нам уже все перевели.
У Клэнси заказывал?
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Очередное "не с нами - значит за него"?
Тот пост явно направлен против предлагаемых методик, а не за существующие. Почувствуйте разницу.
Это к тому, что я его плюсану. Вот тоже не думал, что такой день настанет.
Сообщение отредактировал Husteln: 18 September 2016 - 18:20
Practice makes perfect.
Крекер метнулся на сторону кленси? Мир никогда не станет прежним.
Нет конечно. Кленси непригоден же, либо сознательно саботирует. Я метнулся на сторону здравого смысла уже довольно давно. И плотно там закрепился.
Касаемо стороны Кленси. Во первых ты его сам чемоданил начиная с ТС собрания. Видимо уже позаблось, ну да ладно.
А во вторых я уже много раз писал, что дело совсем не в кленси. Вообще не в нем дело. И не один я это писал. И тебе монго много много раз обьясняли механизм этого всего. Но ты же в борьбе. Так супир - все зырят затаив дыхание.
Дело же в причнах по которым такой переводчик как Кленси вообще оказался там. Как так вышло что они его взяли. Вы не задаетесь этим вопросом вы в борьбе. Отлично. Но ведь кто то же его апрувил да ? Кто то его привел туда ? Он же должен был быть подобран HR компанией так ? И его тестовые работы должны были быть проверены. А у нас вона чо вылупилось.
Вы реально думаете что это случайность ? Мы не знаем в общем то. Может это лилу притащила по знакомству друга своей двоюродной сестры и апрувила его тестовый перевод как годный. Ну и понеслось. МЫ НЕ ЗНАЕМ.
а) мы не владеем ситуацией (не знаем нихрена) как кленси там появился и почему он там был признан как годный.
б) у нас нечем давить на ссп - просто нет таких возможностей на случай если они скажут "нет"
в) нас тут на форуме 700 людей в месяц в профильных ветках, 50% из 17к сообщений в месяц пишет небось 25 человек топа - это вот "сообщество" ? (это приблизительно, но могу и точно посчитать) - например ты нафигарил 725 постов за август. Из 17357 (в профильных ЕВА ветках 7600). Смикешь Лиз к чему я ? Ивруком это ты. И еще тут 20 таких же примерно как ты. Типа рокова. Вот вы тут и меситесь. И все. Нет тут никакого русскоязычного сообщества которым ты тут бредишь. Ну нету
Так куда и откуда мне перекидываться ? Лизочнька, я вас умоляю, вам надо отдохнуть
Нет, просто крекер , как обычно, отписался в стиле "вы все ниоч, а я - дартаньяниум".
А ты как обычно предпочитаешь обсудить крекера вместо того что бы обсудить то что я пишу.
Я уточню. Потому что вы не догоните 100%
Если мы не знаем как такой переводчик как Кленси появился там, то не понимаем критериев по ктороым он отбирался (а это ясно не годность перевода). И по этой причне аппелировать удалению Кленися тем, что перевод плохой это .... в общем это бессмысленно. но вы пытаетесь именно так поступить
Сообщение отредактировал Kpekep: 18 September 2016 - 18:38
Но ведь кто то же его апрувил да ? Кто то его привел туда ? Он же должен был быть подобран HR компанией так ? И его тестовые работы должны были быть проверены. А у нас вона чо вылупилось.
Ты вообще в курсе, что до того как он попал в ццп, он длительное время переводил тексты на ивру, м? Что он был довольно активным окололитературным постером, конкурсы даже какие то проводил и все такое? Ну или то, что он имел дружественные отношения с другом?
Пора перестать выдумывать какие то сложные пути и выбрать самый короткий - кленси попал в ццп через друга, на основании вполне объективных умений работы с текстом и переводами. Внештатным он стал по инвалидности и невозможности работать в офисе. О как, я все смог объяснить в две строчки и даже без графиков. Чудеса.
Нет тут никакого русскоязычного сообщества которым ты тут бредишь. Ну нету
Это может стать открытием, но для того чтобы читать - не нужно ничего писать. А большинство обычно пассивно и скучно, чтобы каждый второй приходил на форум и постил.
Ты вообще в курсе, что до того как он попал в ццп, он длительное время переводил тексты на ивру, м? Что он был довольно активным окололитературным постером, конкурсы даже какие то проводил и все такое? Ну или то, что он имел дружественные отношения с другом?
Пора перестать выдумывать какие то сложные пути и выбрать самый короткий - кленси попал в ццп через друга, на основании вполне объективных умений работы с текстом и переводами. Внештатным он стал по инвалидности и невозможности работать в офисе. О как, я все смог объяснить в две строчки и даже без графиков. Чудеса.
