>Ниже вы найдете предварительные изменения пиратских фрегатов предоставленных для публичного обсуждения
>Ниже вы найдете предварительные изменения пиратских фрегатов, предоставленных для публичного обсуждения.
Не было запятой.
> Этим летом мы надеемся ребалансировать все 15 пиратских кораблей за исключением SOE.
>Этим летом мы надеемся изменить все пиратские корабли, кроме недавно введённых Stratios и Astero.
Штука про 15 путает, в оригинале было "15 non-SOE pirate-faction ships". Да, стоило указать и Нестор.
>Перед тем как я напишу характеристики фрегатов, я хочу поговорить не много о тематики для каждой фракции, ибо эти темы связаны с фрегатами и тем как это выстраивает в логическую цепочку крейсера и баттлшипы.
>Перед тем, как я опишу новые характеристики фрегатов, я хочу рассказать о том, что стоит за изменениями кораблей каждой фракции в целом, как это связано с фрегатами и как это может отразиться на крейсерах и линейных кораблях
Про тематику странно, проблемы с запятыми и "не", смесь из обычных русских слов типа "крейсер" и сленга типа "баттлшип".
>Nightmare обрел свою популярность как ПВЕ платформа, в то время как Succubus и Phantasm по сути являются наименее используемыми кораблями в EVE.
>Если Nightmare обрел свою популярность как ПВЕ платформа, то Succubus и Phantasm, по сути, являются наименее используемыми кораблями в EVE
Запятые.
"...кораблями в EVE…и это означает..."
Что это?
Ну как бы...в предыдущем варианте было так же.
>Это означает что мы имеем удобную возможность попробовать нечто новое!
>...и это означает, что у нас есть прекрасная возможность попробовать нечто новое!
Я изменил формулировку, добавил запятые и наоборот связал "это" с предыдущим предложением.
>Мы рады что можем реализовать наши мысли по поводу форсажных камер (afterburners)!
>В случае с Саньшей главное изменение, которое нас так радует, коснётся форсажных камер (afterburners).
Во-первых, запятые, во-вторых, мысли не реализуют, в-третьих, в оригинале речь шла о theme - фракционной теме изменений.
>Давая бонус на солидное повышение скорости от форсажных камер мы создаем крайне мощный фрегат, множество новых опций для крейсера, а также затрагивает Nightmare в наименьшей степени, что хорошо соответствует с общей концепцией того что мы хотим.
>Дав солидный бонус на повышение скорости при их использовании, мы сможем создать крайне мощный фрегат, предоставить множество новых возможностей для крейсера и в наименьшей степени затронуть Nightmare – именно так, как мы и хотим.
Несовершенные вид тут смотрится странно + запятые. "Соответствует с" звучит странно.
>В некотором смысле это цепочка очень похожа на Sansha. Мы имеем баттлшип - Баалгорн занимающий уникальную и ценную нишу, а далее фрегаты и крейсера которые практически никогда не используются.
>В некотором смысле это цепочка очень похожа на Sansha: у нас есть баттлшип – Bhaalgorn – который занимает значимую и даже уникальную нишу, а вот фрегаты и крейсеры практически никогда не используются.
Получилось связать второе предложение с первым, уйти от проблем с запятыми. "Then" тут, конечно, можно перевести как "далее", но зачем?
>Основная проблема с Blood Raiders в том, что когда дело доходит до энергетической борьбы, вы получаете очень разные роли в зависимости от размера корабля, даже при учете одинаковых бонусов. По этой причине может быть достаточно сложно найти способ связать всю тройку воедино.
>Основная проблема с Blood Raiders состоит в том, что когда дело доходит до энергетической борьбы (нейтрализаторы заряда и носферату), вы получаете корабли с очень разными ролями в зависимости от их размера, хотя бонус у них и одинаковый, и этому может быть достаточно сложно найти способ связать всю тройку воедино.
Я не знаю, что такое энергетическая борьба, поэтому добавил названия двух типов модулей. Нейтрализаторы заряда - творение Кораблеводителя, у них он, вроде, даже "дистанционный нейтрализатор заряды". "Вы получаете очень разные роли" звучит странно, всё-таки получаются три корабля с очень разными ролями при одном бонусе. Соглашусь, что можно выпилить часть "в зависимости от размера", часть с "хотя бонус..." заменить на "при одинаковом бонусе." В выделенном слове опечатка, я поправил.
"...измененить бонуса на эффективность сеток на бонус их дальности..."
Опечатка в первом слове и предложение выглядит не красиво - не хватает запятой или стоит изменить построение.
Здесь нет запятой...зачем запятая между прямым и косвенным дополнениями?
