Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Русский язык
#161
Отправлено 23 June 2007 - 13:20
#162
Отправлено 23 June 2007 - 13:29
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#163
Отправлено 23 June 2007 - 20:16
www.eve-ru.com - главная страница сайта, раздел "Гайды". Там огромное множество полезных поучительных информационных статей на русском. Все основы уже давно переведены. Ведь это является одной из целей существования данного ресурса. Мы стараемся, чтобы вместе с нами в Еву могли играть и разбираться в тонкостях и те, кто не владеет английским.В каких манулах, на английском?
Есть живой пример - Китай (КНР). По законам Поднебесной запрещено издавать на территории этой страны игры НЕ на родном китайском языке. Китайцам запрещено играть на серверах, расположенных за пределами Китая. Именно поэтому ССР сотрудничает с Китаем и в прошлом году запустила отдельный, китайский сервер Евы, специально и только для граждан Китая, где абсолютно все на китайском языке. Законы РФ иные, поэтому мы имеем то, что имеем. Не буду говорить о плюсах/минусах этого, пусть каждый для себя сам решит, хорошо это или плохо.А насчёт того что мол надо было учить англ. не согласен! живу в России, говорю по русски, думаю по русски! ХОЧУ И ИГРУ НА РУССКОМ! )))) А постоянно копировать и переводить надоедает...
Мы с вами играем в англоязычную игру, в игру, которая была придумана не нами и которую обслуживают и делают ее возможным не мы, т.е. не русскоязычные. Именно поэтому для того, чтобы играть, мы должны подстраиваться под хозяев этой самой игры. Помните нашу, русскую, поговорку - "Со своим уставом..."? Но, ССР, владельцы игры, заинтересованы в распространении своего детища среди разных национальностей и граждан разных стран, именно поэтому они проводят локализации клиента Евы.
Первым не англоязычным клиентом стал клиент для Германии, т.к. немецкое сообщество подписчиков Евы наиболее многочисленное. Следующее по числу, если не ошибаюсь идет русскоязычное (раньше было так), т.о., свой, переведенный клиент получим и мы. Другой вопрос - будем (захотим ли) мы им пользоваться? Игроки старой закалки, которые играют чуть ли не с беты вряд ли будут переучиваться и перестраиваться под новые названия (переводы), им проще общаться так, как они начинали. Весь внутриигровой сленг построен на англоязычных названиях - это является самой большой проблемой для переводчика. Игроки, сидящие на английском клиенте просто не будут понимать тех, кто будет играть с русскоязычного клиента и наоборот. Очень сложная задача и дилема. Я сам затрудняюсь предложить оптимальный вариант решения этой проблемы.
С другой стороны, в англоязычном клиенте есть большая польза. Я сам очень сильно пополнил свои знания английского языка в свое время за счет одной компьютерной РПГ - Baldur's Gate, где было огромное множество диалогов, от которых очень зависит сюжетная линия. Там НЕОБХОДИМО было правильно понимать диалоги и принимать решения, влияющие на прохождение и сюжет. Мне было интересно (я всегда люблю вникать в сюжет и очень сильно увлекаюсь миром той игры, в которую начинаю играю), я вчитывался, сидел со словарями, переводил, вникал. И это пошло мне на пользу, это сыграло очень большую роль в повышении моего навыка английского языка. Так же и в Еве, я более менее научился строить свою разговорную речь именно здесь, общаясь с англоязычными (или просто теми, кто хотя бы чуть-чуть говорит по-английски) игроками. Сначала ломаным языком, потом со временим все правильнее и правильнее. Понимаете, все дело непосредственно в желании. Мне было это интересно, у меня было желание, я хотел этого, и в результате я в какой-то мере этого достиг и, не останавливаясь, иду дальше.
