Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Книга: Тони Гонзалес EVE: Век эмпирей, в Вашем городе


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
105 ответов в теме

#21
Yaponiz

Yaponiz

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3098 сообщений
165
  • EVE Ingame:Yaponiz
  • Corp:YA-YA
  • Channel:EVE Flight School
  • Client:Eng

(задумчиво) А ведь из двух хроник про бладов не переведена ни одна. Не говоря уж о том, что переводчики никогда не читают чужие переводы :)

И что, есть альтернативные варианты перевода для "Ковенанта"?


Ну в "событиях" есть много переведенных хроник. К тому же блады как-то же называются в русской версии евы, не думаю что там их тоже зовут ковенантерами.

И я не спорю с переводом Ковенант, мне просто не нравится название отдельно взятых рейдеров.

Ковенантер:
http://ru.wikipedia..../wiki/Ко%...нк)

Надо найти английскую версию первой страницы книги...
  • 0
Изображение
Я не ставлю минусы, я выражаю свое несогласие.

#22
СтарыйПепелац

СтарыйПепелац

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12436 сообщений
2911
  • Client:Eng

Ну у нас в Перми я ж написал по 1 экз. на мазазин )) Смотря , что за город у Вас.

Ну, у нас в Перми, я, ж написал по 1 экз. на мазазин )) Смотря , что за город у Вас.
Ну у нас, в Перми я, ж написал по 1 экз. на мазазин )) Смотря , что за город у Вас.
Ну у нас в Перми, я - ж, написал по 1 экз. на мазазин )) Смотря , что за город у Вас.
Ну, у нас в Перми я ж, написал по 1 экз. на мазазин )) Смотря , что за город у Вас.
Ну, у нас в Перми я ж напи'сал, по 1 экз. на мазазин )) Смотря , что за город у Вас.


П.С. У нас пи'сать на магазин не надо. Даже по одному. (:
  • 0

#23
DMN

DMN

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 23 сообщений
-30
  • Client:Eng

EVE-online "Эпоха Эмпирей" (The Empyrean Age). [прим. пер. эмпирей, по представлениям древних греков и ранних христиан, самая высокая часть неба, наполненная огнем и светом, где пребывают небожители, святые ©Lingvo]


http://forum.eve-ru....showtopic=16681
  • 0

#24
walt

walt

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2544 сообщений
138
  • EVE Ingame:sieggrunt
  • Corp:ExRuSH
  • Ally:ExRED
  • Client:Eng
значит так, если сср добавит месячную подписку к двум моим чарам -я тоже попеарю ее книгу

Сообщение отредактировал walt: 07 April 2011 - 18:34

  • 0
Пока Свободою горим,Пока сердца для чести живы,
Мой друг, усилья посвятим
Делам Разврата и Наживы

#25
СтарыйПепелац

СтарыйПепелац

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12436 сообщений
2911
  • Client:Eng
Мне, вообще, интересно, как в русской локализации перевели "blood raiders"? Неужели "кровавые налетчики"? (:
  • 0

#26
Nackorten

Nackorten

    Снимаю, порчу

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1125 сообщений
102
  • Corp:RAT.
  • Client:Eng

Мне, вообще, интересно, как в русской локализации перевели "blood raiders"? Неужели "кровавые налетчики"? (:

крови рейдеров, очевидно же!
  • 0

#27
Mini Mon Key

Mini Mon Key

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 109 сообщений
16
  • EVE Ingame:Mini Mom
  • Corp:A.I. Shelter
  • Client:Eng

Надо найти английскую версию первой страницы книги...


В английской версии это 4я страница.
Цитирую:
'We escaped from Karsoth's forces and survived a Covenant ambush,' the pilot replied. 'But there's an assasin onboard'

Перевод кажется вполне адекватен.

Сообщение отредактировал Mini Mon Key: 07 April 2011 - 19:05

  • 0

#28
СтарыйПепелац

СтарыйПепелац

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12436 сообщений
2911
  • Client:Eng

В английской версии это 4я страница.
Цитирую:
'We escaped from Karsoth's forces and survived a Covenant ambush,' thepilot replied. 'But there's an assasin onboard'

Перевод кажется вполне адекватен.

Не то, чтобы я был блестящим знатоком языка Шекспира, но что-то мне эта фраза напоминает простенькие предложеньица школьной программы. Там что, вся книга таким макаром написана? О_о
  • 0

#29
inshenerRUS

inshenerRUS

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 47 сообщений
1
  • EVE Ingame:inshenerRUS
  • Client:Рус
Имхо - еве ру ком превратилось в сборище Флудерастов с Большой буквы Ф !! Модераторам видимо это устраевает. Что не тема - сразу какие то личные высказывания, что слабу тему прощупать или понять , а потом только писать. Если кт о не заметил то многие отличные капсулиры, нашей любимой игры, просто перестали здесь писать. Да просто любое слово сказаннок по "теме" сразу превращается во флуд. Имхо просто модераторам выгодно что бы тут собирались просто говнометатели - чем ихюольше тем больше посещаемость сайта, т.к. всем интерестно кто из говнометателей в конечном счете победит...