>То что мы предлагаем на данный момент, это изменение бонуса эффективности сеток, на бонус дальности сеток для Cruor и Ashimmu (бонус который широко полезен и не пересекается с бонусом Serpentis, И, соответствует Bhaalgorn'у) и далее всей тройке дать бонус на «старые NOS», иначе говоря, Energy Vampires будут продолжать перекачивать капу до тех пор, пока капаситор цели не опустеет, в независимости от уровня вашего капаситора.
>То, что мы предлагаем на данный момент, это, во-первых, изменить бонусы на эффективность сеток на бонус их дальности для Cruor и Ashimmu (на крайне полезный бонус, который к тому же не пересекается с бонусами кораблей Serpentis, да ещё и совпадает с бонусом Bhaalgorn’a), а, во-вторых, дать всем им бонус на «старые добрые NOS».
Запятые, попытка сделать громадное предложение более понятным. "Широко полезный бонус" - это странно. Добавление "к тому же" повторяет эмфазу автора оригинального поста, который выделял союзы капсом. У нас это выглядело просто как опечатка.
>Это бала бы функциональность ролевого бонуса который присоединится к старым бонусам на дамаг от энергетических турелей, а также эффективности NOS/Neut от Amarr
>Другими словами, модули носферату будут продолжать перекачивать вам капу до тех пор, пока капаситор цели не опустеет, вне зависимости от уровня вашего капаситора.
Тут просто нечего сказать.
>Это бала бы функциональность ролевого бонуса который присоединится к старым бонусам на дамаг от энергетических турелей, а также эффективности NOS/Neut от Amarr
>При таком подходе ролевой бонус отлично бы сочетался и с уже существующим бонусом на повреждения от энергетических турелей, и с амаррским бонусом на эффективность нейтрализаторов и носферату.
Тут нечего сказать. Разве что от "бы", наверное, стоило избавиться.
>Это должно предложить много новых и мощных вариантов Blood Raiders, не оказывая негативное воздействие на текущую роль Bhaalgorn'а.
>Опять же, мы получаем огромное количество новых возможностей для применения кораблей этой фракции, при этом эти изменения никак не повредят Bhaalgorn'у.
Тут тоже.
>Пожалуй изменения этой фракции были самыми сложными.
>Пожалуй, изменения этой фракции были самыми сложными.
Запятая у вводного слова.
>Мы хотели что бы Guristas сохранили свою специализацию на дронах, но двигались в своём новом, уникальном направлении, нежели пытались конкурировать с иными популярными дроновыми кораблями.
>Мы хотели, чтобы Guristas сохранили свою специализацию на дронах, но при этом и двигались в новом, уникальном направлении, а не пытались конкурировать с другими популярными дроновыми кораблями.
Запятые, орфография, формулировка ("нежели"? "иными"?).
>Как Worm показывает ниже, мы планируем дать каждому кораблю Guristas пропускную способность (bandwidth) которая позволит управлять только двумя дронами, а также бонус на высокий урон и прочность для этих дронов, последствия – огромный урон и огромная выживаемость дронов.
>Как видно на примере нового Worm’a, мы собираемся дать каждому кораблю такую ширину канала управления (bandwidth), которая позволит управлять только двумя дронами, но с большим бонусом на их урон и прочность.
Нечего сказать.
>Кроме того, бывший бонус на скорость ракет будет изменен на урон от кинетических и термических ракет, даруя Guristas огромную огневую мощь.
>Кроме того, старый бонус на скорость ракет будет изменён на бонус на кинетический и термический типы урона, что даст кораблям Guristas ещё большую огневую мощь.
Аналогично.
>Я понимаю что вам потребуется конкретики по поводу двух других кораблей Guristas создающее окончательное мнение на эту тему, но сейчас просто взгляните на Worm и дайте нам знать если вам нравится и мы будем двигаться дальше.
>Я понимаю, что вам понадобится побольше конкретики по поводу двух других кораблей, чтобы полностью оценить нашу задумку, но пока что просто взгляните на Worm и дайте нам знать, кажется ли вам эта идея интересной, и от этого мы и будем исходить.
"Создающее окончательное мнение на эту тему"? В оригинале просят оценить, хороший ли получился Worm, и говорят, что "we'll go from there."
>Одна из самых сильных и самых фановых пиратских фракций на данный момент, это безусловно Serpentis.
>Одна из самых сильных и самых интересных пиратских фракций на данный момент, это, безусловно, Serpentis.
Запятые. Про "фановые" тут не было.
"Мы бы не хотели менять их серьёзно, но сейчас мы серьёзно обсуждаем их бонус на силу сеток.
но имеется большое обсуждение по поводу реализации бонуса на силу сеток: как можно заметить, 10% за уровень навыка..."
Ээээ... Прошу исправить.
Еще хочу заметить, первое предложение звучит несколько абсурдно из-за двух "серьезно". Мой вариант мне нравится больше.
