Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

олдфаги за удобную локализацию


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2465 ответов в теме

#1921
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Ну в данном случае нет смысла париться с длиной, потому что есть косяки в самом дизайне.


Сообщение отредактировал Husteln: 14 August 2016 - 16:29

  • 0

Practice makes perfect.


#1922
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Вам даже гуглопереводчик предлагает короткое и емкое слово

Развертка! Мы к вам прислушались!


  • 0

#1923
Lyubopytniy

Lyubopytniy

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 598 сообщений
105
  • EVE Ingame:Frederic Nasmeshnic
  • Corp:Shadows in Space
  • Ally:Spirit of the Universe
  • Channel:кошкочат
  • Client:Eng

Развёртка....я прям так и представил себе экран лампового телевизора.

 

Поиск - збз. Скан - идеально.


  • 1

#1924
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Искать,
Результаты поиска
Скрыто
/thread
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#1925
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen
Боже мой, одинаковые слова с различным подтекстом в клиенте? Недопустимо, покарать!

И как только оригинал существует с хаками и хамлами, все должны же думать что это одни и те же вещи.
  • 0

#1926
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Поиск тоже норм так-то. Чуть менее ~привычно~ чем сканирование, зато все 3 слова без проблем укладываются рядом.


Сообщение отредактировал Husteln: 14 August 2016 - 16:50

  • 0

Practice makes perfect.


#1927
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Ещё прекрасное о привычных глюках оригинала :)

Rate of Fire - время заряжания.
Почему так, а не "скорострельность"?

Потому что оно в секундах измеряется.

Но вам же это не важно :)

И тут наверняка найдётся пара постеров, в любой момент готовых оставить скриншот из гуглопереводчика :)

Сообщение отредактировал Clancy: 14 August 2016 - 22:49

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#1928
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen
Конечно нам это не важно, у нас то в клиенте измеряется все в тех же самых цифрах и никто, УДИВИТЕЛЬНО, не требует переименовать этот скилл. И только лишь одному кленси известно как лучше. Ну прям посланник господа, несет свет истины.

Мы снова возвращаемся к миллион раз повторенному аргументу, что в эту игру играют простые люди, а не военные специалисты. Простым людям малоинтересно - скорострельность там или время перезарядки, оценка будет произведена непосредственно по характеристике, а не слову, которое написано рядом. Туда можно написать хоть три китайских иероглифа, главное, чтобы эти иероглифы связывались с одинаковыми параметрами. Вопрос заключается лишь в том, поймёт ли тебя другой человек или нет, если ты ему эти иероглифы озвучишь.

И мне интересно, как человек который видит систему, перевёл в таком случае reload rate в различных рапидках, там есть и роф и релоад. Неужели две перезарядки?
  • 0

#1929
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
RoF - время заряжания
Reload - время перезарядки

ЧТОБЫ ПОНЯТЬ, ЧТО СКОРОСТРЕЛЬНОСТЬ ИЗМЕРЯЕТСЯ НЕ В СЕКУНДАХ, НЕ НУЖНО БЫТЬ ВОЕНСПЕЦОМ, ДОСТАТОЧНО ПОМНИТЬ ШКОЛЬНУЮ ФИЗИКУ В ПРЕДЕЛАХ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ.

Сообщение отредактировал Clancy: 15 August 2016 - 2:14

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#1930
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Всегда есть "время/длительность цикла", которое теряет в правильности, но даёт огромный выигрыш по части восприятия (привет от остальных модулей). Как по мне, это тот случай, где имеет смысл прицениться к подобному варианту.


  • 0

Practice makes perfect.


#1931
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen
Не вижу разницы между временем заряжания и временем перезарядки в оружие, которое стреляет более одного выстрела. Кроме того, что первый термин времен чуть ли не 19 века, когда время перезарядки просто смысла считать не было.

Игнорировать этот момент - значит абсолютно не уважать уровень знаний своей аудитории.


Ты это сейчас как представитель ццп сказал? Просто я напоминаю, на английском этот момент абсолютно игнорируется.

