Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

Prolet

Фотография Prolet

Prolet

Регистрация: 24 Aug 2007
Не на форуме Активность: Dec 13 2007 0:25
-----

В теме:Сокращения в EVE

08 September 2007 - 13:55

2UnFedya и 2kyckyc

2 Prolet: можно твой ник на сайте ЕГи?

Просмотр сообщения


Khaak-Year (я уже писал для одного такого же сердобольного)
И не знаю я кто-такой Prol!

Ник выдумал от балды, так как не уверен был, что здесь мне помогут.

Но приятно удивила весьма оперативная помощь новичкам на этом форуме. :D

а уж свой взгляд на действие ВАРП-приводов в космосе я высказывать не буду. Ибо кто-то тут явно имеет прямо отношение к Пролу

Просмотр сообщения

Warp drive не имеет привязки к обьекту ни в одной из игр и фильмов, он не притягивает корабль к какому либо обьекту, тратит определенное количество энергии на определенном временном отрезке что бы попасть в желаемое место в игре чаще всего станции планеты и тп. не более чем координаты, можешь так же поставить буку в дедспейсе и проверить...

Я поражаюсь упрямости тебе уже сколько людей сказали что ты не прав, а ты все о своем.

Думаю что либо ему доказывать бесполезно, имхо это бот :D

Просмотр сообщения


Господа, вы только свои сообщения читаете что ли?

kyckyc, в Стар-треке - это искажающий двигатель, в EVE-Online - нет!

Иди и почитай, что пишут разработчики EVE-Online:
http://www.eve-onlin...ump/jump_05.asp

Если тяжело с английским, то на eve-ru.com перевод этой статьи - Глава 5:
http://www.eve-ru.co...13&id=10&mid=60

Или есть на eve-online.com другие описания? Дай ссылку.

Задело что ли, что новичок знает больше о EVE-вселенной, чем опытные пилоты? :)

В теме:Сокращения в EVE

07 September 2007 - 18:56

1. "Именно морское значение имеет и warp." - доказательсва есть? Например...


Я тебе говорю, а ты меня не слышишь :mellow:
Принцип действия!!! Аууу!!!

При вАрп-перелете в EVE-online никакого искажения пространства не просходит!
Идет процесс притягивания корабля к объекту - верпованье то есть.

Ранее я давал ссылку описания самого процесса на eve-online.com

Если ты смотришь словарь, то надо брать значение этого слова как морской термин.

2. Но кривизну пространства они тоже назвали "warp" вовсе не потому, что оно похоже на маленький якорь, ведь так? :D


А! Тебя интересует происхождение этого термина.

Одно из значений этого слова у англичан - это деформирование, перекашивание.

Возможно у кого-то из англичан тоже когда увидели как можно использовать якорь для движения судна в голове мелькнула мысль "warp" (извращенность) :D


Цель верпованья - снять с мели судно.
А суть верпованья - подтянуть судно к какому-нибудь крепкостоящему объекту.

Можешь себе представить как хрустит древесина по время этой процедуры? Отсюда и название :lol:

В русском языке полно слов ничем не отличающихся по написанию и произношению, но имеющие совершенно разные значения в обычной речи и в морской терминолгии...


Вот именно. И в английском также.
И почему ты пытаешься применить одно из неморских значений к одному из устройств корабля?

P.S. Из англо-русских словарей один из самых авторитетных(всего их три) - это словарь Мюллера.
Вот его онлайн-версия:
http://dic.academic..../muller/1066858
(не знаю насколько полная. У меня его "бумажная копия" :lol: )

2 UnFedya: ЕГ-перевод Х2 и локализация Х3

В теме:Сокращения в EVE

07 September 2007 - 16:57

1. Кто сказал, что слово "warp" пришло в игру из английской морсокой терминолгии?
2. Кто сказал, что слово "верп" пришло в русскую морскую терминолгию из английского языка?
3. Моряки вообще странные люди, у них даже кОмпас называется "компАсом" :D

Просмотр сообщения


На эти вопросы несложно ответить. Я на них в той или иной степени уже ответил выше. Что ж повторюсь вкратце.

1. anchor, vessel, ship - это морские термины. Военно-морская терминология в космосе - это нормальная практика. Именно морское значение имеет и warp.
Как тогда перевести "Warp To within 0 m" - "Исказиться в 0"?
Корабль и судно - привычные нам термины. От того, что "сухопутным" пилотам неизвестен глагол "верповаться", вовсе не значит, что его нет.
Название Warp Drive следует именно из-за принципа действия этого двигателя.

2. В морском деле придерживаются общности терминологии. Кто у кого заимствовал это слово - история умалчивает. Но англичане назвали маленький якорь "Warp" вовсе не из-за того, что он что-то искажает. Ведь так?

3. Это пример, говорит лишь о разнице ударение - написание ведь одинаковое :mellow:

P.S. Для злобных троллей: Я участвовал в локализации X2 и X3, поэтому я люблю точность перевода. :D

В теме:Сокращения в EVE

07 September 2007 - 16:24

Ну и все кто на это повелся (и я в т.ч.) сами виноваты, что этот флуд развели.  :mellow:

Просмотр сообщения


Почему флуд и оффтопик? Я задал вопрос по конкретному термину.
Но пока самые аргументированные ответы - "Сам дурак" и "Твой родственник был тоже дурак".

"варп" - это всего лишь один из примеров, почему новичкам тяжело понять так называемый "сленг", а по сути - неграмотное написание некоторых терминов :D

В теме:Сокращения в EVE

07 September 2007 - 15:59

Ладно, ты нам всем доказал связь слова "warp" в морской и космической тематике... Дальше че? Мы играем в космос, морская терминология - фпечь...

Просмотр сообщения


Морскую терминологию в печь значит? А как же ship и vessel - их тоже? :mellow:

Правильное произношение тут уже писали: "Во:п"! Прямое прочтение на руский манер дает: "Варп"... Вот ответ на твой изначальный вопрос!

Просмотр сообщения


Это правильное английское произношение.

Правильное русское произношение - верп :D

P.S. Ну, вот минусов в репу накидали. "бред" и "За излишний апломб." - очень весомая аргументация для этого :D