Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Установка СУБ (ESS) рядом с червоточинами в w-пространстве является багом


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
238 ответов в теме

#161
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46979 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Плюс словосочетания "вскрышные работы" и "вскрышные породы" существуют.

 

в среде геологов?

вот чесное слово, первый раз услышал из перевода.

 

мы же тут не пытаемся доказать что слово придуманное, мы пытаемся сказать что оно ОТВРАТИТЕЛЬНОЕ.


  • 3

#162
Doppelganger

Doppelganger

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2021 сообщений
288
  • EVE Ingame:Karadon Erohorn
  • Corp:-
  • Ally:Scope
  • Client:Eng

Ракеты. Управляемые. Какие ещё баллистические контролёры?

Кроме того, баллистические орудия уже заняты (артиллерия плюс автоматические пушки = баллистические орудия)

А вообще тема давно уже ушла в глухой оффтопик. Пора резать.

Написал, блин, на принятом здесь языке. Нет же, аллергики поймали аллерген и понеслооось.

Умиляет, как вы в огромном тексте способны выхватить вскрышно-буровой корабль и картинно упасть в обморок, как девица при виде мышки.

Да какая в жопу разница, ты себя поставь на место игроков, если переводчики не играют, так надо прислушаться к тем кто играет. Какие вообще эти приводы, представь что ты хотя бы немного опытный игрок в обычном альянсе с англ клиентом, к тебе приходит новичок и давай сыпать вот этими вскрышно-буровыми,  приводами слежения и прочей хренотенью вашего горе-перевода. Посмотреть хотя бы на результаты голосования которое где-то там было, разве переводчики не видят что то, что они делают - это какой-то тихий ужас?  

Только вот не надо про то что локализации и языки клиентов не имеют друг к другу отношения, и проблема про которую я говорю - это проблема лишь русских игроков, которые  не хотят играть на ру-клиенте. 


Сообщение отредактировал Doppelganger: 04 February 2014 - 0:08

  • 2

#163
sky r34

sky r34

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 719 сообщений
119
  • EVE Alt:axell 007
  • Ally:SPLR. WN. -A-. -DD-. XIX
  • Client:Eng

Как переводится слово Exhumer?

Подсказка: Exhumation.

мой сосед подcказывает что корень у обоих слов exhum что можно перевести как откапывать или выкапывать, прежде чем говорить про вскрышно(вскрытие ты имел ввиду) должна пройти эксгумация(откапывание), как первый вскрышный термин подходит для майнеров понятно наверное только тебе и майнерам ибо таким только маньяки могут заниматься.
Решил проконсультироваться со своей девушкой с высшим техническим образованием и безупречным знанием технического английского и прочитал ей сначала оригинал а затем "перевод" кроме дикого смеха ничего в ответ не получил(

Я не маркетолог но догадываюсь что лицо у товара это его название, так вот это название как минимум должно быть удобным и приятным в произношении, иначе эйпл был бы ПГИЗАДХ ( переоцененные гаджеты из заокеанья для хипстеров). С таким же подходом переводил бы сразу на старославянский - предки жи так говорили.


Сообщение отредактировал sky r34: 04 February 2014 - 9:17

  • 0

#164
madgnu

madgnu

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 905 сообщений
1778
  • EVE Ingame:mad gnu
  • DUST Ingame:mad linux
  • EVE Alt:mad hurd
  • Corp:NPC
  • Ally:Online
  • Channel:Corp
  • Client:Eng
Бесполезно, все ваши тексты разобьются о стенку их гайдлайнов перевода. То, что их перевод не приспособлен для игроков не является критерием для них. Это уже все обсуждалось. Игроков на русском клиенте нужно не жалеть, а молча пересаживать на английский клиент.
  • 0

Право карибасы честнее ПВПшников. Заклочился/докнулся и всё понятно - дорогой гость ты наш залётный, ходи мимо лес вон там. А ПВПшеры ломаются как девочки - этому дам, этому не дам, этому бы дала, но он не возмёт, того я сама боюсь.


