Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Опрос по сооружениям в «Еве»

опрос CCP Leeloo структуры ПОС трололо

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
52 ответов в теме

#41
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

СвНУИ


  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#42
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

Кстати о посах. В клиенте вроде нигде не фигурирует player owned structures, но ццп повсеместно используют сокращение POS применительно к башням(посам).

Так вот, почему в переводе использована калька с английской аббревиатуры? КАРы №2 инкаминг? :laugh:

 

 

И почему ццп не называет посы башнями? Ведь других player owned structures уже 100500 штук появилось разных.


Сообщение отредактировал L0SER: 15 January 2015 - 10:23

  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#43
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

КАРы №2 инкаминг? :laugh:


ты не поверишь.
Пользовательская Орбитальная Станция ^.^

Сообщение отредактировал Clancy: 15 January 2015 - 10:32

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#44
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

Но я обычно докаюсь в станцию. :D


  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#45
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Но я обычно докаюсь в станцию. :D


тогда ...Орбитальное Сооружение :)

В любом случае, расшифровка этого сокращения не предполагается (как и расшифровка варпа, кстати ;) )
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#46
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

В любом случае, расшифровка этого сокращения не предполагается

А как тогда зелёные нюфани поймут о чем речь? -_-


  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#47
КотМэн

КотМэн

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 36619 сообщений
2993
  • EVE Ingame:CheckMan Crossroad
  • Corp:X-files
  • Client:Eng

СвНУИ

 

СвНУИ ЧаВо 


  • 0

#48
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

А как тогда зелёные нюфани поймут о чем речь? -_-

а как они сейчас понимают?


  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#49
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

а как они сейчас понимают?

Ну вот у аббревиатуры POS есть расшифровка, и она(расшифровка) даже несёт в себе некий смысл.

У трёх букв ПОС смысла никакого нет, если кланси говорит, что это просто три буквы ПОС, а никакая не аббревиатура.


  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#50
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Ну вот у аббревиатуры POS есть расшифровка, и она(расшифровка) даже несёт в себе некий смысл.
У трёх букв ПОС смысла никакого нет, если кланси говорит, что это просто три буквы ПОС, а никакая не аббревиатура.


...я не буду ввязываться в очередной раз в объяснения, что я на самом деле сказал :(

проясняю: В ЦЕЛОМ расшифровка аббревиатуры подлежит избеганию; в развёрнутом руководстве/справочнике она будет развёрнута (один раз в начале текста); в названии категории в торговой системе игры она, скорее всего, будет развёрнута для ясности.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#51
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Я вот не понимаю одной простой вещи. Опрос по структуркам ССР запилило на английском ещё в прошлом году. Не прошло и полугода, как опрос появился и на всех языках локализации (что уже весьма удивительно, поскольку выкатили все языки одновременно). А теперь, собственно, диссонанс: Какого чёрта те, кто гордо указывают в своей подписи английский клиент ломятся в опрос на русском? Как там было, про трусы и крестик - или одень, или сними, а то трололо какое-то неуклюжее получается?

Оффтопну чуток.

То что человек сидит на английском клиенте не означает что он всегда выбирает английский при выборе между русским и английским языками. Это значит всего лишь что для игровых целей английский клиент удобнее русского лично этому человеку.

Поэтому трололо и смешивание коробок и яблок идет как раз в твоем посте. Язык игрового клиента никак не связан с языком, на котором удобнее, проще и приятнее проходить опрос, пусть и по той же самой игре.


  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#52
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Так и претензии здесь озвучиваются не к переводу самих вопросов, а к конкретным игровым терминам. То, что они непривычны пользователю англоязычного клиента - это личные проблемы этих пользователей. Очевидно, что для официального перевода будут использоваться термины ру-клиента, а не сленг. Вот и получается, что локализованный опрос нацелен именно на пользователей ру-клиента, а те, кто играет на английском клиенте могут выбрать - или заполнить оригинал с помощью гуглотранслейта, или страдать от локализации. Тем более, что опрос добровольный и тем, кто действительно хочет что-то изменить (а не просто пнуть Клэнси ещё раз), будет всё равно на каком языке донести свои мысли до ССР.


  • 1

#53
Shwaps

Shwaps

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 442 сообщений
150
  • EVE Ingame:Jessye Nexus
  • Client:Eng

очень заинтресовали вопросы - "Если бы сделали систему производственных заданий для других игроков" и "Если бы отображали вклад в производственном процессе отдельных игроков" пользовались ли вы ?

Неужели доживу до этого события ? джва года жду

 

Спасибо Werdna

Если бы не топик, не узнал бы о опросе.


Сообщение отредактировал Shwaps: 15 January 2015 - 14:27

  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users