Если нечего сказать - лучше промолчать !!!
  • 0

#30
Mini Mon Key

Mini Mon Key

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 109 сообщений
16
  • EVE Ingame:Mini Mom
  • Corp:A.I. Shelter
  • Client:Eng

Там что, вся книга таким макаром написана? О_о


Таким языком часть диалогов. Хотя я то уж точно не знаток шекспира и не корифей английского, могу недоглядеть.
  • 0

#31
inshenerRUS

inshenerRUS

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 47 сообщений
1
  • EVE Ingame:inshenerRUS
  • Client:Рус
И еще. Каждому капсулиру советую - эту книгу. А о том КАК она написанна - лучше судить после прочтения.

340р. я думаю никому не жалко.
  • -2

#32
Yaponiz

Yaponiz

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3098 сообщений
165
  • EVE Ingame:Yaponiz
  • Corp:YA-YA
  • Channel:EVE Flight School
  • Client:Eng

В английской версии это 4я страница.
Цитирую:
'We escaped from Karsoth's forces and survived a Covenant ambush,' the pilot replied. 'But there's an assasin onboard'

Перевод кажется вполне адекватен.



"— Мы спаслись от сил Карсота и избежали засады ковенантеров, — ответил пилот. — Но на борту ассасин, и…"

Ну если это адекватен... Слово Covenant в оригинале означает именно Blood Raiders Covenant как имя собственное организации, а не обозначает её членов. В данном случае оставить Ковенант надо было.
Не исключено что должно было быть Covenant`s ambush.

p.s. Я не лингвист, но это действительно предложение школьного уровня и так плохо перевести его...
  • 0
Изображение
Я не ставлю минусы, я выражаю свое несогласие.

#33
kendepp

kendepp

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 200 сообщений
25
  • EVE Ingame:kendepp
  • Corp:XIXS
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng
кто из москвичей-есть книги(обе) в оригинале. могу дать почитать под чесное слово вернуть(а то найду и натяну на обшивку корабля :)
кароче ходите на встречи, народ
  • 0
Изображение

#34
inshenerRUS

inshenerRUS

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 47 сообщений
1
  • EVE Ingame:inshenerRUS
  • Client:Рус
kendepp - вот лично Тебе огромный + и респект. Настоящий капсулир.
  • 0

#35
Mini Mon Key

Mini Mon Key

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 109 сообщений
16
  • EVE Ingame:Mini Mom
  • Corp:A.I. Shelter
  • Client:Eng

p.s. Я не лингвист, но это действительно предложение школьного уровня

И мне это очень нравиться - я не носитель языка, но осиливаю читать эту книгу.
  • 0

#36
СтарыйПепелац

СтарыйПепелац

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12436 сообщений
2911
  • Client:Eng

И мне это очень нравиться - я не носитель языка, но осиливаю читать эту книгу.

А вот теперь представь себе книгу, написанную на руском языке в стиле:

Я сегодня летал в на своем корабле в пояс астероидов. Там было много различных минералов: вельдспар, концентрированый вельдспар и омбер. Я их копал своими копательными лазерами. Когда я накопал полный трюм, я полетел на станцию. На станции я выгрузил все и опять полетел в астероидный пояс. В астероидном поясе на меня напали пираты. я выпустил дронов и убил пиратов.

Интересно читать, как носителю?
  • 0

#37
walt

walt

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2544 сообщений
138
  • EVE Ingame:sieggrunt
  • Corp:ExRuSH
  • Ally:ExRED
  • Client:Eng

"— Мы спаслись от сил Карсота и избежали засады ковенантеров,


КТО ВСЕ ЭТИ ЛЮДИ?
есть такие фракции?
если это корпы капсулиров, то это blatant devs favoritism (с)!

Сообщение отредактировал walt: 07 April 2011 - 19:45

  • 0
Пока Свободою горим,Пока сердца для чести живы,
Мой друг, усилья посвятим
Делам Разврата и Наживы

#38
inshenerRUS

inshenerRUS

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 47 сообщений
1
  • EVE Ingame:inshenerRUS
  • Client:Рус
Так то есть ))) Читай книгу ))
  • 0

#39
Wyrm

Wyrm

    Доктор каребирских наук

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 17552 сообщений
533
  • EVE Ingame:Abyss Wyrm
  • EVE Alt:Celestial Wyrm, Mist Wyrm
  • Corp:Caldari Navy
  • Channel:t2y, Brotherhood's pub
  • Client:Eng

А где заказал, если не секрет? И сколько стоит?

Там же ссылки даются по линку...
  • 0
There is so much to discover, just beneath the surface ©

#40
Fuse

Fuse

    Подпольная кличка Фьющ

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1052 сообщений
64
  • EVE Ingame:Fuse S6
  • Client:Eng

кто из москвичей-есть книги(обе) в оригинале. могу дать почитать под чесное слово вернуть(а то найду и натяну на обшивку корабля :)
кароче ходите на встречи, народ

Камон на калужку завтра, я б первую книгу взял бы почитать
  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users