#165
LuckyStar

LuckyStar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 678 сообщений
179
  • EVE Ingame:Transmission 116
  • Corp:[TE-HI]
  • Ally:XIX
  • Channel:Techno Hive Rec
  • Client:Рус

тут не только в вскрышно буровых, ну пипец реально раковое название, тут по всему переводу пройтись волосы дыбом становятся. я просто половину названий не понимать, лишь интуитивно находятся.


  • 0

#166
Freeman055

Freeman055

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1339 сообщений
556
  • Client:Eng

Аналогия я думаю понятна :)


Сообщение отредактировал Freeman055: 04 February 2014 - 13:22

  • 0

#167
Winter Unicorn

Winter Unicorn

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 62 сообщений
35
  • EVE Ingame:Winter Unicorn
  • Corp:Requiem for Freedom
  • Client:Рус

Чорд назовите вы его сокращенно ЕСС - а потом высосите из пальца расшифровку аббревиатуры.

Пусть расшифровка и будет несколько аляпистая, но хоть единство терминов сохраниться.

Нельзя. Чем упоротее, оторванне и длиннее перевод, тем больше создается ощущение, что локализаторы работают, а не просто вредят игре.


  • 2

#168
Berg1904

Berg1904

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 240 сообщений
48
  • EVE Ingame:Mongoose Fast
  • EVE Alt:Есть несколько
  • Corp:BMRUS
  • Ally:RA
  • Client:Eng

Нельзя. Чем упоротее, оторванне и длиннее перевод, тем больше создается ощущение, что локализаторы работают, а не просто вредят игре.

Это возможно, если оплата за перевод по символьная  :D


  • 0

#169
Night

Night

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1736 сообщений
193
  • EVE Ingame:Night Condor
  • Corp:TRUE GONER Executors
  • Ally:TERRA REGNUM
  • Channel:TERRA REGNUM
  • Client:Eng

Кленси, ты издеваешься что ли???!!! Мне вон уже что мои пилоты прислали:

... включавшей в себя флагман буровой группы и нескольких вскрышно–буровых кораблей позволил установить...

 

Далее они мне про пеленгаторы и катера слать будут?


Сообщение отредактировал Night: 07 February 2014 - 10:04

  • 0

Изображение


#170
pasha676_1

pasha676_1

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19948 сообщений
2926
  • EVE Ingame:pasha676
  • Corp:Survival L Inc.
  • Client:Eng

Далее они мне про пеленгаторы и катера слать будут?

У мну новички сами выкрутились - оказывается там есть чекит - что то типа "названия на английском". И наступило счастие. Чего и рекомендую.


  • 0

#171
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Кленси, ты издеваешься что ли???!!! Мне вон уже что мои пилоты прислали:
 
Далее они мне про пеленгаторы и катера слать будут?


То есть, новички пользуются и понимают, о чём речь, верно?
  • -1

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#172
RFire

RFire

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 503 сообщений
253
  • EVE Ingame:Deych
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

То есть, новички пользуются и понимают, о чём речь, верно?

 

То есть ты своим переводом плодишь новичков, которых априори считают идиотами, верно?


  • 2

#173
Winter Unicorn

Winter Unicorn

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 62 сообщений
35
  • EVE Ingame:Winter Unicorn
  • Corp:Requiem for Freedom
  • Client:Рус

То есть, новички пользуются и понимают, о чём речь, верно?

 

Они будут пользоваться и понимать, даже если вы свои вскрышки покрышками или мурлышками назовете. Новые термины, независимо от уровня их абсурдности, не влияют на формирование ассоциативного ряда связанного с игрой. Зато они влияют на эмоциональный отклик, который испытывают люди читая подобные термины. В вашем случае ничего хорошего или эстетического читая про непонятные вскрышки испытать нельзя. Поэтому ваш перевод - низкокачественный. Еще незвестно, что наносит репутации игры больше: птушный жаргон старого поколнеия в виде "мисок", "тапков" и "мачалок" или вот это чудо, которое выпустил в свет ваш отдел.


  • 2

#174
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

В вашем случае ничего хорошего или эстетического читая про непонятные вскрышки испытать нельзя.


ну вскрышно-буровые для тебя может и раковые, а я вот в шахтерском регионе живу...


Dixi.

Словарь каждого отдельного человека по определению меньше, чем словарь русского языка в целом. Если делать скидку на "люди не знают таких слов", то на каком этапе нужно остановиться? Давайте дойдём до третьеклассников-даунов тогда.

