Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Великий и могучий


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
37 ответов в теме

#21
DarkPiper

DarkPiper

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 16196 сообщений
734
  • EVE Ingame:DarkPiper
  • EVE Alt:Boatsman Jin
  • Client:Eng

нет.

нет



это термины с совершенно определенным контекстом.

неперводимые на дикарский без двух строчек текста.

 

 

мне кажется что сеньор изрядно устал от дикарского языка на котором вынужден общаться с орками и хочет отдохнуть недельку-другую.


  • 0

#22
ImSoLucky

ImSoLucky

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 431 сообщений
44
  • EVE Ingame:Colonel Kotya
  • EVE Alt:-
  • Corp:NPC
  • Ally:-
  • Client:Eng

Если ты сам не знаешь - я тебя просвящу - кор перформер - работник стабильно выполняющий задачи и имеющий средние продажи. В зависимости от вкладываемого смысла значится или как центральный работник или ключевой работник. Ближайшее значение - средний работник. Средний в смысле хороший-плохой.

 

Ну а второе я хз что значит, я просто подобрал ближайшее ибо не до конца понимаю на чем именно строится анализ

Ну я не согласен, но не с определением выше, а с тем что дают слова без значений :

Привожу пример - переведи на английский горячий ключ, холодный язык и т.д 
Без контекста это невозможно.

Если мы говорим про работу, то core perfomer возможно то, что описано выше. Я думаю он решил показать свою крутость и заложил значение - тренажер для базы. Есть понятие в бод.билденге - core/core workout(набор упражнений для развития основных групп мышц без точечной проработки, как-то так  ).

НУ а слова analysys НЕ СУЩЕСТВУЕТ ТУПОЕ ТЫ ДНО *******

Хамство 3 дня Р.О,


Сообщение отредактировал Merazor: 22 August 2015 - 14:32

  • 1

#23
XenonCorp

XenonCorp

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 34173 сообщений
9789

блин, уберите этих дипломированных лингвистов в отдельную тему


  • 2

#24
ImSoLucky

ImSoLucky

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 431 сообщений
44
  • EVE Ingame:Colonel Kotya
  • EVE Alt:-
  • Corp:NPC
  • Ally:-
  • Client:Eng

блин, уберите этих дипломированных лингвистов в отдельную тему

Прошу простить. Зашел посмотреть веселые картинки и уот так уот бомбануло у меня от оффтопа.


  • 0

#25
Karnaval

Karnaval

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10953 сообщений
1604
  • EVE Ingame:Gor O'Tuul
  • Client:Eng

блин, уберите этих дипломированных лингвистов в отдельную тему

Лингварастов! :trololo:


  • 0

#26
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10356 сообщений
1778
  • EVE Ingame:Wyreth

переведи мне .. мне лень кормить тебя ..

core performer

 

это термины с совершенно определенным контекстом. неперводимые на дикарский без двух строчек текста.

Зевая .. Да хоть одним словом. Это человек, занимающийся сутью вопроса, а не всякими побочными

делами. И самым лучшим переводом на "дикарский" будет - "РешАла" (:

 

А дальше откровенно лень. Я ведь тоже не обязан тебе отвечать своими ответами.

Ты же мне не ответил ни разу ?

 

опять же без контекста читатель не поймет ни на английском ни на русском что конкретно имеет в виду написавший

Именно.

 

Простите великодушно, заканчиваю ..


Сообщение отредактировал Wyreth: 21 August 2015 - 19:18

  • 0

#27
gamurmur

gamurmur

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 862 сообщений
6
  • Client:Eng

Если ты сам не знаешь - я тебя просвящу - кор перформер - работник стабильно выполняющий задачи и имеющий средние продажи. В зависимости от вкладываемого смысла значится или как центральный работник или ключевой работник. Ближайшее значение - средний работник. Средний в смысле хороший-плохой.

 

Ну а второе я хз что значит, я просто подобрал ближайшее ибо не до конца понимаю на чем именно строится анализ

офигенный язык

требуется три строчки чтобы описать простейший термин.



мне кажется что сеньор изрядно устал от дикарского языка на котором вынужден общаться с орками и хочет отдохнуть недельку-другую.

ок. бань давай  :trololo:. кстати да, устал. объяснять простейшие вещи оркам-клиентам очень трудно.



ЗЫ вы действительно считаете что неоднозначность фразы является плюсом языка как средства описания действительности?

ну дикари, чо взять с вас.


Сообщение отредактировал gamurmur: 21 August 2015 - 21:37

  • 0

83HWbar.jpg


#28
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10356 сообщений
1778
  • EVE Ingame:Wyreth

офигенный язык

требуется три строчки чтобы описать простейший термин.

 

ИзЫди ! Тебе уже внятно ответили - "ключевой работник". Всё как ты и просил, из двух слов.

Не вынуждай произнести тебе _три_ слова.


Сообщение отредактировал Wyreth: 21 August 2015 - 22:13

  • 0

#29
gamurmur

gamurmur

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 862 сообщений
6
  • Client:Eng

ИзЫди ! Тебе уже внятно ответили - "ключевой работник". Всё как ты и просил, из двух слов.

Не вынуждай произнести тебе _три_ слова.

варварский баттхерт, хохо


  • 0

83HWbar.jpg


#30
Amet-han

Amet-han

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5390 сообщений
286
  • EVE Ingame:Amethan
  • Client:Рус

в любом языке, в том числе и в английском имеется "тематический" сленг и идиоматические выражения. вроде английских mayday или bullshit, при буквальном переводе которых получается тот же бред.
 
