Сообщение отредактировал reiser: 01 March 2011 - 12:38
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |

Письмо Директора: Фанфест
#2
Отправлено 28 February 2011 - 11:37


#4
Отправлено 28 February 2011 - 13:28



"Те, кто достаточно умен, чтобы не лезть в политику, наказываются тем, что ими правят люди, глупее их самих" -- Платон
"В отсутствии достойного руководства, каждый может стать неблагонадежным" -- Роб Смит
"Смерть не имеет к нам никакого отношения, когда мы есть, то смерти еще нет, а когда смерть наступает, то нас уже нет" -- Эпикур
#5
Отправлено 28 February 2011 - 14:25

#7
Отправлено 28 February 2011 - 15:31

Шлю лучи адской ненависти ТСу.
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
#8
Отправлено 28 February 2011 - 15:46

После этого действительно очень даже странно почему за переводы никто не желает браться. Ведь это так почётно и приятно.

#10
Отправлено 28 February 2011 - 16:35

На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
#11
Отправлено 28 February 2011 - 16:37

зы: добавил ковшичек от себя.
----------------------------------------------------------------------
Еж птица гордая - пока не пнешь не полетит..
----------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------
#13
Отправлено 28 February 2011 - 16:58

Во-вторых, я сделал что мог. Кто сможет, пусть сделает лучше.
В-третьих, перевод задержался, т.к. кроме форумов есть ещё РЛ.
upd. Перечитал что вчера писал -- да, согласование оставляет желать лучшего, наверное, всё-таки вредно переводить на сонную голову (и во время опса)


Сообщение отредактировал reiser: 28 February 2011 - 19:00
#14
Отправлено 28 February 2011 - 16:58

"Мая надеяться что ты мочь присоединяться меня в Рейкьявик Март 24-26.
Если это есть через физически невозможно я настоятельно призываю ты для
настройки в как тесно возможно (видеть будущее дев блоги о том как сделать это)
и чтобы понять из кто в твоя Альянс собирается и сделать их ваш эмиссара к Фанфест."
#15
Отправлено 28 February 2011 - 17:08

да нормально всё, если в след раз нормально переведёшь,Подмогну, что ля, с конца .. Большой туннель роется с двух сторон !
"Мая надеяться что ты мочь присоединяться меня в Рейкьявик Март 24-26.
Если это есть через физически невозможно я настоятельно призываю ты для
настройки в как тесно возможно (видеть будущее дев блоги о том как сделать это)
и чтобы понять из кто в твоя Альянс собирается и сделать их ваш эмиссара к Фанфест."
то те, кто сейчас тут нехорошо каментят плюсы начнут ставить.
но перевод канешно вырвиглаз)
Сообщение отредактировал Liteik: 28 February 2011 - 17:08
---------------------------------------
Черный ворон, шож ты вьешься
#16
Отправлено 28 February 2011 - 17:16

Ток вот, ежли язЫками не совсем, то всё же стОит взять и просто
пересказать то, что выдаёт шайтан-машина. Получится вполне себе
перевод, который запросто даже можно будет назвать и авторским.
И эта .. Куда торопимся-то ? Чтобы выкладывать "сырец" ..
"Неуважение" к почтеннейшей публике азм есьм.
Сообщение отредактировал Wyreth: 28 February 2011 - 17:18
#17
Отправлено 28 February 2011 - 17:19


Почитаю на инглише пожалуй...
#18
Отправлено 28 February 2011 - 18:31

Хе-хе... Всё как раз наоборот, перевести я и без лингво могу, а вот переиначивать авторские слова язык не поворачивается.Ток вот, ежли язЫками не совсем, то всё же стОит взять и просто
пересказать то, что выдаёт шайтан-машина. Получится вполне себе
перевод, который запросто даже можно будет назвать и авторским.
Сообщение отредактировал reiser: 28 February 2011 - 18:31
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users