Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Петиция от комьюнити ИВРУ по поводу локализации - быть или не быть?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
1163 ответов в теме

Опрос: Петиция от комьюнити ИВРУ по поводу локализации - быть или не быть? (228 пользователей проголосовало)

Я хочу

  1. Оставить все как есть (35 голосов [15.35%] - Просмотр)

    Процент голосов: 15.35%

  2. Проголосовал Петицию с отстранением Кленси от должности (см. в теле поста) (88 голосов [38.60%] - Просмотр)

    Процент голосов: 38.60%

  3. Петицию с предложением по изменению подхода к локализации (см. в теле поста) (93 голосов [40.79%] - Просмотр)

    Процент голосов: 40.79%

  4. Придерживаться заявленного ранее плана (см. в теле поста) (5 голосов [2.19%] - Просмотр)

    Процент голосов: 2.19%

  5. Еще не уверен/мой вариант/переголосую (7 голосов [3.07%] - Просмотр)

    Процент голосов: 3.07%

Голосовать Гости не могут голосовать

#661
Alphus

Alphus

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений
605
  • EVE Ingame:Alphus Haginen
  • EVE Alt:Sigmus Haginen
  • Client:Eng

Память не измеряется в числах (с)
Очевидно так можно продолжать свое существование, потому что это уже не память, а название.

 

Всё правильно. Он никогда не вводит именно то, что его попросили, это аксиома. Отсюда и скобочки, и пропавшее слово "heavy". Этакий плевок официанта в заказанное "дерзким" клиентом блюдо.

 

Помните, он вовсю детектировал якобы намеренные ошибки в моём бэкпереводе на реддит? Это ведь не троллинг, он реально в это верит, потому что он сам бы действовал именно так.

 

 

 

"Если до тебя всё ещё не дошло"

 

...голосовать в первую очередь за петицию.

 

То есть ты официально признаешь себя настолько внушаемым, что вырванный из середины фразы кусок текста способен повлиять на твоё решение? Боюсь представить, что с тобой сделает эта картинка :trololo:

 

14207876099356.jpeg


  • 0

#662
GazMays

GazMays

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 778 сообщений
-395
  • EVE Ingame:GazMays
  • Corp:xANTHILLx
  • Ally:A N T H I L L
  • Client:Рус

Всё правильно. Он никогда не вводит именно то, что его попросили, это аксиома. Отсюда и скобочки, и пропавшее слово "heavy". Этакий плевок официанта в заказанное "дерзким" клиентом блюдо.

 

Помните, он вовсю детектировал якобы намеренные ошибки в моём бэкпереводе на реддит? Это ведь не троллинг, он реально в это верит, потому что он сам бы действовал именно так.

 

 

 

 

То есть ты официально признаешь себя настолько внушаемым, что вырванный из середины фразы кусок текста способен повлиять на твоё решение? Боюсь представить, что с тобой сделает эта картинка :trololo:

 

14207876099356.jpeg

 

)))  у меня лучше. И заметь не из середины фразы.

 


Сообщение отредактировал GazMays: 09 September 2016 - 18:13

  • 0
Я в СиДжее живу как денди
Ред Альянс имею до ста.
Мы Дичи, как сюжет в легенде
Переходим из уст в уста

я здесь


#663
Led Peach

Led Peach

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5857 сообщений
509
  • EVE Ingame:Led Peach
  • Corp:Perkone
  • Client:Eng

а я хотел плюсануть, но форум не даёт
 


  • 0

"Еве гениальная игра. За нее платит даже тот, кто не играет."

 


#664
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

signal dispersion - в оригинале, 17 знаков
Рассеяние сигналов - в локализации, 18 знаков
 
Пруфы про "64 символа" перевода навыка "signal dispersion" в русской локализации будут?


Ну если бы ты не тупо хейтил, чемоданя своего заднеп дружка, то я бы дал ссылку на страницу в одной из тем, где эта надпись всплывала.

Но ищи сам, ты же умный! Не то, что я, который "бред пишет".

 

зы

леусов, тебе кто-то на ютубе целый видос посвятил! мат 21+, заходить на свой страх и риск.

 

зыы

остальное потом дочитаю


  • 0

#665
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX

F23Nji4.jpg

Отлично!

Для изменения 5 слов потребовался всего лишь год-другой вайна.

 

Замечательно, только зачем там кавычки? Много лишнего места в интерфейсе?

Для гармонии. Очевидно же.


  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#666
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Отлично!

