Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

По поводу переводов патч ноутов


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2 ответов в теме

#1
Trimutius III

Trimutius III

    Khanid Trader

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6685 сообщений
224
  • EVE Ingame:Trimutius III
  • EVE Alt:Weldy StarFiner
  • Corp:F-053
  • Channel:ru-help
  • Client:Eng
Предлагаю Стилизовать все переводы патч ноутов одинаково... Просто например слово "Features", очень многие переводят как "Фичи", в то время как есть нормальное русское слово "Нововведения" (которое я кстати использовал в своих перводах патч ноутов). Так что ниже следует предложение как переводить заголовки в Патч ноутах... Если кто хочет изменить/дополнить пожалуйста.

CRITICAL - ВАЖНОЕ
FEATURES - НОВОВВЕДЕНИЯ
CHANGES - ИЗМЕНЕНИЯ
FIXES - ИСПРАВЛЕНИЯ
EXPLOIT FIXES - ИСПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛОИТОВ
POST-PATCH CHANGES - ИЗМЕНЕНИЯ ПОСЛЕ ПАТЧА


World Shaping - Изменения Мира
Need for Speed - Можно думаю оставить без перевода, что-то мне не нравится термин "Жажда скорости" а по английски нормуль звучит
Ships - Корабли
Tech III - думаю стоит оставить без перевода и так понятно о чём речь
Modules - Модули
Rigs - Риги
Drones - Дроны
Weapons & Ammunition - Оружие и Аммуниция
Scanning & Probes - Сканирование и Пробки
Skills - Скиллы
Starbases, Outposts & Stations - ПОСы, Оутпосты и Станции
Boosters & Implants - Бустеры и Импланты
Character Creation and New Player Experience - Создание Персонажа и События для Новых Игроков
Loyalty Point Store - ЛП шоп
NPCs - НПЦ
Agents & Missions - Агенты и Миссии
Epic Mission Arc - Эпические Миссионые Арки
Factional Warfare - Фракционные Войны
Manufacturing and Blueprints - Стройка и Блюпринты
Science & Industry - Наука и Индустрия
Market & Contracts - Рынок и Контракты
Exploration & Deadspace - Эксплоринг и Дедспейсы
Wormholes - Вормхоллы
Wormhole Space - В-спейс
Corporation & Alliance - Корпорации и Альянсы
Settings - Настройки
Graphics - Графика
Sound & Audio - Звук
User Interface - Пользовательский Интерфейс
EVE Voice, Mail & Chat - EVE Voice, Почта и Чаты
Fleets - Флоты
CONCORD & Killmails - КОНКОРД и Киллмыло
Star Map - Звёздная карта
Mac - Мак
Localized Clients - Локализованные Клиенты
EVE API and Static Data Dump - ЕВЕ АПИ и Статическая База Данных
Miscellaneous - Разное
Exploits or exploitable changes - Эксплоиты и исправления часто используемых эксплоитов
Redeeming System - Система покупки



Я порылся в патч ноутах до Тринити и откопал все заголовки, что смог и запостил. Сюда не вошли устаревшие (например, Graphics General, Graphics Premium и Linux) а также некоторые уникальные, которые как мне кажется больше не будут. Redeeming System - тоже довольно уникальна но решил что стоит запостить (вдруг они решат ввести новый способ покупки ПЛЕКСов (а речь шла именно про это))
(Эксплоиты идут после разного потому что экслоиты в патч ноутах всегда идут после разного)

Сообщение отредактировал Trimutius III: 17 September 2009 - 2:49

  • 0
Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто не посылало меня. И хотя это невозможно, я всё-таки существую. ©Тримутиус
Изображение

#2
AllSeeingI

AllSeeingI

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5107 сообщений
325
  • EVE Ingame:IlluminatedOne
  • Client:Eng
Поддерживаю.

Трим, тут такое дело: так как CCP потихоньку выкатывают patch notes к Доминиону, я потихоньку начну их в этой теме переводить. Так что не берись за них пока, ок?
  • 0
Listen up! "Teamwork" means staying out of my way! - Seifer, Final Fantasy VIII.

#3
Trimutius III

Trimutius III

    Khanid Trader

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6685 сообщений
224
  • EVE Ingame:Trimutius III
  • EVE Alt:Weldy StarFiner
  • Corp:F-053
  • Channel:ru-help
  • Client:Eng

Поддерживаю.

Трим, тут такое дело: так как CCP потихоньку выкатывают patch notes к Доминиону, я потихоньку начну их в этой теме переводить. Так что не берись за них пока, ок?

Без проблем... разве что помогу чутка...
  • 0
Я посланник из ниоткуда в никуда. Никто и ничто не посылало меня. И хотя это невозможно, я всё-таки существую. ©Тримутиус
Изображение




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users