Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

олдфаги за удобную локализацию


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2465 ответов в теме

#561
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1948 сообщений
423
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

Хлад, так характеристики же! Движок! И строки из этого движка.

Повышение прочности щита______________________________ 1050 единиц.
сравни с
Влияние на запас прочности силового поля ______________1050 единиц

 

 

 

Приборы  - 200!

Влияние на показатели приборов - 200!

 

И это простой пример, когда единицы безразмерные.


  • 0

#562
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Приборы  - 200!
Влияние на показатели приборов - 200!


Я расширил чуть тот пост, на который ты ответил. Посмотри ещё раз: там чётко сказано, почему влияние.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#563
Dav

Dav

    Истина где-то рядом...

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3136 сообщений
1048
  • EVE Ingame:Davader
  • Corp:SPACL
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng

Клэнси как апологет тюнинг-перевода ответит, разумеется, отрицательно, но всем остальным неужели не режет слух или глаза этот искусственный перевод терминов?

 

Например вот фраза на тюнинг-языке: "данный тюнинг-модуль первой тех-категории повышает запас прочности силового поля корабля на 15%".

 

Перевод: "данный т1 риг увеличивает хп щита корабля на 15%".

 

Для совсем новичка обе фразы будут выглядеть бредом (классика). Однако постепенно новичок выучит сленг и уже будет понимать (2-ую фразу). 


  • 0

#564
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1948 сообщений
423
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

Отсюда "влияние", как некий универсальный термин, позволяющий избегать разборок с тем, повышение там или понижение. В оригинале зачастую стоит Bonus, а характеристика формально уменьшается, но при этом её польза увеличивается (хрестоматийный пример про разборки с "бонусом на сигнатуру взрыва").

Значит, у нас появляется Влияние как универсальное начало. И тогда "Влияние на прочность силового поля - 1050 единиц", и... вот в этот момент приходится расширять конструкцию запасом.

 

У вас там что, "Bonus" прибит гвоздями, что-ли? Или таки локализуются строки навроде "Bonus to blah-blah-blah". В любом случае не понимаю, как ты новый фактор под именем "Влияние" притянул к "Запасу прочности" vs "Прочности".


  • 0

#565
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Или таки локализуются строки навроде, да
Bonus to explosion radius — и годами переходящее из корабля в корабль "увеличение радиуса взрыва" (когда вкладываемый смысл совсем другой).

Не всегда (по крайней мере не мне, не здесь и не сейчас) удаётся понять, где именно и как именно будет в точности использоваться именно эта строка. И не будет ли она использоваться в нескольких разных местах (вам об этом и Друг раньше говорил).

Это приводит к "влиянию", как более-менее универсальному слову, пригодному в общем случае почти всегда, как в случае bonus, так и modifier, и даже penalty

Влияние на размер сигнатуры корабля-цели (как пример. Хотя это неотлаженная строка, и -цели тут лишнее, достаточно остановиться на корабле).
Влияние на скорость полного хода

=======

Теперь, поняв, что влияние оказывается прибито гвоздями и необходимо из соображений, изложенных выше, пишем

Влияние на прочность щита корабля — 1050 единиц.

...и получается нескладно. Вот просто нескладно.

Для восстановления сочетаемости слов приходится писать как следует:

Влияние на запас прочности силового поля — 1050 ед.

Сообщение отредактировал Clancy: 08 May 2014 - 0:52

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#566
Aliner

Aliner

    WTF?!

  • -10.0
  • PipPipPipPipPip
  • 2078 сообщений
725
  • EVE Ingame:Alner Greyl
  • Client:Eng

 
Ага. Тогда возникают следующие вопросы:
1. Если все играют на английском клиенте, то почему они читают новости и девблоги на русском, а не в оригинале?
2. Если они не способны читать новости и девблоги в оригинале, то какого хера почему они сидят на английском клиенте?
2а. Если ты используешь английский клиент, то нахера зачем ты провоцируешь срач в той теме, которую будут читать именно пользователи русского клиента?
3. Откуда данные, что аудитория еврукома является репрезентативной в плане использования оригинального клиента? Учитывались ли пользователи, не имеющие учётной записи на форуме еврукома?
4. Почему ты баллотировалась в ЦСМ, если твоё отношение к локализации крайне неадекватно? Ты не понимаешь почему и зачем ССР делает именно такую локализацию, а не другую, на основе сленга - в противном случае, зачем разводить весь этот срач?