Да, согласен, русский язык очень богат и очень хорош, я сам большой сторонник русской культуры и русского языка. Я за сохранение нашего наследия, богатства, корней. За чистоту русского языка и т.д. Да, именно так. Но сейчас мы играем в чужую игру, по ее законам. Повторюсь, честь и хвала разработчикам, которые озабочены локализацией и переводом своей игры на другие языки вне зависимости от мотивов, которые ими движут в этом (прибыль, альтруизм...).
Также и игрокам, хорошо знающим английский, не делает много чести кричать "Гы-гы, лол! Учи английский и будет все ок!". Все мы разные и все мы хороши в своих делах. И по возможности надо как-то вместе, совместно выходить из сложившейся ситуации, помогать друг другу. Ну, знаешь ты английский, а твой сокорповец/друг/просто незнакомец не знает, но просит помощи или совета - помоги! Да, он не силен в языках, но возможно он профессиональный скульптор и творит такие чудеса с камнем, которые тебе и не снились. И кто знает, вдруг тебе понадобится спроектировать и установить памятник, ведь он, помня твою помощь, с радостью поможет тебе в том, в чем ты слаб, а он силен. Пример с памятником, конечно просто один из сотни примеров, но суть, я надеюсь, вы поняли.
Короче говоря, дядя Эл вас всех тупо призывает быть доброжелательными, дружными, отзывчивыми и просто входить в положение тех, кто просит вас о чем-то. Все мы когда-то учились, все мы когда-то были лохами.
И еще одно. Всегда оставайтесь людьми, не будте высокомерными, не гнобите тех, кто умеет что-то хуже вас, не зазнавайтесь, когда достигните чего-то. Как говаривал Джимми Дюранте: "Будь добр к людям на своем пути к вершинам, они помогут, когда ты станешь падать вниз".
Прошу прощения за длинный, нравоучительный "моральный" пост. Просто хотелось выговориться. Я буду очень счастлив, доволен и буду считать, что напечатал все это не заря, если даже один человек, прочитав его, задумается.
Сообщение отредактировал -†Элендан†-: 23 June 2007 - 20:16
#164
Отправлено 23 June 2007 - 22:47
Я думаю многие, в том числе и я (в свое время очень помог сайт, правда не только наш (ничего, что я обобщаю и считаю этот сайт немного своим? ), но и другие, на которые наткнулся первым, правда в копирайтах запутался , благодарны за проделанню вами работу, но, согласитесь, что часть материалов уже устарела (помню начиная играть доставал русканал с неделю, как мне получить имп стоимстью 1кк ), а очень многое из того, чего просто не было в то время, когда создавлаось основное наполнение, не отражено. На самом деле, если бы RazoR использовал слово "гайд", а не "мануал" (хотя разница умозрительная, но эти два английских слова в русском,компьюнити я воспринимаю по разному), то и последнего моего поста в этой теме не было бы.www.eve-ru.com - главная страница сайта, раздел "Гайды". Там огромное множество полезных поучительных информационных статей на русском. Все основы уже давно переведены. Ведь это является одной из целей существования данного ресурса. Мы стараемся, чтобы вместе с нами в Еву могли играть и разбираться в тонкостях и те, кто не владеет английским.
З.Ы. Хотел откомментировать весь пост, но, увы, реал зовет, потому мысль на половине прервал
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#166
Отправлено 24 June 2007 - 8:25
Во-вторых: не сталкиваясь часто с медицинскими определениями -фобия и -филия, легко можно в них запутаться.
А в третьих: То что мной написано было большими буквами просто моё субъективное мнение, так как моего англ. хватает чтоб понять характеристику оборудования... но вот понять описание миссии тяжело. Мне говорили, что описания миссий сами по себе интересны, с множеством приколов, а с переводчиком этого не чувствуешь. Многим новичкам было бы гораздо интересней погружаться в мир EVE.
Ну и имея большое количество аккаунтов с какой либо страны, конечно же надо переводить игру и на язык той страны!
