Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |

Открытый бета-тест русского клиента
#402
Отправлено 19 January 2008 - 21:25

- исправление ошибок по баг-репортам и последующий релиз
- кардинальное переделывание продукта, если ошибки в продукте являются следствием ошибок при проектировании, практически нужен запуск нового цикла производства начиная чуть-ли не с ТЗ
Мы какого дождались?
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#403
Отправлено 19 January 2008 - 23:32

Господа, тут было написано много - но хотел бы вас уверить, что "завершившийся", по словам EVE ISD volunteer, бета-тест не означает прекращение работы над локализацией.
"Из анонимных источников нам стало известно, что...". Ох, как это все грустно.
#404
Отправлено 19 January 2008 - 23:36

Господа, тут было написано много - но хотел бы вас уверить, что "завершившийся", по словам EVE ISD volunteer, бета-тест не означает прекращение работы над локализацией.
Уважаемый, а может вы разклоачитесь ? ;-)
На чем основано данное утверждение ?
Бандерлоги всех стран - объединяйтесь! Ингейм канал - FSpace.
Умножим энтропию на ноль ;-). Свобода среди звезд!
LP в ISK - статистика в онлайне.
#405
Отправлено 19 January 2008 - 23:53

Уважаемый, а может вы разклоачитесь ? ;-)
На чем основано данное утверждение ?
Chem, а какой смысл? Еще одно официальное лицо, которое будет из простой работы для клиентов на форуме, предназначенном для общения с этими клиентами, изображать секретный проект, детали которого приоткрывают иногда, намеками и в виде подарка? Вы еще не устали от этого? Сколько их таких было? Сначала Нетвилль, потом волонтеры, теперь кто-то третий. результат-то один и тот же.
#406
Отправлено 20 January 2008 - 0:50

Значит самое время запостить POLL, провести голосование и попросить администрацию сайта прихлопнуть этот раздел на пару с ISD-добровольцем при положительных результатах голосования.
Хм.. а какой смысл убивать раздел, простите? Вопрос с локализацией разве закрыт раз и навсегда? Разве все эти дискуссии по поводу того, какие подходы верные, а какие - нет, уже никому не понадобятся?
Я всего-лишь хотел сказать о том, что BH Anonymous, заявление которого мы здесь обсуждаем, все это читал, по его же словам, только модель поведения не меняет - такое же обтекаемое заявление из тени с минимумом каких-то конкретных данных и при активном игнорировании конкретных вопросов с нашей стороны. Кем бы он не назвался, суть поведения, по-моему, от этого не изменится. Изменится что-то не со сменой ника, а со сменой стиля общения.
#409
Отправлено 21 January 2008 - 5:47

Нетвиль тоже хорош. Могли бы сперва перевести минимум - например, текст миссий и скиллы, а затем потребовать выложить все это на тест, с целью получить поддержку коммьюнити и неторопливо переводить оставшийся контент - никто бы их никуда не погнал, пока юзеры "за". А так они каким-то образом допустили появление на тесте не их перевода (что это вообще за бред?), допустили срыв сроков. Возможно что факт их отстранения от процесса перевода вообще был вызван именно негативными высказываниями пользователей. Тогда ситуация вообще непонятной становится, что за соплежуйство они там развели...
#410
Отправлено 21 January 2008 - 7:11

От рядовых багхантеров практически ничего не зависит - мы находим баг, заполняем репорт, и двигаемся дальше. Все решения, как правило, принимаются QA и капитанами - наш же голос исключительно совещательный, да и то когда его попросят


#412
Отправлено 21 January 2008 - 11:09

Сообщение отредактировал Andre: 21 January 2008 - 11:09
#415
Отправлено 21 January 2008 - 18:47

Ну, EVE ISD volunteer, ну ответьте, неужели вы лично считаете, что нужны какие-то дополнительные люди, которые должны указать переводчикам на "ошибки" в данном состоянии локализации?
Я считаю. что дополнительные люди нужны. К сожалению, CCP ошибок видеть не может, просто по незнаю языка. По предыдущему опыту компании тестера и волонтёров вполне хватало. С русским сложнее. необходим пост тест компании тестера

