Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Неточности, ошибки, несоотвествия перевода


  • Закрытая тема Тема закрыта
603 ответов в теме

#21
Parasit

Parasit

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 3 сообщений
0
собственно прочитал топик про название классов кораблей и бросилось резко в глаза, жаль не успел топик закрыл модератор.
Mining barge не стоит по моему даже как класс переводить Добывающая баржа, по русски это слишком костно-язычно и в корне не верно!
Для добывающих судов в русском языке существует прекрасное слово как раз обозначающее весь класс добытчиков - Земснаряд.
Баржа же в свою очередь лишь судно (ака корыто :D ) для перевозки сыпучих и разно-габаритных грузов которая в свою очередь сама даже и не двигается :D
Другое дело сухогруз или танкер - суда полностью самостоятельные.
  • 0

#22
Veronika

Veronika

    Clone Grade Nu

  • EVE-RU Team
  • 8998 сообщений
1824
  • EVE Ingame:Amelita Robiros
  • Client:Eng

Для добывающих судов в русском языке существует прекрасное слово как раз обозначающее весь класс добытчиков - Земснаряд.

Просмотр сообщения

У меня есть старший товарищ по EVE, он меня учил, когда я была нубкой, так у него Ретривер так и назывался - земснаряд "Крот". :D
  • 0
У меня есть серьезный недостаток - я терпеть не могу идиотов.

#23
St!ff

St!ff

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 173 сообщений
7
  • EVE Ingame:0 Stiff
  • Corp:.BM.
Тогда уж белт-снаряд... =)
  • 0
Achtung! Буду краток. (С)
Вот ТУТ - сайт с разными данными и калькуляторами для евы.
А ТУТ - тоже самое, но на русском языке.
Если ни на этом сайте, ни на других нет какой-то позарез нужной Вам фичи - зайдите в эту тему и напишите о ней.
хау.

#24
UltraMarine

UltraMarine

    Clone Grade Gamma

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 108 сообщений
0
  • EVE Ingame:Al Aqs
  • Corp:[PZO]
  • Ally:[UNDER]
  • Client:Eng

Mining barge не стоит по моему даже как класс переводить Добывающая баржа, по русски это слишком костно-язычно и в корне не верно! Для добывающих судов в русском языке существует прекрасное слово как раз обозначающее весь класс добытчиков - Земснаряд.
Баржа же в свою  очередь лишь судно (ака корыто B) ) для перевозки сыпучих и разно-габаритных грузов которая в свою очередь сама даже и не двигается :D
Другое дело сухогруз или танкер - суда полностью самостоятельные.

Просмотр сообщения

По-английски это точно так же неверно. Но этот вопрос к разработчикам - почему они назвали добывающую машину баржей, в то время как баржа является судном, предназначенным чисто для перевозки грузов. Кстати, есть и самоходные баржи, так что они могут двигаться самостоятельно. Иногда.

Следуя логике, они должны были назвать эту баржу "Mining Dredger" (eng. "земснаряд"):

"Землечерпательный снаряд, плавучая землеройная машина с черпаковым устройством для извлечения грунта из-под воды; один из типов судов технического флота. Применяют в основном при дноуглубительных работах, для устройства подводных котлованов, добычи полезных ископаемых."

А, если назвали баржей, то будет баржа. В противном случае переводящий будет создавать уже свою личную EVE online, со своей собственной терминологией, отличной от оригинала.

Сообщение отредактировал UltraMarine: 19 November 2007 - 13:04

  • 0
малозаметный незакрепленный дрон

#25
Finder

Finder

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4034 сообщений
280
  • EVE Ingame:Netzari
  • Corp:[VISJE]
  • Client:Eng

У меня есть старший товарищ по EVE, он меня учил, когда я была нубкой, так у него Ретривер так и назывался - земснаряд "Крот".  B)


Неужто Roll Sterrano? Помню, именно на его ретривере я это слово впервые и увидал :D
  • 0

#26
Русич

Русич

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 7 сообщений
0
  • EVE Ingame:Rodomysl
structure - как часть корабля или станции можно перевести так:1)корпус.2)каркас.3)силовой каркас
  • 0

#27
Petr I

Petr I

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 3 сообщений
0
  • EVE Ingame:Nadiushka
  • Corp:VVS
  • Ally:AAA

Осталось щита 90% (8099 из 9000)




Если уж киберпанк - то "Щит 90%, Броня 100%, Структуры 100%"

Летная терминология предполагает адекватный перевод - пара, звено, эскадрилья и т.д. Вообще спорить можно до посинения, но наилучший выход - применить уже существующие в русском языке термины. Военных словарей и справочников предостаточно.
  • 0
«Как советовать, так все — чатлане ...» ©

#28
GeneralBrothel

GeneralBrothel

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 122 сообщений
1
  • EVE Ingame:General Brothel
  • Corp:PROFTECH corp
  • Client:Eng
позвольте - но ведь это т1......... А имеенно это по сути и баржа т.к. добывают они в разы хуже т2, а вот т2 уже назвали извлекателями........

и уж если обсуждать слово баржа то стоит занятьстя энтомологией слова - http://en.wikipedia.org/wiki/Barge

Both are probably derived from a Latin *barica, from Greek baris "Egyptian boat", ultimately from m Coptic bari "small boat."

