Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

олдфаги за удобную локализацию


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2465 ответов в теме

#581
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Роков, прекрасно же. Десятками постов я объясняю, зачем всё это. Объясняю, что риг не вариант, так как http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%E8%E3 — что это слово (как и дампенер, как и трекдиз) кажется вам понятным, потому что вы к нему привыкли.

сравните Warp Disruptor и Tracking Disruptor
Теперь сравните Система обнаружения цели и Система сопровождения цели

 

Не путаетесь между дизом и трекдизом? Но путаетесь между системами обнаружения и сопровождения цели?

 

Но тебе пофиг.
Потому что больше слов, ты уже всё решил и понял и определил все причины.



И ведь будет. К иероглифам можно привыкнуть. По визуальной картинке.

Ты же вроде переводчик и знаешь что значит дизруптор. И видишь как легко он сокращается до мини слова диз, которое также можно запихивать в любое другое слово и получать понятную штуку "помехи для @первое_слово@".

А теперь попробуй сократить свои названия до одного слова.

В том то и суть, ты вместо перевода названия пытаешься сделать описание итема в его названии, за это к тебе и претензии, но ты стоек аки гора и не видишь этого всего, мы тут просто все хейтеры, а ты несешь свет и понятность.


  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#582
gl00m

gl00m

    Блохокуй

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6456 сообщений
933
  • EVE Ingame:L0M
  • Corp:CAS
  • Client:Eng

Ты же вроде переводчик и знаешь что значит дизруптор. И видишь как легко он сокращается до мини слова диз, которое также можно запихивать в любое другое слово и получать понятную штуку "помехи для @первое_слово@".

А теперь попробуй сократить свои названия до одного слова.

В том то и суть, ты вместо перевода названия пытаешься сделать описание итема в его названии, за это к тебе и претензии, но ты стоек аки гора и не видишь этого всего, мы тут просто все хейтеры, а ты несешь свет и понятность.

И вообще, не нравится - не играй. :trololo:


  • 0

Плакали, кололись, но жрали кактус.


#583
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

И вообще, не нравится - не играй. :trololo:

Это же ив, я играю и страдаю, страдаю и играю. <_<


  • 1

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#584
gl00m

gl00m

    Блохокуй

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6456 сообщений
933
  • EVE Ingame:L0M
  • Corp:CAS
  • Client:Eng

Это же ив, я играю и страдаю, страдаю и играю. <_<

Я дополнил невысказаным от Кленси


  • 0

Плакали, кололись, но жрали кактус.


#585
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
А теперь даю инструкцию по осознанию для тех, кому английский в голову въелся.

В силу грамматики и традиций русского языка (где ударное слово тяготеет к концу предложения. Следи, где обычно при разговоре ставят смысловое ударение) стОит смотреть в конец предложения.

...обнаружение целей? это что-то про сканрез или таргетинг ренж
...сопровождение целей? это что-то про джамм и противостояние джамму
...наводка орудий? трекинг.

Если там где-то в середине затесались помехи, то это средство РЭБ.

А для тех, кто хочет читать первое слово и не думать, мы подбираем разные первые слова. Станция, генератор, передатчик, ретранслятор (это для Tracking Link)

Сообщение отредактировал Clancy: 08 May 2014 - 7:58

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#586
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

А теперь даю инструкцию по осознанию для тех, кому английский в голову въелся.

В силу грамматики и традиций русского языка (где ударное слово тяготеет к концу предложения. Следи, где обычно при разговоре ставят смысловое ударение) стОит смотреть в конец предложения.

...обнаружение целей? это что-то про сканрез или таргетинг ренж
...сопровождение целей? это что-то про джамм и противостояние джамму
...наводка орудий? трекинг.

Если там где-то в середине затесались помехи, то это средство РЭБ.

А для тех, кто хочет читать первое слово и не думать, мы подбираем разные первые слова. Станция, генератор, передатчик, ретранслятор (это для Tracking Link)

Ты так и не дал одно слово, которое отображает суть и при этом согласуется с твоим переводом (является его частью мб).

Давай, ты же так радеешь за новый сленг, скажи каким НОВЫМ сленговым словом можно сказать "Передатчики помех системам сопровождения целей" или как там это звучит.


  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#587
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Ты так и не дал одно слово, которое отображает суть и при этом согласуется с твоим переводом (является его частью мб).
Давай, ты же так радеешь за новый сленг, скажи каким НОВЫМ сленговым словом можно сказать "Передатчики помех системам сопровождения целей" или как там это звучит.


у кого есть свободный средний, ставьте помехи наводке!

