А смысл? бой формата "12 на 12 честными составами и с капиталами" будет продолжаться до тех пор, пока кто-то не устанет от этого онанизма и не зажжет цинку
нет чисто капитальная заруба на топорах капиталами, без всякой мелочи
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
А смысл? бой формата "12 на 12 честными составами и с капиталами" будет продолжаться до тех пор, пока кто-то не устанет от этого онанизма и не зажжет цинку
нет чисто капитальная заруба на топорах капиталами, без всякой мелочи
победивший клэнси сам становится клэнси
Не поднялась рука поставить минус, только за помощь в организации чемпионата на Сингулярити, а так Лилу знай: на твоей совести то, что мои глаза вытекли и я пошел на работу слепой.
Останется Биста подбить коментить в соответствии с переводом и точно- даже смотреть не буду
"бакена"
"бакена"
"бакена"
"бакена"
"бакена"
ЧТА? а касательно перевода - эпик вин! именно такие переводы и рождают скольжения на член и прочее.
Ну, по хорошему - не бакен, а буй.
Но в этом случае от комментаторов будут перлы типа
"А на арене виден буй
к нему летит какой-то... фрегат летит, в общем"
Не поднялась рука поставить минус, только за помощь в организации чемпионата на Сингулярити, а так Лилу знай: на твоей совести то, что мои глаза вытекли и я пошел на работу слепой.
Останется Биста подбить коментить в соответствии с переводом и точно- даже смотреть не буду
Я предпочитаю ставить английские варианты в скобках, когда перевожу, но я не диктую правила переводов, так что в данном случае - не ко мне
По своему опыту скажу, что комментировать на 100% согласно локализации часто невозможно. Если послушать английские комментарии, то там тоже используется сленг, это же не на совсем новеньких игроков рассчитано.
Не, ну на самом деле. "Аудитория" турнира вполне в состоянии адекватно воспринимать информацию/правила, когда в них будут использованы оригинальные названия классов кораблей и модулей на англ. языке. Турнир то явно не про нубов.
Тогда зачем эти "вскрышно-буровые" перлы?))
Я предпочитаю ставить английские варианты в скобках, когда перевожу, но я не диктую правила переводов, так что в данном случае - не ко мне
По своему опыту скажу, что комментировать на 100% согласно локализации часто невозможно. Если послушать английские комментарии, то там тоже используется сленг, это же не на совсем новеньких игроков рассчитано.
а вот подобные статьи и коментирования надо вести на полностью игровом сленге - ориентация данного материала весьма четкая.
Нам очень важно ваше мнение (с) (CCP)
Ты заплатил за право страдать. Услуга оказана в полном объеме.(с) (Xiemargl)
Я предпочитаю ставить английские варианты в скобках, когда перевожу, но я не диктую правила переводов, так что в данном случае - не ко мне
По своему опыту скажу, что комментировать на 100% согласно локализации часто невозможно. Если послушать английские комментарии, то там тоже используется сленг, это же не на совсем новеньких игроков рассчитано.
Пвп турнир - больше направлен на определенную часть игроков (КО подсказывает, что эта часть - активные пвпшники). Так вот эта самая часть игроков использует устоявшийся игровой сленг, основанный на английском клиенте, поскольку раньше не было нормального перевода и все играли на English'е.
Поэтому делать перевод статьи с использованием вскрышно бурового скользящего на член наречия - это взрыв мозга и неуважение к пвп-части сообщества. Имхо.
На примере списка кораблей с очками, вот вариант понятного людям перевода (жирным в скобках после вскрышно-бурового):
Сообщение отредактировал Dav: 21 May 2015 - 18:09
Я предпочитаю ставить английские варианты в скобках, когда перевожу, но я не диктую правила переводов
за спиной стоит кленси и требует вскрышнобуровых?
насколько я знаю на ивру нет никаких "правил переводов", есть лишь негласная заинтересованность в сленгонаправленных переводах.
ну а то что ты тащишь на ивру копипасту (фактически) с офсайта, никак ее не ЛОКАЛИЗУЯ для иврукома - какбе говорит о твоей профессиональности как комьюнити менеджера.
Да уж. Тяжко переводить с локализованного языка на нормальный. Может все-таки стоит его откорректировать?
Раз турнир
это же не на совсем новеньких игроков рассчитано.
то уж правила его в первую очередь для участников нужны.
Иначе где-то логика теряется напрочь.
Запрет скриптов у дампнеров и трекдизов , прикольно :-)
Стоп я не понял ? можно больше 1 марадера ? и по 19 очков ??? а чем их убивать ?
Сообщение отредактировал Zolha: 21 May 2015 - 20:15
У меня три головы, одна пьет, вторая закусывает и лишь третья говорит что-то похожее на правду.
0 members, 0 guests, 0 anonymous users