Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Опрос о понимании v.2
#163
Отправлено 29 October 2015 - 12:01
Клэнси, справедливости ради - каждый раз, как мне надо купить книжку на тот или иной тип кораблей - я сначала лезу в кораблевождение, нифига там не нахожу, и потом долго втыкаю, где их надо искать.
Так что неудачные термины в локализации есть, и их много
за полтора года ничего не поменялось и это печалит http://forum.eve-ru....18#entry2646207
Золотой ты человек, Клэнси Венедиктович! Все о народе думаешь!
Народ, правда, не тот попался. Не разделяет он этих ценностей.
Не нравится ему варпать на член флота.
Справедливости ради - скольжение на членов флота - это локализация Друга и Клэнси став локализатором их убрал, если не путаю, вот вкрышно-буровые точно были иновацией друга и когда Клэнси их убрал у меня зародилась надежда, вернее я был вообще счастлив, что пришел человек, с которым можно вести диалог прямо тут на ив-ру, который исправит весь тот бред, что сотворил Друг, который будет прислушиваться к комьюнити и выдаст удобные термины. Но увы, этого не произошло.
Правильно у Хлада написано - победив дракона, сам становишься драконом. (хотя предыдущая ава Клэнси неоднозначно намекала, да)
Сообщение отредактировал DANTE MUGIVARA: 29 October 2015 - 12:02
#164
Отправлено 29 October 2015 - 12:35
за полтора года ничего не поменялось и это печалит http://forum.eve-ru....18#entry2646207
Справедливости ради - скольжение на членов флота - это локализация Друга и Клэнси став локализатором их убрал, если не путаю, вот вкрышно-буровые точно были иновацией друга и когда Клэнси их убрал у меня зародилась надежда, вернее я был вообще счастлив, что пришел человек, с которым можно вести диалог прямо тут на ив-ру, который исправит весь тот бред, что сотворил Друг, который будет прислушиваться к комьюнити и выдаст удобные термины. Но увы, этого не произошло.
Правильно у Хлада написано - победив дракона, сам становишься драконом. (хотя предыдущая ава Клэнси неоднозначно намекала, да)
Да дело не том, кто автор. Дело в том, что любая альтернатива давится на корню. Весь срач текущий закипел из-за объединения тем трех переводов. Если бы это не сделали - поговнились бы в теме Клэнси как обычно и успокоились бы.
А сиутация с опросами, когда создают, закрывают, снова создают - это за гранью.
И самый прикол - это всплывающие подсказки. Зачем они нужны качественному переводу?
Особенно печалит ситуация с русскоязычными новичками.
Они скачивают русский клиент. Начинают обучатся. Тыкаются туда сюда. Навыки покупают. Модули разные ставят.
Потом их рекрутеры затаскивают в академки и прочее.
А там то рулят старички. Которые говорят на мунспике. У тех и других взрыв мозга. У первых потому что им нужно заново осваивать терминологию. У вторых от того, что они слышат от новичков поначалу.
Все эти переводы ради галочки. Ради перевода. Это не для людей. Это хуже чем промт. Потому что промт бездушная машина. А тут человек сознательно все делает.
Подсказки - это как английские субтитры к фильму с русским дубляжом.
Ну чтобы понимать, о чем там на самом деле говорят.
"Thou not sure I'd come to fly with hoover squad -- probably would deploy with non-tryhard squad instead )))." - Shadoo
"Великие умы обсуждают идеи. Средние умы обсуждают события. Мелкие умы обсуждают людей." - Э. Рузвельт
#165
Отправлено 29 October 2015 - 12:36
Если хотите - кидайте варианты, какие хотите видеть в опросе, я могу его перезапустить. Правда, не уверен, что получится сохранить старые данные.
Что-нибудь типа
"1. Да, я полностью понимаю текущую локализацию и она у меня не вызывает проблем
2. Я в основном понимаю текущую локализацию, но она у меня вызывает проблемы
3. Я не понимаю текущей локализации и считаю ее в нынешнем виде злом, но не против нормальной локализации
4. Я не приемлю локализации вообше, считаю, что играть надо на английском клиенте
5. Вы все редиски, и пингвин особенно, задрали уже со своими срачами, опросами и разборками, идите нафиг"
устроит?
Ты полакомился тухлой рыбкой, птичка? Зачем все усложнять на пустом месте? Просто открой тему Гравиза, и всех всё устроит. Вот эта тема => http://forum.eve-ru....howtopic=114570
CHEMOSHED - блог по Eve Online
Не переживай, придём к власти и заставим вас, гомофобов, перед пидорами, как при блм, извиняться. В коленно-локтевой.
#166
Отправлено 29 October 2015 - 12:36
Справедливости ради - скольжение на членов флота - это локализация Друга
Насколько я понимаю, это было до Друга и Друг это убрал.
Прошло уже много времени, а я путаюсь в генераторах и передатчиках помех системам сопровождения и обнаружения цели. Научите кто-нибудь меня интуитивно понимать, кто из них дамп, а кто джам.
+1 с переводом электроники это что-то адовое. Я в речи с новыми игроками стараюсь использовать поменьше слэнга, но все эти трёхсоставные системы, генераторы – это выше моих сил.
#167
Отправлено 29 October 2015 - 12:37
Насколько я понимаю, это было до Друга и Друг это убрал.
+1 с переводом электроники это что-то адовое. Я в речи с новыми игроками стараюсь использовать поменьше слэнга, но все эти трёхсоставные системы, генераторы – это выше моих сил.
1. Это было при Друге, и Друг же (сам) это убрал.
2. Перевод электроники, скажем так, не идеален.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#168
Отправлено 29 October 2015 - 12:42
2. Перевод электроники, скажем так, не идеален.