и в жаргоне то же

"в свободный мидслот фитим трекдиз"

Принципиальная разница?

Сообщение отредактировал Clancy: 08 May 2014 - 8:04

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#588
gl00m

gl00m

    Блохокуй

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6456 сообщений
933
  • EVE Ingame:L0M
  • Corp:CAS
  • Client:Eng

Ты так и не дал одно слово, которое отображает суть и при этом согласуется с твоим переводом (является его частью мб).

Давай, ты же так радеешь за новый сленг, скажи каким НОВЫМ сленговым словом можно сказать "Передатчики помех системам сопровождения целей" или как там это звучит.

ППССЦ, и будем как в армии. :laugh:


  • 0

Плакали, кололись, но жрали кактус.


#589
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

у кого есть свободный средний, ставьте помехи наводке!

Помехи наводке - это одно слово? Грац просто. И при этом ты еще упустил все существительные, чтобы было минимум слов, хотя от этого и теряется смысл, но догадаться можно. И все равно больше одного слова, даже без существительного.

Теперь давай запили по таком слову для джаммеров, дампенеров, трекдизов (они уже есть), скрамбла, диза и сетки, и поставь их рядом. Тогда ты наконец поймешь, наверное, на что тут я негодую.


  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#590
Igorix

Igorix

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 913 сообщений
50
  • EVE Ingame:Rixt
  • EVE Alt:Abs Sciuto
  • Corp:FW
  • Channel:nwrc_meet
  • Client:Eng
не будем как в армии, пока людей будут воспитывать люди, уже играющие в еву)
а значит новым пилотам предстоит двойная работа по изучению евы


раз уж все равно редактирую сообщение: что мешает назвать станции постановки помех (или как там они) просто "постановщик помех"? о смысле мы уже спорили.
p.s. переносить тему вот в таком режиме, без отделяющего сообщения и ссылки некрасиво, господа модераторы

Сообщение отредактировал Igorix: 08 May 2014 - 8:15

  • 0
.

#591
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Возьмём джаммеры
Официальное: Генератор помех системам сопровождения целей
Коротко и в бытовой речи, на выбор:

1. помехи сопровождению,
2. генератор помех (это будет искаться в торговой системе рано или поздно. Обратите внимание, что этот вариант идентичен началу официального термина, и генератор у нас один).
3. просто глушилка. Что сразу понятно каждому, кто был под этим эффектом хоть пару раз.

Я уже не говорю о том, что "магнитометрические помехи" будут идентифицировать модуль влёт.

все существительные


а чем тебе помехи не существительное?

Сообщение отредактировал Clancy: 08 May 2014 - 8:13

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#592
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47027 сообщений
9757
  • EVE Ingame:Osmon Queen

А теперь даю инструкцию по осознанию для тех, кому английский в голову въелся.В силу грамматики и традиций русского языка (где ударное слово тяготеет к концу предложения.



А кто то кроме филологов об этом вообще в курсе?
Кленси ты перевод делаешь для простых людей, а не кандидатов наук.

Я эту фигню вообще первый раз слышу, и уверен так же скажет абсолютное большинство.
  • 0

#593
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
P. S. причём помехи даже не магнитометрические, а магнитные. Если говорить про сокращения и бытовую речь.

А теперь, положа руку на сердце, "магнитные помехи" или "синяя глушилка" сильно непонятнее, чем Ion Field Projector?

Сообщение отредактировал Clancy: 08 May 2014 - 8:17

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#594
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Возьмём джаммеры
Официальное: Генератор помех системам сопровождения целей
Коротко и в бытовой речи, на выбор:

1. помехи сопровождению,
2. генератор помех (это будет искаться в торговой системе рано или поздно. Обратите внимание, что этот вариант идентичен началу официального термина, и генератор у нас один).
3. просто глушилка. Что сразу понятно каждому, кто был под этим эффектом хоть пару раз.

Я уже не говорю о том, что "магнитометрические помехи" будут идентифицировать модуль влёт.


а чем тебе помехи не существительное?

Помехи - это то, что он создает, а не то, чем он является. А так уж извини, в мире принято, вещи называть тем, чем они являются, а не тем, что они создают.

Теперь запили для всех, как я попросил, и там я тебе нормально отвечу что и почем. Глушилка - отличный вариант нового сленга, с одной маааааленькой проблемой - он не связан с переводом никак. Вот трекдиз, дампенер, джаммер и вся такое же - связанно с конкретным названием, просто выделенно ключевое слово. А вот глушилка и "Генератор помех системам сопровождения целей" связаны примерно никак.


