Эта цитата говорит о: "возьмите мы такое не едим, и переделывайте"
Где конструктив?
а какой конструктив вы хотите видеть?
переведенную нами игру?

ССР должно сначала осознать, что существующий перевод никуда не годится, а потом обозначить свою позицию по этому вопросу. Вот после этого, если эта позиция будет адекватная, можно говорить о помощи русских игроков в переводе, и то , только в том случае если ССР обозначит своё желание сотрудничать, пока такого желания не заметно.

а вы пишите и не понимаете что пишите, хотите предложить конструктив ССР?
наздоровье, предлагайте, английскив владеете? вперед на оффорум.
может толк будет .
Сообщение отредактировал Mbvanu: 25 December 2007 - 18:00