Предлгаешь скинуться всем рускомьюнити?Надо нанимать профессионалов, господа.
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |

Открытый бета-тест русского клиента
#302
Отправлено 29 December 2007 - 18:52

Предлгаешь скинуться всем рускомьюнити?
В принципе, это вполне адекватный вариант.
Хотя я не думаю что нужная сумма наберется. Многие, и я в том числе не страдают альтруизмом.
P.S.
Почему-то на той же ЕГ получалось переводить игры и аддоны к ним. Причем издатели даже пиратили перевод у комьюнити ;-)
Так что не все так уж плохо.
Ева не ЕГ

Сообщение отредактировал Альфа: 29 December 2007 - 18:55
Грань между безумием и гениальностью определяется степенью успеха.
"экономически безграмотный экономист" (с)
La Tortura > Ты же не собираешься из первого вылета на цепторе вернуться живым?

#303
Отправлено 29 December 2007 - 21:15

Просто надо подойти с умом и организацией. А профессионалов уже наняли . Тот же ВОВ купил се русификацию в росии а перевели через задницу хотя бабла вложили не меряно .
#304
Отправлено 29 December 2007 - 21:29

#305
Отправлено 29 December 2007 - 21:39

"Великим специалистам" по переводу (или считающих себя таковыми), которые предлагают простые и быстрые решения, я бы порекомендовала для начала прочитать весь этот раздел форума, а уже потом судить о вещах, в которых они пока не разбираются.
Ну предложи что нибуть или будем разводить тут нытье и воду в ожидании манны небесной.
#306
Отправлено 29 December 2007 - 21:49

Для начала - прочитать этот топик, особенно вторую страницу:Ну предложи что нибуть или будем разводить тут нытье и воду в ожидании манны небесной.
http://forum.eve-ru....showtopic=11604
А уже после этого ломиться в открытую дверь.
Сообщение отредактировал Veronika: 29 December 2007 - 21:49
#307
Отправлено 29 December 2007 - 21:51

Короче ясно получиться таже бадяга что и с другими играми все будет как всегда через одно место.Для начала - прочитать этот топик, особенно вторую страницу:
http://forum.eve-ru....showtopic=11604
А уже после этого ломиться в открытую дверь.
#308
Отправлено 30 December 2007 - 14:52

Возьмите небольшой рассказ любого англоязычного автора на языке оригинала, переведите его связкой PROMT + Lingvo, отредактируйте на свой вкус неизбежные шероховатости. Прочитайте получившийся текст. Попробуйте понять, о чем писал автор, почему именно так, а не иначе. Удалось ли ему раскрыть характеры персонажей, мотивацию их поступков?
А теперь прочитайте то же произведение, но переведенное профессионалом. Есть разница?

#309
Отправлено 31 December 2007 - 12:59

надо в максимально оставлять родные(на англ.) названия во всём. иначе людям будет не возможно общаться ВНЕ rus общества.
это НЕ отдельный реалм rus only, пусть даже в 90% случаях общение идет через прицел.
#314
Отправлено 05 January 2008 - 12:31

Я думаю они её внимательно прочли. Другое дело, что они действительно сели в лужу. Сейчас перед ними задача сохранить хорошую мину.Меня больше всего обижает что они просто игнорируют нашу петицию
Кто хотел делать предложения - самое время. В крайнем случае, запишут в "козлы отпущения".
"Слышь ты - ноулайфер! Я в валенках, фуфайке и шапке-ушанке лежу в болоте с лягушками и пью самогон!"
#316
Отправлено 08 January 2008 - 15:11

Сообщение отредактировал VolCh: 08 January 2008 - 15:12
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#317
Отправлено 08 January 2008 - 15:26

Простите, чушь несете несусветнейшую. Локализации продуктов Blizzard делаются только в одном месте - центральном офисе в Париже, на крайний случай - в Корке, Ирландия. Так было с переводом Warcraft lll, к примеру, когда вся команда переводчиков в полном составе выехала туда на несколько месяцев.Тот же ВОВ купил се русификацию в росии а перевели через задницу хотя бабла вложили не меряно .
Что же касается "World Of Warcraft", то он еще переведен на русский язык НЕ БЫЛ. И, если вы составите себе труд ознакомиться с пресс-релизом на официальном сайте Близзард, то узнаете, что выход "русского ВоВа" лишь только ЗАПЛАНИРОВАН на 2008-й год.
Офф-топ закончил.
Сообщение отредактировал UltraMarine: 08 January 2008 - 15:30
#318
Отправлено 08 January 2008 - 15:37

Слышишь, умеющий роамить. Я пишу из Мухосранска, рядом со мной классная надувная кукла, которая доступна любому человеку. Сегодня я дрочил непись пол дня, а вечером плавал с надувной уточкой. Вот такие вот люди, не умеющие роамить в аАа, супер крутой пилот ты наш !
#319
Отправлено 08 January 2008 - 15:45

Стерт вредный совет по модификации клиента игры.
Все что нужно - понятно и так. те 5% которые не могу понять - спрашиваю у знающих. Знание английского у меня - практически ноль и учить его я не собираюсь, как и общаться с нерусскоговорящими игроками., благо народу тьма и найти корпу не проблема. Даже тот несовершенный перевод, который есть - это огромный плюс для тех кто не понимает английский, хотя миссии по прежнему приходится загонять в промт. Говорить что перевод лажа - идите на...., он несовершенен - это правда, но не лажа. Сейчас играю и получаю удовольствие от игры на русском языке, который я знаю и понимаю, а остальное мне побоку. Я например жду когда же наконец я могу скачать официальный русский клиент, а не сидеть на куриных правах с замененным файлом из патча, хотя собственно даже если забанят - плевать, найду другую игру где буду играть так как удобно и комфортно именно мне, а не другим игрокам знающим кучу языков или разработчику игры, в конце концов кто платит бабло тот и прав. Я не в состоянии оценить какие то там тонкости перевода, но я в состоянии оценить тот факт что огромная часть информации по игре для меня лично стала доступной и понятной. без постояннного лазания в словарик или без набивания тупых вопросов опытным игрокам.
Сообщение отредактировал Veronika: 08 January 2008 - 17:17
#320
Отправлено 08 January 2008 - 15:54

тут всегда так - полноМда. срач как был так и продолжается. Все что нужно - понятно и так. те 5% которые не могу понять - спрашиваю у знающих. Знание английского у меня - практически ноль и учить его я не собираюсь, как и общаться с нерусскоговорящими игроками., благо народу тьма и найти корпу не проблема. Даже тот несовершенный перевод, который есть - это огромный плюс для тех кто не понимает английский, хотя миссии по прежнему приходится загонять в промт. Говорить что перевод лажа - идите на...., он несовершенен - это правда, но не лажа. Сейчас играю и получаю удовольствие от игры на русском языке, который я знаю и понимаю, а остальное мне побоку. Я например жду когда же наконец я могу скачать официальный русский клиент, а не сидеть на куриных правах с замененным файлом из патча, хотя собственно даже если забанят - плевать, найду другую игру где буду играть так как удобно и комфортно именно мне, а не другим игрокам знающим кучу языков или разработчику игры, в конце концов кто платит бабло тот и прав. Я не в состоянии оценить какие то там тонкости перевода, но я в состоянии оценить тот факт что огромная часть информации по игре для меня лично стала доступной и понятной. без постояннного лазания в словарик или без набивания тупых вопросов опытным игрокам.

а понять что игра при русском интерфесе СРАЗУ понятна они не в состоянии - привыкли что их "папки" гоняли туториал ангийский делать
Сообщение отредактировал Veronika: 08 January 2008 - 17:18
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users