Знаю, что не твой, и про объяву знаю.
Вот потому ничего и не меняется.
НУ а чего удивительного, что с локализацией ничего не меняется. Ведь из тех, кто на русском клиенте большинство не дружит с английским, соответственно они не пишут петиции (боятся или не знают, что можно по-русски тоже писать в спец раздел "для русских"). Те, кто на английском клиенте, например я, в лучшем случае не против локализации, а в худшем, ярые противники. Да и как они должны узнать про эту ошибку, если не переключаются с английского.
Положим, я заморочусь написать конкретно про эту ошибку. А я заморочусь, т.к. я падкий до "общегражданской сознательности".

Так вот, я сейчас включу клиент, перейду на русский, прочту как пишутся аналогичные название ригов, дабы найти верный, и указать ССР верный вариант перевода в выбранном ими стиле и порядке слов. Переключусь назад. И... о чудо, про одну ошибочку петиция написана тем, кому от исправления этой ошибки не стало ни жарко ни холодно.
P.S. Спасение ру-клиента в руках ру-клиент пользователей. Что ж тут еще поделаешь...
ADD

Народ, я в шоке. Только сунувшись в Ру-клиент, чтобы разобраться с Rig слотами наткнулся еще на кучу огрехов.
Например, привычные мне Слоты называются то отсеками, то энергиями. И, черт возьми, обсуждайте, как лучше перевести. Опять же, power не обязательно переводить, как энергия, по мне так в данном конкретном случае надо переводить, как мощность. И вот отсюда начинаются нюааансы.
Господа пилоты, заинтересованные в адекватно локализованном клиенте, беритесь за работу. Тут писать-непереписать. Не ленитесь, это ж вам надо. Про слот-отсек-энергию уже пишу. Дальше лезть не хочу. У меня бывают проблески альтруизма, но не настолько, чтоб весь клиент перелопатить.
Сообщение отредактировал Buran Gromazekin: 14 September 2010 - 15:35
Правильно заданный вопрос - даёт правильно отвеченный ответ (с) Утреннее Дерево