А насчёт путаницы, думаю если оставить имена, названия кораблей, систем и т.д. в русской транскрипции то достаточно быстро всё нормализуется. Тем кто не знает англ., названия не трудно будет выучить в русской транскрипции( как например: Джон, Лондон, Нью-Йорк), при этом будет понятно описание. А тем кто давно играет будет легко понять новичков, а описания им и по ТТХ будут понятны :-).
Сообщение отредактировал zeyta102: 24 June 2007 - 10:42
#167
Отправлено 24 June 2007 - 14:25
1.Игру нужно переводить хотябы потому, что комуто от этого будет легче.
1.1 Кого бесит кириллица и буквы: "Ы, Ф, Ц, Й" и т.д. могут смело идти в лес, всмысле в опции и менять язык на португальский, всмысле английский. И будет всем счастье.
2. НЕ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ переводить названия!!! Это преведет к путанице!
2.1 Транскипация имен собственных, как это делается с улицами города скажем, приведет к усложнению поиска.
Пример: Я Играю на русском у меня транскрипация. Мне нужно прилететь в систему "Oraekja". И что мне вбивать в поиск? "Орикя", "Ораекя", "Ораектя" или может "ОраекЙА"? Придется лезть в опции, менять язык, искать, прокладывать маршру(на английском), затем снова в опции и менять язык на русский.
3. Понять не могу что мешает противникам локализации сменить язык на тот, который им нравится.
3.1 Может им просто стыдно что фразы типа: "выплескиватель фотонов" относятся к "русскому языку"?
Вывод: Локализации нужна. Она никому не помешает. Не нужно переводить названия, но нужно переводить все описалова и текст агентов.
П.с. Чем вам не нравится перевод "Вам нужно забрать 40 Battery со станции SolarPlant 4 в системе Argon Prime и доставить их в... и .д."?
Сообщение отредактировал GFIF: 24 June 2007 - 14:26
#168
Отправлено 24 June 2007 - 15:02
Не нужно, имхо, переводить названия там, где они элемент интерфейса (итемс, шипс, маркет, контракты, фиттинг, карго и т. п.), но нужно переводить эти названия в описании, даже если в оригинале описания самого названия нет. Чтобы не быть голословным приведу пример, как, по-моему, должен выглядеть перевод, например 100mm Reinforced Steel Plates I:...
2. НЕ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ переводить названия!!! Это преведет к путанице!
....
Везде в игре должна отображаться на английском, если жмешь инфо и смотрим описание, то там видим:
заголовок окна - 100mm Reinforced Steel Plates I
текст описания -
100мм усиленная стальная плита I
Увеличивает прочность Armor (брони)
Penalty (штраф): Увеличивает массу вашего корабля, делая его менее подвижным и маневренным, в дополнение к уменьшению фактора толчка, получаемого от модулей скорости, таких как Afterburners (форсажные камеры) и MicroWarpdrives (микроварпдвигатели).
За точность перевода не ручаюсь, главное - структура, которую хочется видеть
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#170
Отправлено 24 June 2007 - 15:33
когда человеку, у которого на цветы аллергия, говорят: "ну ты че, да ты понюхай, какая прелесть", а он с виноватым видом пытается не дышать...
или слепому вдруг в восторге заявляют: "о, небо! какая красотища!"... - никогда не понимала такой нетактичности...
я не понимаю такого негибкого, прямолинейного отношения к жизни, когда всех и вся стремишься сравнять под себя, мол, если не такие, как я, значит другой, значит, ущербный...
я типичный гуманитарий, и языки мне поддаются, и литература... а вот математика... ну не мое это и все, не интересна она мне! но ни разу в жизни никто мне не сказал, что раз я не спец в математике, то мне человеком стать не светит...
поймите, наконец, что Ваши наставления в форме нетерпеливого возгласа "учи язык!" никому не помогут, никому не вложат в голову непосильные способности, непланируемые интересы...
будьте терпимее к друг другу, наконец.
Для минимального уровня англ., достаточного для Евы не требуется быть гуманитарием.
Неужели почти все жители развитых Европейских стран гуманитарии? Почему они нормально говорят по- английски.