  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#595
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
да, сейчас всё будет.

Stasis Webifier — генератор стазис-поля (и таки да, второй генератор есть, моя ошибка. Но это не генератор помех)
В жаргоне скорее всего остаются сетки (тупо в силу иконки, и в силу понятности, что стазис — это про ограничение подвижности). Или появляется стазис, который тоже понять не сложно посторонним.
Warp Disruptor — варп-глушитель. Переходит в сленг без изменений
Warp Scrambler — тяжёлый варп-глушитель. "Меня скремблят!" — "я под тяжёлым варп-глушком!", "у него синий варп-глушак!"
Remote Sensor Dampener — "давят обнаружение, ***! н". "Помехи обнаружению", "давилка" (оно и ощущается именно как давление. сокращение радиуса. особенно когда оно крутится вне радиуса, и ты даже подползти не можешь)

MWD — микроварп-ускоритель — микроварп, МВУ (и в быстрой речи в ТС ты его от родного МВД не отличишь, проверяли).

Сообщение отредактировал Clancy: 08 May 2014 - 8:31

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#596
Astral Ex

Astral Ex

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 187 сообщений
42
  • EVE Ingame:Astral Ex
  • DUST Ingame:Havok Ex
  • Corp:Under the Shadow
  • Ally:Legion of xXDEATHXx

Мы всей семьей читаем посты клэнси. Маме больше не нужны кросворды,  младший брат теперь вгоняет учителя русского на уроках в ступор, папа прочел пару постов и бросил пить. Спасыбо лакализатары!


  • 0

А сегодня, в завтрашний день, клаймить могут не все. Вернее, не только лишь все, мало кто может это делать.

 


#597
nikshpil

nikshpil

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12955 сообщений
2626
  • EVE Ingame:Sirrah Oznola
  • EVE Alt:NIKSHPIL16
  • Corp:.IRC
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng
пусть ссп сделает статистику по языкам, а мы посмотрим на бесполезность локализаторов

да, сейчас всё будет.

Stasis Webifier — генератор стазис-поля (и таки да, второй генератор есть, моя ошибка. Но это не генератор помех)
В жаргоне скорее всего остаются сетки (тупо в силу иконки, и в силу понятности, что стазис — это про ограничение подвижности). Или появляется стазис, который тоже понять не сложно посторонним.
Warp Disruptor — варп-глушитель. Переходит в сленг без изменений
Warp Scrambler — тяжёлый варп-глушитель. "Меня скремблят!" — "я под тяжёлым варп-глушком!", "у него синий варп-глушак!"
Remote Sensor Dampener — "давят обнаружение, ***! н". "Помехи обнаружению", "давилка" (оно и ощущается именно как давление. сокращение радиуса. особенно когда оно крутится вне радиуса, и ты даже подползти не можешь)

MWD — микроварп-ускоритель — микроварп, МВУ (и в быстрой речи в ТС ты его от родного МВД не отличишь, проверяли).

знаешь когда будет такой сленг? когда пользователей упоролокплизации посадят на отдельный сервер, и чтоб там не было старых игроков. ты что вот сеоьезго не понимаешь что такого сленга не будет?

Сообщение отредактировал nikshpil: 08 May 2014 - 8:38

  • 0

Вот эра дорогой нефти заканчивается

 
Здесь все твои друзья

#598
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

знаешь когда будет такой сленг? когда пользователей упоролокплизации посадят на отдельный сервер, и чтоб там не было старых игроков. ты что вот сеоьезго не понимаешь что такого сленга не будет?


Товарищ, я половину этого списка ("давят" про дампенеры, "варп-глушак" и "микроварп") слышал лично. В сторонних микрофлотах. Причём давно, ещё год назад.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#599
gl00m

gl00m

    Блохокуй

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6456 сообщений
933
  • EVE Ingame:L0M
  • Corp:CAS
  • Client:Eng

Товарищ, я половину этого списка ("давят" про дампенеры, "варп-глушак" и "микроварп") слышал лично. В сторонних микрофлотах. Причём давно, ещё год назад.

У имперских карибасов, причем которые варятся в собственном соку.


  • 1

Плакали, кололись, но жрали кактус.


#600
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Мы всей семьей читаем посты клэнси. Маме больше не нужны кросворды,  младший брат теперь вгоняет учителя русского на уроках в ступор, папа прочел пару постов и бросил пить. Спасыбо лакализатары!


EVE Online: ****** шарады, или почувствуй себя нубом.
Но тут хоть слова русские, и не надо заучивать трекдиз, как непонятное буквосочетание.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)





2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users