Сообщение отредактировал makstomaks: 14 August 2016 - 22:56

  • 0

#1932
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Конечно нам это не важно, у нас то в клиенте измеряется все в тех же самых цифрах и никто, УДИВИТЕЛЬНО, не требует переименовать этот скилл.


Кстати, тебя не затруднит найти skill под названием Rate of Fire?
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#1933
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen
И этот человек предлагал не скатывать обсуждение в абсурд.
  • 0

#1934
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Этот термин сложно воспринять из-за схожести с перезарядкой, да. Неспециалисту какое-то количество раз точно придётся вдумываться, что негативно скажется на ощущениях. Мне-то легко, потому что я почти каждый день встречаюсь с теми или иными частями терминологии по части вооружения, но я не стал бы применять его в сай-фай вселенной.


Сообщение отредактировал Husteln: 14 August 2016 - 23:04

  • 0

Practice makes perfect.


#1935
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

И этот человек предлагал не скатывать обсуждение в абсурд.


Тогда остаётся признать, что ты словом "скилл" назвал (перевёл) характеристику. Параметр. То, что в оригинале EVE Online зовётся Attributes.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#1936
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen
Я ещё и запятые иногда ставлю не там, аргументы таких людей ни в коем случае нельзя признавать. Дабы исключить продолжение темы - это была описка, а не перевод.

Лучше ты прокоментируй в чем разница между временем заряжания и временем перезарядки для многозарядного оружия, которое по большей части и представлено в игре.

Сообщение отредактировал makstomaks: 14 August 2016 - 23:10

  • 0

#1937
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Время заряжания - время подачи единичного патрона из обоймы.
Время перезарядки (соответствует строкам контекстного меню, так что запутаться сложно) — перезарядка полной обоймы.

Что до вышесказанного — на этом пока что покидаю эти темы. Работать надо; высказанные пожелания уходят в очередь приоритетов и будут реализованы по мере их трудоёмкости и технической возможности.

Сразу скажу - некоторым из них придётся подождать дольше прочих.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#1938
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Под заряжанием и перезарядкой обычные люди часто понимают одно и то же, поэтому очень опасно ставить их вместе.

 

В артиллерии под заряжанием понимается комплекс действий, совершаемых перед выстрелом, причем различают типы (!), так как снаряд может быть унитарным, раздельно-гильзовым и так далее, от чего список действий меняется. Обойм и магазинов нет, только боекомплект.

 

У стрелкового всё проще, поэтому у какого-нибудь автомата "заряжание" (солдату даётся команда "заряжай") обычно означает следующее (упрощённо): вставить обойму, снять с предохранителя, выставить режим и дослать патрон передернув затвор.


Сообщение отредактировал Husteln: 14 August 2016 - 23:35

  • 0

Practice makes perfect.


#1939
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen
Запрыгиваем штурмовать
  • 0

#1940
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Дабы исключить продолжение темы - это была описка, а не перевод.


*вернувшись после работы*
А можно подробнее про эту описку? Как у тебя получилось вместо слова "характеристика" ("атрибут", "свойство", "признак", "параметр", ...) написать "скилл"? Эти слова перепутать довольно сложно.
 

Под заряжанием и перезарядкой обычные люди часто понимают одно и то же, поэтому очень опасно ставить их вместе.
 
В артиллерии под заряжанием понимается комплекс действий, совершаемых перед выстрелом, причем различают типы (!), так как снаряд может быть унитарным, раздельно-гильзовым и так далее, от чего список действий меняется. Обойм и магазинов нет, только боекомплект.
 
У стрелкового всё проще, поэтому у какого-нибудь автомата "заряжание" (солдату даётся команда "заряжай") обычно означает следующее (упрощённо): вставить обойму, снять с предохранителя, выставить режим и дослать патрон передернув затвор.


Параметры Догмы в планах тоже. Это будет несложно пересмотреть, когда дойдёт очередь. Вплоть до совершенно очевидного "Время на выстрел".

Сообщение отредактировал Clancy: 15 August 2016 - 2:09

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)





4 посетителей читают тему

0 members, 4 guests, 0 anonymous users