Англ. язык любой современный человек должен знать, 2007 год уже.
Нас и так почти дикарями считают.
И не надо приводить аналогии с неизличимо больными людьми.
#171
Отправлено 24 June 2007 - 16:23
вот больше чем уверен - в этом вопросе не будет единого мнения никогда
...гыы ..давеча в космосе столкнулся с товарисчем одним...я ему и по русски и по английски..он молчал молчал и ответил мне иероглифами...так вот и поговорили
#172
Отправлено 24 June 2007 - 17:29
Другое дело, что если вы хотите играть в англоязычную игру, то вам придется испытывать языковые проблемы и тут ваш выбор - продолжать играть, подтягивая язык (юзая словарь) или забить. На самом деле к интерфейсу привыкаешь быстро, через 3 месяца вас уже это перестанет парить совсем. А вот общение.. эт да, Разор прально сказал, хотя рускоязычная корпа или просто друзья погут и тут
Тему давно пора закрыть, это просто какой то "плач Ярославны" уже. Если очень хочется, то можно создать пост на форуме Нетвиля и пусть народ там и постит ибо тут как минимум бесполезно об этом говорить.
ps по поводу Китая - когда у нас будет такой рынок как там, тогда и будем диктовать условия, по нефти и газу мы прекрасно всех строим
#173
Отправлено 24 June 2007 - 17:35
Англ. язык любой современный человек должен знать, 2007 год уже.
Нас и так почти дикарями считают.
И не надо приводить аналогии с неизличимо больными людьми.
Я знаю три языка, к сожалению среди них нет английскоко. Вопрос: Я дикарь? Или неизличимо больной?
И наверно только из-за того, что ради понравившейся мне игры не хочу и не буду изучать еще один язык, а просто жду хорошего перевода чтобы наслаждаться игрой!
Надеюсь и жду локализацию!
#174
Отправлено 24 June 2007 - 20:27
Я знаю три языка, к сожалению среди них нет английскоко. Вопрос: Я дикарь? Или неизличимо больной?
И наверно только из-за того, что ради понравившейся мне игры не хочу и не буду изучать еще один язык, а просто жду хорошего перевода чтобы наслаждаться игрой!
Надеюсь и жду локализацию!
Где я говорил, что те, кто не знают англ. дикари или больные? Ты и по- русски читать не умеешь?
А английский- общепринятый язык международного общения, его не из- за игры нужно учить.
А Tacito мог бы и здесь свою точку зрения изложить. Извратил мои мысли и делает выводы
Сообщение отредактировал ULTRANIUM: 24 June 2007 - 20:30
#175
Отправлено 24 June 2007 - 20:51
Позволю процитировать Ваше сообщение еще раз. Нужное словосочетание выделено жирным. Прочитайте и обдумайте. Навязывание своей точки зрения другим уже порядком поднадоело.А английский- общепринятый язык международного общения, его не из- за игры нужно учить.
А Tacito мог бы и здесь свою точку зрения изложить. Извратил мои мысли и делает выводы
ПСы: а свое мнение по поводу локализации и англ. языка я уже высказывал и не один раз. И не надо так близко принимать к сердцу выставленный мной минус Или для Вас это важно?
ПССы: и вообще. Давайте будем друг другу терпимее и прислушаемся к дяде Элу. А то переливаем из пустого в порожнее. "Нетвиль" в эти темы уже давненько не заглядывал, а вы тут все пытаетесь доказать, что англ. язык лучше португальского.
#177
Отправлено 24 June 2007 - 23:34
П.с. Чем вам не нравится перевод "Вам нужно забрать 40 Battery со станции SolarPlant 4 в системе Argon Prime и доставить их в... и .д."?