ну и вопрос на засыпку. почему большинство иностранных фильмов, при переводе на великий и могучий теряют в лучшем случае половину изначально заложенного смысла ?


  • 0

#31
Karmael

Karmael

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 43179 сообщений
6330
  • EVE Ingame:Silivalia
  • DUST Ingame:karmaell
  • Corp:exXMX
  • Ally:exIAC
  • Client:Eng

смысла, в голивудском кино? што теряет?



можешь в кратце донести хотя бы четвертинку потерянного смысла "великолепной четверки"?



заодно было бы не плохо восстановить частично смыслы трансформеров, я то думал его там нет, а оказывается все перевод виноват на варварский язык.


  • 0

#32
Bes TEMHIbN

Bes TEMHIbN

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1866 сообщений
724
  • EVE Ingame:Bes TEMHbIN
  • Client:Eng

в любом языке, в том числе и в английском имеется "тематический" сленг и идиоматические выражения. вроде английских mayday или bullshit, при буквальном переводе которых получается тот же бред.
 
ну и вопрос на засыпку. почему большинство иностранных фильмов, при переводе на великий и могучий теряют в лучшем случае половину изначально заложенного смысла ?

Там у тебя кажется ответ в 1м абзаце.

И теряют они не смысл, теряют они специфический юмор или отсылки к пластам истории которые мы просто не знаем, смысл не теряется если перевод качественный.
Точно так же как перевод наших фильмов на иностранный.

Ну и вообще шептание через губу "великий и могучий" это новый какой то тренд у "мыслящих" ? 
Если вы со своими "новоусвоенными" словами типа джуниор, синьор, ланч, таймаут и прочим "фабирже" не способны для себя перевести их смысл, это еще не значит, что эти слова необходимы для общения всем людям.

Взаимодействие языков и передача информации по средством этих языков началась давно. И судя по всему по необходимым вещам перевод доступен во все стороны с сохранением смысла. 
Шутки юмора и прочий не существенный "багаж" переводится тоже вполне не плохо если указать о чем шутка с привязкой к событию, именно так люди и делают когда надо передать информацию, знакомят собеседника со значением слова, пусть для этого потребуется более обширный рассказ на первый раз.
 


  • 0
point
.

#33
Letchik

Letchik

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 26576 сообщений
15364
  • EVE Ingame:Ole miner
  • EVE Alt:Agu
  • Corp:Russian Falcons
  • Client:Eng

1440310035_299030087.jpg


  • 0

fMvLNBr.png


#34
shako

shako

    Clone Grade Dniwe

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5005 сообщений
3436
  • EVE Ingame:Pashko Morgan
  • EVE Alt:Stimpy Ren
  • Corp:[FIG.]
  • Channel:malamute saloon
  • Client:Eng

переведи мне с полным сохранением смысла простейшие выражения из менеджерского яза. мне лень кормить тебя урбан словарем
core performer
multiplicative analysys

лимит - два слова

Ключевой исполнитель многосторонне анализирует-то!
И да, контекст таки нужен.
  • 0

#35
Karmael

Karmael

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 43179 сообщений
6330
  • EVE Ingame:Silivalia
  • DUST Ingame:karmaell
  • Corp:exXMX
  • Ally:exIAC
  • Client:Eng

ну хватит уже, это подпиписечный творожок из лексикона убедительных таймменеджеров и прочих улучшателей эффективности, вне своего узкого кружка  не применяется от слова никогда. Нет, конешна если ваша жизнь это перманентный тимбилдинг, бесшовный обмен экспириенсом по технологиям аджаил, то безусловно это то, чем можно доказать мощь языка. 


  • 0

#36
DarkPiper

DarkPiper

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 16196 сообщений
734
  • EVE Ingame:DarkPiper
  • EVE Alt:Boatsman Jin
  • Client:Eng

меня ужасно удручает готовность такого большого количества соотечественников серьезно воспринимать подобного ничтожного клоуна, который так вот походя оскорбляет русский язык. язык, на котором мы мало того что говорим -- мы нанем думаем, наше сознание с ним неразрывно связано, все что мы знаем о мире. Вы серьезно хотите дискутировать с человеком, который вас открыто именует недочеловеками? как по мне -- дискуссия с таким персонажем тут должна начинаться и заканчиваться пермобаном, а в рл -- плюхой. Вопрос самоуважения.


  • 0

#37
Crulod

Crulod

    Алдар Косе

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 32205 сообщений
3530
  • Client:Eng
Синтетический русский просто слишком сложен для тупого среднестатистического англосакса. Язык массового идиота должен быть как система уравнений. Что бы никаких разночтений. Как в математике. Разговоры же по-русски это постоянная работа мозга.

для русского эта работа по правде говоря привычна и за работу не считается. Но с некоторых пор не для всех. особенно сильные трудности у тех кто часто повторяет по долгу службы всякие мудреные сочетания английских слов... Каких? спросите Карму, он их все выучил. Я сумел запомнить всего одно - мерчандайзинг.

так вот... искренняя вера человека в то, что он "ну никак не глупее остальных" и порождает иллюзию того, что причина полного непонимания и неприятия русской речи кроется не в ее дикости и отсталости, а в несостоятельности замусоренных западным дерьмом ихних мозгах.


...выдохнул
  • 3

История постсоветского пространства, - это история предательства.


#38
Karmael

Karmael

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 43179 сообщений
6330
  • EVE Ingame:Silivalia
  • DUST Ingame:karmaell
  • Corp:exXMX
  • Ally:exIAC
  • Client:Eng

выпей этого прохладного смуззи да съешь этот воппер с митболом. 


  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users