 

Мы обсуждаем локализацию или вопрос перевода девблогов для пользователей ру и англ клиента? 

Я думала срач пошел от того, что пользователи (в том числе и я) не поняли перевода новости. Потому что для нас тюнинг модуль - это риг. Однако, ты уперся в локализацию. Здесь на ив ру сидят и олдфаги и ньюфаги, которым новости должны быть понятны одинаково, а не только для нубов, которые сидят на ру клиенте. Потому что почти любой человек играющий на ру клиенте хотя бы несколько месяцев уже знает, что такое риг, и называет "тюнинг модули" ригами. 


  • 0

Пару дней назад НЦ стреляли хаб, а мы его качали, вчера вот СБУ пилили пока НЦ стреляли станку. © hydr0gen

паладин - это рейдер с радиаторами и световыми пушками. джедай с батареей б****  © Finne Trolle

 


#567
Xerius

Xerius

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 290 сообщений
208
  • Client:Eng

Пора бы уже понять, что локализация не начнет меняться в лучшую сторону пока не сменятся локализаторы  :wacko:


Сообщение отредактировал Xerius: 08 May 2014 - 5:04

  • 0

Полёты в планетных системах Империи с низкой степенью соответствия нормам КОНКОРДа продолжат щекотать нервы капсулёров. © CCP

 

 


#568
Xebulba

Xebulba

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 80 сообщений
6
  • EVE Ingame:Xebulba
  • Corp:NPC
  • Channel:MOZG
  • Client:Eng

Вместо того чтобы признать последний перевод новости неудачным его чемоданят, где ваш здравый смысл то.


  • 0

#569
НАЕМНИК

НАЕМНИК

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1330 сообщений
155
  • EVE Ingame:off

Проблема в том что в современной еве встречаются такие что для них это сложно, даже EFT и EVEMon сложно, т.к. они не на русском. Знаю на собственном опыте, встречал. :mellow:



 

Для таких идиотов, я делаю минигайд с скриншотами,  с нанесенными стрелками и текстом на подобие комикса, че где тыкать   ;) 
Потратив 5 мин в графическом редакторе посылаю по ссылке сразу  :)  

 Если он не может просто, грубо прочесть английское название модуля без перевода, то такому человеку в еве нехер делать.


Сообщение отредактировал НАЕМНИК: 08 May 2014 - 6:35

  • 0

Дядя, а почему у тебя унитаз такой ржавый и засранный? Дык он матарский...
21 день Eve-online на холяву, никаких обязательств, пробуй, играй.


#570
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Или вот возьмём например инертмод. Значение, которое Ева перемножает с массой корабля, чтобы получить маневренность. Чем меньше, тем лучше (лучше маневренность, лучше приемистость)

Модификатор инерции? Поправка на инерцию?
Влияние инертности конструкции. На одно слово больше, на миллион пингвинов внятнее.

Нет, "влияние" мы запихиваем не прям везде, конечно же. Но оно спасает часто.
  • -5

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#571
gl00m

gl00m

    Блохокуй

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6456 сообщений
933
  • EVE Ingame:L0M
  • Corp:CAS
  • Client:Eng
 
 

 

 
Фи - я всего лишь хочу добиться обоснованных возражений против терминологии перевода. Очевидно лишь одна вещь: те, кто овладел некогда сленгом не хотят ещё раз учить ещё один вариант сленга (да-да, локализацию можно рассматривать как вариант сленга - возможно, кривую и непривычную, но тем не менее являющуюся сленгом).
 