чтото такое мне и нравится
но проблема в том что ничего подобного мы не видели, и наоборот всё идёт к "выплёскивателям фотонов" =))
а это много хуже чем ничего
#178
Отправлено 25 June 2007 - 7:05
про гуманитариев было сказано совсем по другому поводу, жаль, что Вы не поняли истинного смысла, и судите по поверхности... но и на этом спасибо.Для минимального уровня англ., достаточного для Евы не требуется быть гуманитарием.
Неужели почти все жители развитых Европейских стран гуманитарии? Почему они нормально говорят по- английски.
Англ. язык любой современный человек должен знать, 2007 год уже.
Нас и так почти дикарями считают.
насчет жителей всех развитых стран я не согласна. не все там разговаривают на английском, они очень уважают язык своей страны и многие терпеть не могут английский. те страны, что не являлись английскими колониями, частью англии в прошлом, сама Англия наконец, действительно говорят на английском. а на каком же им говорить-то?
а остальные: Германия, Испания, Франция, Италия и т.д. говорят на своем государственном. просто исторически сложилось так, что английский стал одним из универсальных языков бизнеса и деловых отношений, как универсальные языки програмирования в IT, или язык жестов у глухонемых; на нем по долгу службы, либо по необходимости приходится общаться представителям некоторых профессий, групп заинтересованности. НО, не всем.
я согласна с Вами, что английский язык в наше время знать желательно и престижно - больше возможностей открывается. но не всем он необходим, и вместо того, чтобы тратить свое время на изучение его, многие предпочитают пополнить свои знания в другой, нужной ему для жизни или для работы, области.
есть и другая группа - школьники, таких в Eve много. не все могут позволить себе отправить своих детей в школу с англоязычным уклоном, и согласитесь, что уровень преподавания ин. языков в наших средних учебных заведениях даже не на уровне... а "подтянуть" язык могут только те, кто его хоть немного знает, его азы так сказать.
и многие учат не английский, а французский, китайский, немецкий, французский и т.д.
грести под одну гребенку шесть миллиардов людей - неразумно, если уж на то пошло.
Добавлено:
а вообще спор уже порядком пообтрепался... одно да потому перемалываем в одной ступе.
я уверена, что локализация никому не помешает, зато кому-то поможет.
а повсеместное "подстраивание" под обстоятельства по-прежнему считаю не совсем уместным, если можно пойти еще одним путем. если есть возможность (необходимость?) провести локализацию клиента, то почему бы нет? дают - бери, бьют - бей и ты
так о чем разговор? о пользе знания английского? так это в другую тему надобно...
Сообщение отредактировал Aute Blackmoth: 25 June 2007 - 7:07
#179
Отправлено 25 June 2007 - 12:10
...
грести под одну гребенку шесть миллиардов людей - неразумно, если уж на то пошло.
...
"2157 год.
В ежечасном обращении ССР к жителям Солнечной Системы, ССР поздравило всех пользователей EVE-Online NEWREV.257 с подключением 20-миллиардного игрока на постоянной основе...
Запущена сеть нового, отдельного мега-кластера на планете Юпитер, выделенный специально для выходцев из Поднебесной, а так же в контент игры (специально для них) включена новая 106-ая раса, принципиально отличающаяся от всех остальных, как внешним видом галаграфического изображения, так и интерьерами POD-капсул, разукрашенными красными и черными драконами...
К сожалению, до сих пор не удалось прийти к окончательному решению - вводить ли в игру русскоязычную локализацию. Очередным камнем преткновения стала петиция со спутника Урана, о том, что в описании Hyper Nano Macro Jump Clone Warp Destabilazer XII не удается подобрать соответсвующее всем тонкостям произношения ново-русского иероглифа "лоль-инь-янь-в-лес". Обсуждение данной проблемы и возникшая на ее основе полемика зашкалила трафик всем ведущим космо-провайдерам и привело к перегрузками межпланетных каналов гало-нета..."
я личность творческая! хочу - творю, а хочу - вытворяю
Рекрутинг-топик. Вливайтесь.
#180
Отправлено 25 June 2007 - 12:40
2 посетителей читают тему
0 members, 2 guests, 0 anonymous users