Добавлено:
Мдя, оказывается бета тест уже завершился... А мы то наивные, писали глупые петиции, взывали к разуму и справедливости
Всё как всегда получилось. Ну а тов. Волонтер может и дальше не замечать неудобные вопросы по поводу отсутствия перевода миссий... А вобще непонятно чего я возмущаюсь? Ведь "грамматически переводы правильны".
Сейчас должна последовать реакция локализатора. Им ещё только предстоит разобрать баг репорты. Не отчаивайтесь так сразу - работа по улучшению идёт.
Добавлено:
Подразумевается ISD-доброволец, от которого нету толку?
Смешные вы, как вам ещё-то помочь?
Ситуация такая, что баг репортов мало - у CCP складывается впечатление, что переводы хорошие, если мало комментариев. Опять же по западному опыту - мало разговора - выше качество...
Добавлено:
BH Anonymous=EVE ISD volunteer ?
не угадал
#416
Отправлено 21 January 2008 - 18:56

Ну как можно слать баг репорты, если нет даже окончательного перевода основных терминов - в одном месте один перевод, в другом другой, на какой слать баг-репорт?Смешные вы, как вам ещё-то помочь?
Ситуация такая, что баг репортов мало - у CCP складывается впечатление, что переводы хорошие, если мало комментариев. Опять же по западному опыту - мало разговора - выше качество...
А коллективную петицию на оффоруме они не заметили? Устроить флэш0моб, чтобы каждый эту петицию послал ингейм?
Сообщение отредактировал VolCh: 21 January 2008 - 18:58
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#417
Отправлено 21 January 2008 - 19:01

http://hmage.ru/ExeF...28-13-34 10.png
#418
Отправлено 21 January 2008 - 19:03

Пусть читают оффорум.Ситуация такая, что баг репортов мало - у CCP складывается впечатление, что переводы хорошие, если мало комментариев. Опять же по западному опыту - мало разговора - выше качество...
http://myeve.eve-onl...threadID=667546
8 страниц подписей, это не повод задуматься о впечатлении?
"Слышь ты - ноулайфер! Я в валенках, фуфайке и шапке-ушанке лежу в болоте с лягушками и пью самогон!"
#419
Отправлено 21 January 2008 - 19:16

оо, аудяха - почти зачёта вы уже вызвали аварийного монтера для того чтобы передвинуть последний громкоговоритель наверх?
http://hmage.ru/ExeF...28-13-34 10.png
По себе знаю, что локализация комьюнити не шибко интересна
Сообщение отредактировал Fandanguero: 21 January 2008 - 19:40
#420
Отправлено 21 January 2008 - 19:37

Я считаю. что дополнительные люди нужны. К сожалению, CCP ошибок видеть не может, просто по незнаю языка.
Жаль, очень жаль. Если вы считаете, что текущим переводчикам нужны дополнительные люди для того, чтобы увидеть, что они создали, значит, информация о том, что для них русский язык - родной, извините, недостоверна.
По предыдущему опыту компании тестера и волонтёров вполне хватало. С русским сложнее. необходим пост тест компании тестера
. По последним данным будут создавать команду из 3-4 человек для посттеста - коммьнити оживись!!!
"Посттест" (странный термин) - это тестирование компании-тестера?
Компанию тестера решили заменить на представителей коммьюнити. Надеюсь это будет положительно воспринято - CCP всё же стараются быть гибкими.
Тогда что такое "посттест", если команда создается вместо теста?
Сейчас должна последовать реакция локализатора. Им ещё только предстоит разобрать баг репорты.
Не могли бы представители локализатора появиться здесь, на этом форуме, раз уж принято решение привлечь комьюнити для контроля качества? И не могли бы они, минуя разбор несущественных замечаний в багрепортах, отреагировать на петицию и тему с примерами безобразного перевода?
Ситуация такая, что баг репортов мало - у CCP складывается впечатление, что переводы хорошие, если мало комментариев. Опять же по западному опыту - мало разговора - выше качество...
Согласен с VolCh и markel - что еще нужно, чтобы петиция, конкретные примеры полного искажения смысла и использования несуществующих слов, размещенные на официальном форуме, дошли до CCP? Если нужно заспамить внутриигровыми петициями CCP путем копи-паста уже размещенных на официальном форуме текстов (лучше частями), то сделать это легко. Достаточно просто создать тему на этом форуме и кинуть клич. Нужны петиции? Их будут сотни. Только это какое-то варварство, честно говоря.
И еще непонятен момент. У вас лично, EVE ISD volunteer, спрашивали мнение по поводу качества перевода? Вы лично писали о том, что перевод никуда не годится? Или просто вы так не считаете?
Сообщение отредактировал Andrew Tron: 21 January 2008 - 19:38
2 посетителей читают тему
0 members, 2 guests, 0 anonymous users