Кроме того, мне всегда казалось, что большинство неверно представляет себе цели, стоящие перед командой локализации. В первую очередь, они обязаны сделать так, чтобы в игру пришло как можно больше новых игроков. И только потом - сделать так, чтобы игроки, которые уже оплатили подписку, пользовались локализованным клиентом. Получается, что локализация - это просто один из инструментов маркетинга компании ССР. И она этот инструмент будет пользовать до тех пор, пока число новых подписчиков из целевого региона будет расти. А вот если такого роста не будет - вот тогда-то мы и позлорадствуем (но вероятность этого я оцениваю как очень низкую).
В любом случае, имперским крабам пофиг на каком языке играть, а если игрок достаточно развит, чтобы вступить в социальное взаимодействие с остальным сообществом - то впоследствии ему не составит труда либо перейти на оригинальный клиент, либо выучить сленг и соответствие ему локализованных терминов. Какая разница, какие ассоциации фиксировать себе - оригинал на английском + русленг, либо локализованный термин + русленг? Итог-то один будет - мы получим игрока, который может взаимодействовать с сообществом (а это и есть как бы основная цель).
Я вот, давеча, для целей перевода временно использовал ру-клиент. Так вот, если абстрагироваться от громоздкости перевода и более длинных названий, я сильного дискомфорта не испытывал. Да, было жутко неудобно совершать привычные действия и промахиваться - просто потому, что приходилось напрягаться и искать соответствие давным-давно выученным терминам. Но я подумал: "А ведь абсолютным нубам не приходится этих действий совершать - дикий для олдфага термин ему вполне может показаться красивым и верным. Жаль, что нельзя стать нубом снова." И следом пришла вторая мысль: "А вайнят-то одни старики Но их мало, и скорее всего, их просто проигнорируют. А нубы либо учат сленг, либо не читают ив-ру".
Резюмируя многабукаф: если ты можешь использовать клиент в оригинале - используй именно его, если не можешь - используй локализацию до тех пор, пока не сможешь использовать оригинал.