Оно звучит абсурдно, потому что в исправленный вариант попал кусочек из оригинала) Я поправил
>Здесь мы бы не хотели делать серьезных изменений, но имеется большое обсуждение по поводу реализации бонуса на силу сеток. Как можно заметить, 10% за уровень это один из самых сильных бонусов в игре, по этому в некоторых ситуациях может ощущаться сильный дисбаланс.
>Мы бы не хотели сильно менять их, но сейчас мы серьёзно обсуждаем их бонус на силу сеток: как можно заметить, 10% за уровень навыка это один из самых сильных бонусов в игре, и в правильной ситуации его можно применить “слишком” хорошо.
Запятые, формулировки.
>На данный момент я намерен оставить всё как есть. В связи с тем что сие бонус является весьма внушительным, я полагаю, это создает некие волнения и мысли по поводу необходимости принятия каких-либо решений.
>На данный момент я намерен оставить всё, как есть: да, он может показаться слишком внушительным, но мне кажется, что он неплохо сочетается с весельем и тем особыми чувствами, которые и должен давать своему пилоту настоящий пиратский корабль.
В оригинале всё как-то совсем не об этом. И "сочетается с весельем" - не звучит.
Ну, рассмотрим оригинал:
While it is very powerful, I believe it delivers on the excitement and special feel that pirate factions ought to provide
Откуда тут про волнения и мысли? Зачем тут "сие"?Дословно: "И хотя он [бонус] очень сильный, я верю, что он исходит от* того возбуждения и особого чувства, которые должны предоставлять пиратские фракции".
Эта штука построена по аналогии с "deliver on the promise/commitement", поэтому в первод впихнул "сочетается с".
>Если вы не согласны и полагаете что сие бонус негативно влияет на вашу игру, то пожалуйста, дайте нам знать и мы сможем взвешивать плюсы и минусы в этом вопросе и продолжать баланс.
>Если вы не согласны и думаете, что этот бонус негативно влияет на игру, то, пожалуйста, дайте нам об этом знать, и мы сможем заново взвесить все плюсы и минусы и продолжить наши изменения.
Запятые, формулировки, виды глаголов, "сие".
В оригинале не "заново" и это слово сюда не подходит, так как суть в продолжении изменений, а не отмене принятия решений. Ведь изменения которые они опубликовали являются предварительными и опубликованы не как факт, а как "что скажите на счет этого?".
Ага, в оригинале "continue". В чём принципиальная тут разница между "мы сможем заново/ещё раз взвесить все плюс и минусы" и "мы сможем продолжить взвешивать все плюсы и минусы?" Оба варианта подразумевают, что какое-то решение они наметили, но готовы его изменить, послушав игроков.
>И на последок у нас самая популярная пиратская фракция которая хорошо себя зарекомендовала во всех трех классах
>И на последок самая популярная пиратская фракция, которая хорошо себя зарекомендовала во всех трех классах.
Запятые.
>Самая большая проблема Angels в очевидной конкуренции с некоторыми кораблями Minmatar и очень легких корпусах
>Самая большая проблема Ангелов в том, что они серьёзно конкурируют с некоторыми кораблями минматаров, и в том, что они ну очень манёвренные
Формулировка, от "лёгких корпусов" можно было уйти к следствию - манёвренности.
>Dramiel не получит никаких значительных изменений, как и в двух других кораблях Angel вы не увидите фундаментальных изменений, но пожалуйста дождитесь дальнейших девблогов дабы обсудить их специфику.
>Dramiel практически никак не изменится, то же самое можно сказать и про два других корабля, но, пожалуйста, дождитесь следующих девблогов, чтобы мы могли обсудить их обновлённые характеристики.
Запятые, формулировки. Spicifics - характеристики кораблей, конкретный статы. Зачем тут "дабы"?)) Будто дух Кленси в переводе)
>В ситуации с фрегатами мы имеем две корректных (Dramiel и Daredevil) и три которые по сути никогда не используются.
>В случае с фрегатами, у нас есть два корабля, которые прекрасно справляются со своей задачей, и три корабля, который почти никогда не используются.
Запятые. Что такое "корректный корабль"?
>Это означает что улучшение для этих трех (Succubus, Cruor, Worm) грядут в виде серьезных изменений атрибутов и заодно редизайне в виде бонуса. В общем этот класс получает некоторые обновления что бы ввести их в post-tiericide мире, такие вещи как базовая скорость и дальность лока получат изменения повсеместно.
>Это значит, что три последних фрегата ждут серьёзные улучшения, которые мы проведём через новые характеристики и переделку их бонусов. В целом, этот класс кораблей решили изменить, чтобы пиратские фрегаты смогли удачно вписаться в мире после тиерцида, так что вещи типа базовой скорости и дальности захвата цели мы изменили им всем.
Нечего сказать.
>Как бы там ни было, прошу, дайте нам знать что вы думаете на счет этого.
>Как бы там ни было, прошу, дайте нам знать, что вы думаете насчет всего этого:
Запятые.