как видите это просто маленькое судно - в еве они и есть маленькие суда для майнинга!
  • 0

#29
Amalech

Amalech

    Практикующий социопат

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 791 сообщений
53
  • EVE Ingame:Amalech
  • Corp:Jormungand Tribe
  • Channel:B4 BURNA
  • Client:Eng
А вас не привлекало в качестве перевода "hull" использовать вобщем-то понятное слово "шасси"? То есть некая конструкция, оснащенная всем необходимым, с возможностью установки чего-то желаемого?
  • 0

Воловикова (ЦЕО РОСАК) надо "звать ВВ как Путина" (с), Бластер Ворма "Ходор" (как Ходоркоского, пострадал от завистников и "режима"), МОХу остатается пожалуй самое почетное - Новодворская (за похожую четкость суждений и доводов).


Пренебречь, вальсируем!

#30
72AG_El_Brujo

72AG_El_Brujo

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12376 сообщений
1915
  • EVE Ingame:C Spawn
  • Corp:Tequila Sunrise.
  • Ally:Amarr Empire Followers
  • Client:Eng

А вас не привлекало в качестве перевода "hull" использовать вобщем-то понятное слово "шасси"? То есть некая конструкция, оснащенная всем необходимым, с возможностью установки чего-то желаемого?

"ОХ ЩИ-, ФК, меня пробили до шасси!"

Еще такой коктейль есть, "Шасси".

Сообщение отредактировал 72AG_El_Brujo: 26 May 2008 - 2:27

  • 1

[ img]F*CK IMAGESHACK.[/img] :(

 


#31
Gonzo

Gonzo

    наблюдатель

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 623 сообщений
21
  • Client:Eng

и вдогонку "character sheet" - "листок персонажа", может "информация персонажа"?


по простому: Персональные данные...или личные
по военному: Личное дело
  • 0

#32
Amalech

Amalech

    Практикующий социопат

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 791 сообщений
53
  • EVE Ingame:Amalech
  • Corp:Jormungand Tribe
  • Channel:B4 BURNA
  • Client:Eng

"ОХ ЩИ-, ФК, меня пробили до шасси!"

Еще такой коктейль есть, "Шасси".


Ну если смотреть описания т2 шипов - там есть строчка - к примеру на ваге "Hull - Stabber class", сюда вроде шасси вписывается. Типа Шасси - тип Пронзатель (или как его переведут там).
  • 0

Воловикова (ЦЕО РОСАК) надо "звать ВВ как Путина" (с), Бластер Ворма "Ходор" (как Ходоркоского, пострадал от завистников и "режима"), МОХу остатается пожалуй самое почетное - Новодворская (за похожую четкость суждений и доводов).


Пренебречь, вальсируем!

#33
DeTech

DeTech

    На пенсии

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2963 сообщений
159
Hull в данном случае это скорее "корпус".
  • 0
Изображение

#34
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8046 сообщений
1666
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-
Вот "шасси" -- это правильно и понятно. А "Пронзателей" пожалуйста не надо
  • 0

Aunt_Tom.png
 

 


#35
Mornus

Mornus

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 151 сообщений
19
  • EVE Ingame:Morne Aure
  • Corp:GRLD
Повторяется старая тема... Хоть сейчас и переведена часть миссий и т.п., но "косяки" все те же: прожигатели всякие, обрывы текста на самом интересном месте, непонятная для непосвященных терминология... Вобщем, как и зимой, полный бред....
  • 0
-=< Я не против Бога - я просто за себя >=-

#36
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7075 сообщений
2611
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng
зашел на тестсерв

Exumers.... Эксгуматоры!!!!!!! :1_7:

Из под стола выполз не скоро ))))
  • 1

#37
Amalech

Amalech

    Практикующий социопат

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 791 сообщений
53
  • EVE Ingame:Amalech
  • Corp:Jormungand Tribe
  • Channel:B4 BURNA
  • Client:Eng

зашел на тестсерв

Exumers.... Эксгуматоры!!!!!!! :)

Из под стола выполз не скоро ))))

Ну а каг еще это чудо богохульства переводить? Извлекатели? Доставатели? ППЦКопалки?
  • 0

Воловикова (ЦЕО РОСАК) надо "звать ВВ как Путина" (с), Бластер Ворма "Ходор" (как Ходоркоского, пострадал от завистников и "режима"), МОХу остатается пожалуй самое почетное - Новодворская (за похожую четкость суждений и доводов).


Пренебречь, вальсируем!

#38
fAntom

fAntom

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 26 сообщений
0
  • EVE Ingame:fAntomV
  • Corp:RCE
  • Ally:X.W.X
Экскаваторы :closedeyes:
  • 0

#39
Vulpinari

Vulpinari

    Я и мой сраный рифтер

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1876 сообщений
20
  • EVE Ingame:SetInEdill
  • Corp:No Name Game
  • Channel:Leprosorium

Экскаваторы :mp_gy:


Еще куда не шло
  • 0
"вот эти все няшные ***уй'ни, муда**ляцкие эти заявления громкие…" © Неизвестный в ТС RA

#40
ValRadchenko

ValRadchenko

    Clone Grade Gamma

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 92 сообщений
7
  • EVE Ingame:M General
  • Corp:BMRUS
  • Ally:RA
  • Channel:BMRUS
  • Client:Eng
Вложу и свои 5 копеек.
1. При вылете со станции выводится сообщение "Вход в космос". Нехорошо. "Выход в космос" это правильней.
2. При варпе - "Включение гипердвигателя". По мне так "Активация гипердвигателя" звучит гораздо лучше.
3. При джампе через ворота лучше выводить сообщение "Выполняется прыжок".
  • 0
Изображение




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users