Для изменения 5 слов потребовался всего лишь год-другой вайна.

 

Для гармонии. Очевидно же.

Не гармонии, а гармоничности. Будь точен в формулировках, а то Тяжелых не получишь. :P


  • 0

#667
КотМэн

КотМэн

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 36211 сообщений
2970
  • EVE Ingame:CheckMan Crossroad
  • Corp:X-files
  • Client:Eng

лично  мне-то смешно другое - вот он вроде по русски балакает, а ведь ни хрена не понимает.


  • 0

#668
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

Лилу поправила испорченную подпорченную подмоченную карму вбросом хороших новостей в пятницу вечером, зачет!

Но кавычки да, не к месту. 

 

Я вообще не понимаю это любовь к кавычкам в рядах российских бюрократов. Я такого кол-ва кавычек ни в одной стране мира не видел. 

 

Сразу отмахнусь - могу съездить в лицо красным дипломом переводчика-филолга.



зы
Indepenceday.jpg
 
Эта картинка посвящена тем фанатам перевода, которым "и так всио ок".

Русские буквы есть? Есть. К чему придираться то, да?)
  • 0

#669
CCP Leeloo

CCP Leeloo

    Clone Grade Zeta

  • CCP Community Team
  • 392 сообщений
80
  • EVE Ingame:CCP Leeloo
  • DUST Ingame:CCP Leeloo.
  • Corp:CCP Games
  • Client:Eng

Русские буквы есть? Есть. К чему придираться то, да?)

То есть, ты утверждаешь, что названия кораблей всё же стоит полностью переводить, а не транслитерировать? 


  • 0

#670
Leusov

Leusov

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6625 сообщений
2295
  • EVE Alt:Gypsys Bear
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng

Ну если бы ты не тупо хейтил, чемоданя своего заднеп дружка, то я бы дал ссылку на страницу в одной из тем, где эта надпись всплывала.

Но ищи сам, ты же умный! Не то, что я, который "бред пишет".

 

зы

леусов, тебе кто-то на ютубе целый видос посвятил! мат 21+, заходить на свой страх и риск.

 

Итак, балабол.


  • -1

Ирландия - террористы и гиннес, Исландия - лед и Ева.

Хроника затопленных кораблей


#671
psk21office

psk21office

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 412 сообщений
-61
  • EVE Ingame:Konstantin Panfilov
  • Corp:Alpha Company
  • Channel:New Galaxy Age, Стая
  • Client:Рус

Боже мой, ну уточнение в скобках же. Очевидно что речь идёт о вождении флота на языке из локализации, а не о том, какой там у тебя клиент.

Как ты это себе представляешь? Я не видел пилотов которые используют чистый язык игры. А русскоязычные пилоты все в той или иной степени используют сленг. 

 

 

ты же инкуршны водишь. 

у вас новичков, как таковых, крайне мало. пока выучат мачалки да виндики - уже давно вольются в игру.

но это общее впечатление. конкретно с тобой, вроде, еще не летала.

Летала в начале года, по-моему.

Про новичков, скажи это недельному новичку пришедшему на логисте. 


  • 0

#672
Vollhov

Vollhov

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18529 сообщений
2601
  • EVE Ingame:Vollhov Jr (Vollhov)
  • DUST Ingame:Такой игры не существует
  • EVE Alt:-
  • Corp:НПС Бомж
  • Ally:Амарычи
  • Client:Рус

Ну вот первые шаги уже сделаны.

Нас ждет светлое будущие :trololo:


  • 0

ihnLXpl.jpg

Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.

 


#673
Delarian Rox

Delarian Rox

    Clone Grade Lambda

  • -10.0
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4962 сообщений
1513
  • EVE Ingame:Delarian Rox
  • Corp:FHTAAAGN
  • Client:Eng

Как ты это себе представляешь? Я не видел пилотов которые используют чистый язык игры. А русскоязычные пилоты все в той или иной степени используют сленг. 

Проблемы возникают в ПвП. ПвП флоты ты тоже водишь?


  • 0

Здравомыслие можно считать суперсилой - редкая штука.


#674
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Как ты это себе представляешь? Я не видел пилотов которые используют чистый язык игры. А русскоязычные пилоты все в той или иной степени используют сленг. 

 

Давай окончательно поясню мой пост.

Я утверждаю (не без оснований), что в Еве на данный момент (и скорей всего и в дальнейшем) нет и не существовало эвентмейкера, который вел бы ганг на ОСНОВЕ локализации. Если на основе локализации есть сленг - он приравнивается к локализации, точно так же, как приличное количество общепринятого сленга вполне приравнивается к оригинальному клиенту.