Ну и нефик ее вообще переводить.
Лифт, компьютер, смартфон. Продолжать или сам догадаешься?
Хотя, я вот подумал, а лично ты что употребляешь вместо этих слов, разговаривая на русском языке?
Даж интересно стало
Сообщение отредактировал zontarex: 29 October 2015 - 12:50
#169
Отправлено 29 October 2015 - 12:53
Ну и нефик ее вообще переводить.
Лифт, компьютер, смартфон. Продолжать или сам догадаешься?
Хотя, я вот подумал, а лично ты что употребляешь вместо этих слов, разговаривая на русском языке?
Даж интересно стало
Китайцы вот например называют компьютер "электронным мозгом"
CHEMOSHED - блог по Eve Online
Не переживай, придём к власти и заставим вас, гомофобов, перед пидорами, как при блм, извиняться. В коленно-локтевой.
#170
Отправлено 29 October 2015 - 13:02
Подсказки - это как английские субтитры к фильму с русским дубляжом.
Ну чтобы понимать, о чем там на самом деле говорят.
Если открыть сслыку на мой пост, я об этом и говорил. Всегда поражало почему в англ. клиенте все понятно на интуитивном уровне с околонулевым знанием англицкого и ру-клиента в котором знание русского языка бесполезно от слова совсем.
Позиция официального локализатора о том, что локализация должна быть такой, будто писалась изначально на русском, которая еще была интерпретирована непонятно почему в литературный русский, не имеющей отношения в скай-фай вообще, изначально ошибочна.
Я не знаю кому пришло вообще в голову это делать в игре с одним общим сервером. Это могло сработать в любой другой игре где есть отдельные русские сервера и народ там вообще не в курсе как этот "посох реконфигурации полей" звучит в оригинале или еще где. В еве локализация должна быть максимально приближена к оригиналу, потому что сообщество мультиязычное, а не максимально удалено от него.
Лозализация должна быть такой, чтобы люди приходили на ру-клиент, а не в бессилии уходили на англ.
#171
Отправлено 29 October 2015 - 13:41
#172
Отправлено 29 October 2015 - 13:56
Не переводи тему. Ты с восклицательным знаком заявил, что "проиграл больше, чем в два раза", умудрившись притом запутаться в согласовании слов в простом предложении.
Цитирую: "При столь ужаснейшей формулировкой".
Как мне верить всему прочему, что ты пишешь, если ты пишешь откровенную лажу?
Без обид, но как мне верить ТЕБЕ после ЧУДО-ОРУЖИЯ?
#173
Отправлено 29 October 2015 - 14:16
за полтора года ничего не поменялось и это печалит http://forum.eve-ru....18#entry2646207
....
угу. как раз одна из тех тем...
там вроде еще куча обещаний от Кленси где то было... обещанного три года ждут...
#174
Отправлено 29 October 2015 - 14:17
Зачем переводить то что ненадо переводить , зачем описывать модуль если это вносит только не понимание при чтении этих длинных заумных непонятных–букав .
Ведь ни кто не пишет и говорит Автомат Калашникова Модернезированный , говорят АКМ , ни кто не говорит Противо Ракетный Комплекс Зенит – говорят ПЗРК зенит .
Эти длинно тексты не несут никакой информотивности обсолютно.
Модуль ремонтной реконфигурации – вот что может понять нупка прочитав это ?
Сидж ёптель – коротко ёмко , да не спорю что не более понятно но хоть не набор букв длинной в 3 слова которые вообше не понятны , их еще запомнить надо и суметь объяснить старперу о какой х**ени ты ему говориш
Сообщение отредактировал total13: 29 October 2015 - 14:19
#176
Отправлено 29 October 2015 - 15:15
давайте сыграем в игру угадай перевод
У тебя много аббревиатур.
По идее - было бы так:
ПССЦ-генератор
ИП-генератор
ССЦ - отражатель
ПСОЦ - передатчики
Блин, тут и так уже аббревиатура. ПМ ПРЭБ
ПУ ЗГВП
Станции СПСНО
Ну, варп-глушители можно и оставить. Особенно тяжелые
#178
Отправлено 29 October 2015 - 15:45
Все понимаю, но некоторые термины считаю неудачными. Но это проблема не столько статьи, сколько клиента. Русский перевод оставляет впечатление громоздкости и перемудренности. Все эти "Защита корабля силовыми полями" вместо "щиты" и "ведение ракетного огня" вместо "ракеты". Благо там ввели двуязычный интерфейс и стало норм. А статья вполне себе на уровне. Правда у меня осталось впечатление, что чудо-оружие ввели специально, чтобы потом обсасывать его в 3х темах.
Сообщение отредактировал GEF24: 29 October 2015 - 15:46
#179
Отправлено 29 October 2015 - 15:57
Думаю, основное полезное свойство англ. названий - лаконичность. русскому языку такое не дано, хоть чего делай.
Возможно, лучше где-то оставить англицизмы.
Кстати, крабили с товарищем, не особо понимающим заморский спич, так вот с наименованием модулей проблем вообще не было, дублирование наименований эту проблему сняло. Можно было бы использовать этот удачный опыт в остальном.
Сообщение отредактировал New Strannik: 29 October 2015 - 16:01
#180
Отправлено 29 October 2015 - 16:01
Предлагаю использовать генераторы помех системам сопровождения целей и станции создания помех системам наводки орудий (кто не умеет используйте передатчики помех системам обнаружения целей) на памятнике в Амаре в качестве протеста.
Сообщение отредактировал DiMakss: 29 October 2015 - 16:03
"Флот NCDOT начал быстро выдвигаться в нужном направлении, используя "прыжковые" фиты кораблей предназначенные для максимизации капаситоров"
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users