Я не смог совместить в сознании эти три факта и необходимость петиции. Видимо какой то из фактов не факт. Где умения если вы его высаживаете ? А если их нет, то как он там оказался ? А если он там оказался просто через друга то как же он переводил на ивруком ? я НЕ ПОНИМАЮ. Ты сам вдумайся в это. Тебе же и ответят ТО ЖЕ САМОЕ когда и если будут отклонять твою петицию. Что он - вполне обьективно умеет. Ты ж и сам это пишешь.
Сообщение отредактировал Kpekep: 18 September 2016 - 18:52
Так он и сейчас умеет, его переводы ВПОЛНЕ читабельны в отрыве от игры, как художественный текст. Проблема лишь в том, что Еву как художественный текст воспринимают далеко не все, причем очень не все.
Не вижу противоречий, вот совсем. В умениях кленси не сомневался и не сомневаюсь, именно поэтому я долго тянул с петицией и пытался доверится его словам. И говорю и сейчас, для локализации в целом нет человека, лучше чем кленси. Просто его надо отвернуть от этой линии с художественными текстами и настанет мир во всем мире. А отвернуть его может только палка, вот эту палку и готовим.
Всё нормально увязывается, если бы друуг не был знаком с кленси, он бы взял кого-то то другого, клином свет на кленси не сошёлся, филологов хватает.
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
Гхм, попытки отвернуть человека от его убеждений (я думаю что надо делать так, потому что...) редко заканчиваются положительным результатом. У вас ведь получается, что его взяли именно из-за того, какой он есть (был), разве нет?
Practice makes perfect.
Так он и сейчас умеет, его переводы ВПОЛНЕ читабельны в отрыве от игры, как художественный текст. Проблема лишь в том, что Еву как художественный текст воспринимают далеко не все, причем очень не все.
Не вижу противоречий, вот совсем. В умениях кленси не сомневался и не сомневаюсь, именно поэтому я долго тянул с петицией и пытался доверится его словам. И говорю и сейчас, для локализации в целом нет человека, лучше чем кленси. Просто его надо отвернуть от этой линии с художественными текстами и настанет мир во всем мире. А отвернуть его может только палка, вот эту палку и готовим.
Fatality
Спасибо большое, теперь понятно о чем было 3 созданные темы, 60 страниц говнопостинга, 5 страниц петиции и вся эта бессмысленная истерия.
Маладэц, подогрел форум, а то тут становится прохладно как я вижу по статистике постинга
Гхм, попытки отвернуть человека от его убеждений (я думаю что надо делать так, потому что...) редко заканчиваются положительным результатом. У вас ведь получается, что его взяли именно из-за того, какой он есть (был), разве нет?
Не было у него ранее убеждений о переводе игры как художественного текста, можешь посмотреть ранние переведенные девблоги, например. Ничего с ним не происходило, существовать не переставал.
Fatality
Да, человек, который готов работать и любит свое дело >>> теневого цсм, контролирующего локализацию просто потому что.
Еще раз - кленси может переводить нормально, он делал это ранее.
Не было у него ранее убеждений о переводе игры как художественного текста, можешь посмотреть ранние переведенные девблоги, например. Ничего с ним не происходило, существовать не переставал.
Это ни о чём не говорит. Действия согласовываются с определяющими их условиями. Я тоже могу переводить разными способами/стилями. Вопрос - стану ли. И это при отсутствии ограничений (а применительно к еве в целом их можно наделать много).
Корвин уже написал.
Сообщение отредактировал Husteln: 18 September 2016 - 19:11
Practice makes perfect.
Это ни о чём не говорит. Действия согласовываются с определяющими их условиями. Я тоже могу переводить разными способами/стилями. Вопрос - стану ли.
Так вопрос о смене убеждений или о переводе так, как не особо хочется, но вообще можно? Это так то сильно различные причины и если еще первая может в особо упоротых случаях послужить отказом к работе, то вот вторая не особо.
Если есть твёрдое убеждение, родившееся самостоятельно или пришедшее извне, что Ева должна переводиться именно так, а не иначе - это один вопрос.
Если есть факторы/условия, задающие механизм создания кирпичиков "системы", то это другой вопрос.
В первом случае изменения маловероятны, во втором - вполне (но тогда бить палкой надо чуть в другое место).
Practice makes perfect.
Так вопрос о смене убеждений или о переводе так, как не особо хочется, но вообще можно? Это так то сильно различные причины и если еще первая может в особо упоротых случаях послужить отказом к работе, то вот вторая не особо.
Соответственно нужен предохранитель от излишних убеждений отдельных сотрудников.
0 members, 0 guests, 0 anonymous users