Дабы искоренить различные "я и мой друг петя" - эвент это все таки что то публичное и крупное. Ну хоть десяток человек там должен участвовать.

Если человек сидит на локализованном клиенте, но ведет ганг на общепринятом сленге - то он к озвученному выше отношения не имеет.

 

Суть в том, что в этой игре в последнее время есть НЕБОЛЬШИЕ проблемы с теми самыми эвентмейкерами, особенно в рукомьюнити. Новых ников на более-менее региональном уровне практически не появляется, все уже давно друг друга выучили. И когда новый игрок приходит в игру, то у него просто нет выбора чем пользоваться (локализацией или сленгом) - он конечно может пойти в осмон и сидеть там один, но тут все таки ммо. Ему придется учить сленг, а если ему придется учить сленг, то возникает резонный вопрос - зачем перегружать локализацию терминами, оторванными от любых реалий? Обратная переводимость позволяет куда проще и быстрее понять сленг, в то время как литературность не дает ничего, кроме красивых заметок в стиле "в ммо-игре про космос сегодня умерли корабли большого тоннажа блабла".

И самое главное заключается в том, что обратная переводимость вовсе не является НЕ литературным переводом. Несвязанным с реальностью - возможно. Не литературным - нет.


Сообщение отредактировал makstomaks: 09 September 2016 - 23:37

  • 0

#675
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng
А что, разве англоязычные ФК ведут флот, пользуясь исключительно терминами клиента? Или все-таки тоже используют сленг?
  • 0

#676
Delarian Rox

Delarian Rox

    Clone Grade Lambda

  • -10.0
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4962 сообщений
1513
  • EVE Ingame:Delarian Rox
  • Corp:FHTAAAGN
  • Client:Eng

И когда новый игрок приходит в игру, то у него просто нет выбора чем пользоваться (локализацией или сленгом) - он конечно может пойти в осмон и сидеть там один, но тут все таки ммо. 

Цифры, к которым апеллируют Клэнси и Лилу, формируются теми, кто сидит в Осмоне. Или летает на вторжения, где не особо нужно знать что там тебе плюхнулось в грид. Хайсек же. 


  • 0

Здравомыслие можно считать суперсилой - редкая штука.


#677
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

То есть, ты утверждаешь, что названия кораблей всё же стоит полностью переводить, а не транслитерировать?


Не, я знаю, что без данной петишки вы опять сделаете фигню.
  • 0

#678
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Не, я знаю, что без данной петишки вы опять сделаете фигню.

 

Данная петишка в нынешней своей инкарнации - отличный способ повеселить нескольких работников в ССР. Никакого заметного влияния (в нынешнем виде, опять же) она не окажет.


  • 0

#679
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

А что, разве англоязычные ФК ведут флот, пользуясь исключительно терминами клиента? Или все-таки тоже используют сленг?

А может все таки прочитать написанное, ну хоть чуть чуть?
Если кто то водит на сленге кленсияза - ткните пальцем, засчитаю в водителя на кленсиязе. Если он водит на общепринятом сленге, который был создан ещё до локализации, то собственно, какое отношение оно имеет к какой бы то ни было локализации?

Ежели поинт в том, что англоязычные сами не пользуются своим клиентом, то это не так. Практически все слова (за крайне редким исключением вроде х<евид>иктора, например) те же самые, что и в клиенте. Если ты играешь на оригинальном клиенте - тебе не составит труда полететь в англоязычном флоте, собственно мне не составляло.

Данная петишка в нынешней своей инкарнации - отличный способ повеселить нескольких работников в ССР. Никакого заметного влияния (в нынешнем виде, опять же) она не окажет.


Не окажет, так не окажет. Очередной комментарий в стиле "шла два дня рассказать как вы безразличны".
  • 0

#680
den18k

den18k

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 148 сообщений
15
  • EVE Ingame:ned18
  • Corp:Esa Will
  • Channel:в поиске
  • Client:Eng

Как ты это себе представляешь? Я не видел пилотов которые используют чистый язык игры. А русскоязычные пилоты все в той или иной степени используют сленг. 

 

 

Летала в начале года, по-моему.

Про новичков, скажи это недельному новичку пришедшему на логисте. 

На десятку нужен логи аб кб?))


  • 0
Плохи наши дела, Христофор Банифатьич!




3 посетителей читают тему

0 members, 3 guests, 0 anonymous users