Поэтому "я таких слов не знаю, лол" — не аргумент и аргументом не будет.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#175
He11ion

He11ion

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 188 сообщений
306
  • EVE Ingame:Re Toralen
  • EVE Alt:Lu Toralen
  • Client:Eng

СУБД

 

Dixi.


  • 0

По переводам пишите в ЛС, спасибо.


#176
Night

Night

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1736 сообщений
193
  • EVE Ingame:Night Condor
  • Corp:TRUE GONER Executors
  • Ally:TERRA REGNUM
  • Channel:TERRA REGNUM
  • Client:Eng

То есть, новички пользуются и понимают, о чём речь, верно?

Они не новички. Просто видеть такое в письмах как то грустно. Гораздо эстетичнее смотрелось бы "тяжелые буровые корабли" или какие нибудь "корабли глубокой добычи". И, я кстати удивлен, что вы дефендеры "противоракетами" перевели. Можете ведь когда захотите.

 

А Auxiliary Power Controls как перевели?


Сообщение отредактировал Night: 07 February 2014 - 16:10

  • 0

Изображение


#177
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1905 сообщений
415
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

Dixi.

Словарь каждого отдельного человека по определению меньше, чем словарь русского языка в целом. Если делать скидку на "люди не знают таких слов", то на каком этапе нужно остановиться? Давайте дойдём до третьеклассников-даунов тогда.

Поэтому "я таких слов не знаю, лол" — не аргумент и аргументом не будет.

 

Элитизм во всей красе. Вообще-то, кроме знания слов, требуется понимание их значения. Что там вскрывают и бурят ваши баржи?


  • 0

#178
FisherSlate

FisherSlate

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 422 сообщений
86
  • Client:Рус

It's official

tracking computer: орудийный вычислитель (было: компьютер слежения, резервный автомат стрельбы)
tracking enhancer: приводы наводки орудий (было: усилитель системы слежения)
remote tracking computer: ретранслятор данных наводки (было: ретранслятор системы целеуказания)

 

MY EYES!!!

 

мой сосед подcказывает что корень у обоих слов exhum что можно перевести как откапывать или выкапывать, прежде чем говорить про вскрышно(вскрытие ты имел ввиду) должна пройти эксгумация(откапывание), как первый вскрышный термин подходит для майнеров понятно наверное только тебе и майнерам ибо таким только маньяки могут заниматься.

Меня, как маньяка, оскорбляет что я вынужден заниматься вскрышными работами на вскрышном корабле.

Я наивно считал, что занимаюсь копкой руды.

 

СЛАВА БОГУ ССР, что этим людям не дают переименовывать итемы. Я уже давно по маркету только поиском перемещаюсь.  Угадать по названию раздела какие в нем итемы - уже в половине случаев непростая битва умов.


  • 0

Кленси использует официальную терминологию руклиента, которую он сам и написал, в этом и проблема.

© makstomaks

 


#179
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

СЛАВА БОГУ ССР, что этим людям не дают переименовывать итемы. Я уже давно по маркету только поиском перемещаюсь.  Угадать по названию раздела какие в нем итемы - уже в половине случаев непростая битва умов.


Поиск, кстати, останется универсальным по языкам (когда дело дойдёт до переименования модулей). То есть, можно будет с одинаковым результатом вводить Гнозис и Gnosis

Про то, откуда и зачем бурение — четвёртый пункт примечаний по ссылке: https://docs.google....XAIU/edit?pli=1

Про то, почему вскрыша — потому что exhume.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#180
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1905 сообщений
415
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

Поиск, кстати, останется универсальным по языкам (когда дело дойдёт до переименования модулей). То есть, можно будет с одинаковым результатом вводить Гнозис и Gnosis

Про то, откуда и зачем бурение — четвёртый пункт примечаний по ссылке: https://docs.google....XAIU/edit?pli=1

Про то, почему вскрыша — потому что exhume.

 

Ну положим насчет вскрышно-буровых кораблей соглашусь, по крайней мере близко к оригиналу. Но вот есть ли в вашем лексиконе такие слова как Память и Интеллект?


  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users