
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |

Ревелейшенс 1.4
Автор dreamer2, Mar 20 2007 20:26
#23
Отправлено 20 March 2007 - 21:01

В эру 95 виндовоза благородные пираты, продававшие диски на рынке на полощади Гагарина по 25 рублей, переводили игры лучше.
Сообщение отредактировал Tokoso Tomimo: 20 March 2007 - 21:03
Рекрут топик корпорации Noob Fight Club
Предпочитаешь ПВП в империи? Заходи на EVE-WAVE.
=История НФК - клуба=
Собеседование на канале NFC Open.
#24
Отправлено 20 March 2007 - 21:03

Затрас предупреждал, но никто не слушает бедного Затраса...Хочу добавить, что все надписи должны быть размещены на тех же местах, что и английский текст (если кто не знает, в среднем английские предложения и словосочетания короче, чем русские). Таким образом, на перевод названия может просто не хватить места (в строке маркета, допустим), не говоря уже о варианте "с дублированием".

#38
Отправлено 20 March 2007 - 21:44

ОМГ-ОМГ!!!
А я уже давно предлагал линчевать Kind_Shivah так как чуствовал что ничего толкового из етой фирмочки не выйдет. А его еще кто то защишал и желал успехов в его начинаниях. Так что вывод на лицо. Какие начинания такие и успехи. Хотелось бы так же посмотреть в лицо "проффесиональных локализаторов с опытом работы". Ребята с большим опытом работы в Промте показали себя.
И все же я не выступаю против локализации. Я выступаю за нормальную лкализацию не от вышеуказаных личностей.
А я уже давно предлагал линчевать Kind_Shivah так как чуствовал что ничего толкового из етой фирмочки не выйдет. А его еще кто то защишал и желал успехов в его начинаниях. Так что вывод на лицо. Какие начинания такие и успехи. Хотелось бы так же посмотреть в лицо "проффесиональных локализаторов с опытом работы". Ребята с большим опытом работы в Промте показали себя.
И все же я не выступаю против локализации. Я выступаю за нормальную лкализацию не от вышеуказаных личностей.
... а все неверные должны пройти отчистку души и тела в биореакторе! (С) высказывание неизвестного Амаррского проповедника
- Пожалей меня, добрый принц!
- А кто сказал что я добрый? (С) Последний киногерой
- Пожалей меня, добрый принц!
- А кто сказал что я добрый? (С) Последний киногерой
#40
Отправлено 20 March 2007 - 21:54

Ребят - пишим петиции дружно. Этот Хренвиль испоганил святое, можно сказать. Испоганил как мог и язык, и игру. Это позор и их, и нас тоже. Пусть ССР подумает нужны ли им такие получатели тайм кодов по льготной цене, за счет сделанного перевода. Я очень сомневаюсь что кто либо из руководства читал этот бред. У меня даже есть сомнения что промт может ТАК коверкать тексты. Имхо это переводили дети учащиеся в младших классах с нулевым знанием литературы и английского. И пользовались они видно чемто вроде транслейт.ру

1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users