Уже носом тыкают и рожей водят, но нет в ответ - вы все просто хотите обосрать и все хорошо. :facepalm:

P.S, у меня в голове уже 4 варианта сленга/перевода: cлэнг, английская терминология, перевод до друга, перевод после друга.

И блин всеми периодически приходится пользоваться.Зачем это мне?

 

P.P.S. Лохализация :trololo:


Сообщение отредактировал gl00m: 08 May 2014 - 7:14

  • 0

Плакали, кололись, но жрали кактус.


#572
Bazan

Bazan

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1982 сообщений
599
  • Client:Eng

P.S, у меня в голове уже 4 варианта сленга/перевода: cлэнг, английская терминология, перевод до друга, перевод после друга.

И блин всеми периодически приходится пользоваться.Зачем это мне?

Не выражай недовольства - клэнси скажет, что ты недоволен переводом только потому, что не хочешь пятый вариант учить.


  • 0

#573
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 36467 сообщений
13783
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Попробую немного обобщить то, что сказал Клэнси.

 

Слово bonus может принимать в контексте Евы самые разные значения, например "увеличение" / "уменьшение". Чтобы не разбираться с каждым случаем по отдельности и не напрягать голову, была выбрана громоздкая конструкция "влияние на показатель".

 

Касательно конкретно инертстабов - да, перевод внешне корректный. Но так не говорят.  Хотя бы потому, что в русском языке слово "инертность" относится скорее к химии (инертные газы)

 


  • 0

#574
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Тупее спора в жизни не встречал. Локализаторы пытаются каждую фразу распилить на как можно большее количество слов, зачем - я хз. Причем слова обязательно надо новые, не использующиеся в сленге, даже если это тупо новый сленг, который нахер никому не нужен (то есть не русское слово изначально), похер - просто пихаем больше слов, профит.

Зачем т1 заменять на "первую техкатегорию", почему нельзя оставить т1? Потому что больше слов.

Зачем трекинг дизруптор заменять на "передатчики помех системам че то там орудий"? Потому что больше слов.

Зачем заменять простое слово "риг" на "тюннинг-модуль"? Потому что больше слов.

Зачем заменять дампенер на очередные передатчики помех че то там? Потому что больше слов.

И таких примеров масса. Здесь нет какой-то логики или идеи, здесь есть тупо увеличение бессмысленных наборов слов, которые никогда не станут какой-то адекватной и понятной штукой, потому что в них даже главных слов то нет, которые могли бы стать новым сленгом.

А рассказы про "учить новый сленг" это тоже тот еще бред - там нет сленга, там есть тупо по предложению на модуль. Сленг должен быть коротким и понятным, одна вещь - одно слово, максимум два слова, а не размазанное предложение из 4-5 слов, где несколько вещей отличаются одним из этих 4-5 слов.


  • 2

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#575
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 36467 сообщений
13783
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Тупее спора в жизни не встречал. Локализаторы пытаются каждую фразу распилить на как можно большее количество слов, зачем - я хз. Причем слова обязательно надо новые, не использующиеся в сленге, даже если это тупо новый сленг, который нахер никому не нужен (то есть не русское слово изначально), похер - просто пихаем больше слов, профит.

Зачем т1 заменять на "первую техкатегорию", почему нельзя оставить т1? Потому что больше слов.

Зачем трекинг дизруптор заменять на "передатчики помех системам че то там орудий"? Потому что больше слов.

Зачем заменять простое слово "риг" на "тюннинг-модуль"? Потому что больше слов.

Зачем заменять дампенер на очередные передатчики помех че то там? Потому что больше слов.

И таких примеров масса. Здесь нет какой-то логики или идеи, здесь есть тупо увеличение бессмысленных наборов слов, которые никогда не станут какой-то адекватной и понятной штукой, потому что в них даже главных слов то нет, которые могли бы стать новым сленгом.

А рассказы про "учить новый сленг" это тоже тот еще бред - там нет сленга, там есть тупо по предложению на модуль. Сленг должен быть коротким и понятным, одна вещь - одно слово, максимум два слова, а не размазанное предложение из 4-5 слов, где несколько вещей отличаются одним из этих 4-5 слов.

Окей. 

Давай представим, что внезапно вышла Ева 2 на китайском.

Будешь постить "Зачем менять простой иероглиф "фынь" на "тюнинг-модуль", ведь иероглиф понятнее?"


  • 0

#576
nikshpil

nikshpil

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12955 сообщений
2626
  • EVE Ingame:Sirrah Oznola
  • EVE Alt:NIKSHPIL16
  • Corp:.IRC
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng
умный человек, пришедший за пвп и слетавший первый раз в гвнге, поймет в каком говне он оказался, и тихо сменит язые чтоб не спалится "звездной системой" и не оказаться под насмешками и гонениями, а не будет дергать письку и гнуть пальцы "учите новый сленг". в крайнем случае его настойчиво попросят чтоб не трахал мозг, он поймет и будет спокойно спрашивать непонятные термины.
а почитатели тюнинг модулей сидят в мотсу и страдают от лизы, дажн если попадают в ганг, то у таких обычно бимовые рифторы и дуалтанк дрейки

Сообщение отредактировал nikshpil: 08 May 2014 - 7:33

  • 1

Вот эра дорогой нефти заканчивается

 
Здесь все твои друзья

#577
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Окей. 

Давай представим, что внезапно вышла Ева 2 на китайском.

Будешь постить "Зачем менять простой иероглиф "фынь" на "тюнинг-модуль", ведь иероглиф понятнее?"

Ты не знаешь про то что существуют группы языков? :huh: Причем тут сравнение китайского и русского?


  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#578
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Роков, прекрасно же. Десятками постов я объясняю, зачем всё это. Объясняю, что риг не вариант, так как http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%E8%E3 — что это слово (как и дампенер, как и трекдиз) кажется вам понятным, потому что вы к нему привыкли.

сравните Warp Disruptor (в переводе это варп-глушитель) и Tracking Disruptor (станция создания помех системам наводки орудий)
Теперь сравните Система обнаружения цели и Система сопровождения цели (это искусственные термины, необходимые для обработки прочих конструкций. Например, Scan Resolution — разрешающая способность системы обнаружения целей, Remote Sensor Dampener — передатчик помех на системы обнаружения целей, Targeting System — системы обнаружения и сопровождения целей, Jammer — генератор помех системам сопровождения целей, Tracking Disruptor — станция создания помех системам наводки орудий)
 
Не путаетесь между дизом и трекдизом? Но путаетесь между системами обнаружения и сопровождения цели? 

Но тебе пофиг.
Потому что больше слов, ты уже всё решил и понял и определил все причины.


Окей. 
Давай представим, что внезапно вышла Ева 2 на китайском.
Будешь постить "Зачем менять простой иероглиф "фынь" на "тюнинг-модуль", ведь иероглиф понятнее?"

И ведь будет. К иероглифам можно привыкнуть. По визуальной картинке.

Сообщение отредактировал Clancy: 08 May 2014 - 7:56

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#579
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 36467 сообщений
13783
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Ты не знаешь про то что существуют группы языков? :huh: Причем тут сравнение китайского и русского?

Я не про сравнение русского и китайского, а про то, что для новичков английский может не отличаться от китайского по понятности



сравните Warp Disruptor и Tracking Disruptor
Теперь сравните Система обнаружения цели и Система сопровождения цели

 

Так, к слову: из твоего поста складывается ощущение, что Warp Disruptor = Система обнаружения цели

а соответственно, Tracking Disruptor = Система сопровождения цели

 

В переводе что, реально так?


  • 0

#580
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Так, к слову: из твоего поста складывается ощущение, что Warp Disruptor = Система обнаружения цели
а соответственно, Tracking Disruptor = Система сопровождения цели
 
В переводе что, реально так?


Нет. Спасибо, поправлю пост.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)





2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users