Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Участие сообщества в локализации игры: опрос

опрос локализация доколе?

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
160 ответов в теме

Опрос: Ваше участие в локализации (241 пользователей проголосовало)

1. Согласились бы вы принимать участие в переводе игры (на безвозмездной основе и под редакторским надзором)?

  1. Проголосовал Да (100 голосов [41.49%])

    Процент голосов: 41.49%

  2. Проголосовал Нет (141 голосов [58.51%])

    Процент голосов: 58.51%

2. Если нет, то почему? Если причин несколько, то укажите самую важную.

  1. — Из принципа! Считаю, что переводом должен заниматься разработчик или издатель; дело игрока — играть! (18 голосов [7.47%])

    Процент голосов: 7.47%

  2. — Не буду работать бесплатно (19 голосов [7.88%])

    Процент голосов: 7.88%

  3. — Не буду работать бесплатно, но готов/а работать за игровые предметы (не плексы и не иски) (6 голосов [2.49%])

    Процент голосов: 2.49%

  4. — Не буду работать бесплатно, но готов/а работать «за славу» (упоминание в выходных данных игры, упоминание в названии/описании локации или предмета, etc.) (6 голосов [2.49%])

    Процент голосов: 2.49%

  5. — Не доверяю сотрудникам CCP (1 голосов [0.41%])

    Процент голосов: 0.41%

  6. — Не доверяю редакторам вообще (5 голосов [2.07%])

    Процент голосов: 2.07%

  7. — Не располагаю свободным временем (23 голосов [9.54%])

    Процент голосов: 9.54%

  8. — Не хочу работать из-под игровой учётки (1 голосов [0.41%])

    Процент голосов: 0.41%

  9. — Не уверен/а в том, что хорошо владею английским (русским) (30 голосов [12.45%])

    Процент голосов: 12.45%

  10. — Мне лень (8 голосов [3.32%])

    Процент голосов: 3.32%

  11. Проголосовал — ДИАЛОГ С CCP НЕВОЗМОЖЕН! СМЕРТЬ КОЛЛАБОРАЦИОНИСТАМ! (11 голосов [4.56%])

    Процент голосов: 4.56%

  12. — Локализация вообще не нужна (26 голосов [10.79%])

    Процент голосов: 10.79%

  13. Проголосовал — Я ответил/а «да» на первый вопрос (87 голосов [36.10%])

    Процент голосов: 36.10%

Голосовать Гости не могут голосовать

#61
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8885 сообщений
1112
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng
на 7.5% повышается эффективность действия станций создания помех системам наводки орудий

на 10% увеличивается поражающее действие бортового оружия дронов; увеличивается запас их прочности; повышается производительность буровых дронов

 

Какие буквы в этих словах вам непонятны?

Почему слов 3, а не 1? (это общее замечание по поводу перевода)

 

Конкретно по данному.

Какие станции? Это корабль для пос-операторов?

Какое бортовое оружие дронов? И какое у него может быть действие? Может они хилят противника втихую, а я не знаю?

Почему не сократить "действие бортового оружия" до "урон"?


  • 2

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#62
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

на 7.5% повышается эффективность действия станций создания помех системам наводки орудий

на 10% увеличивается поражающее действие бортового оружия дронов; увеличивается запас их прочности; повышается производительность буровых дронов

 

Какие буквы в этих словах вам непонятны?

Буквы все знаю, а вот то как вы эти буквы скомпоновали невозможно понять человеку на ру клиенте с английскими названиями. И даже несмотря на неплохое знание английского языка, мне пришлось очень долго соображать, что же означает "станции создания помех системам наводки орудий" и как же понять, что же это вообще такое и как это найти в магазине, где это называется лаконично Tracking disruptor.

 

Кстати, в тот раз когда я его первый раз встретил (такое написание), я не стал долго разбираться и сразу залез в ефт, где и посмотрел бонусы. Тогда я еще подумал что это баг и написал об этом, на что лично ты ответил "систем воркс файн" и ничего пофикшено не будет, и конкретно после того случая я перешел на английский клиент, потому что лазить в ефт, чтобы посмотреть что дает шип несколько неудобно.


Сообщение отредактировал Rokov: 24 September 2014 - 17:47

  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#63
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Почему слов 3, а не 1? (это общее замечание по поводу перевода)

 

Конкретно по данному.

Какие станции? Это корабль для пос-операторов?

Какое бортовое оружие дронов? И какое у него может быть действие? Может они хилят противника втихую, а я не знаю?

 

Поражающее, там же написано.

Станции, генераторы и проч — это лишь для внесения различий в первые слова. Дабы не приходилось дочитывать весь оборот до конца.

Помехи — индексное слово для всей РЭБ.

И да, на дронах установлено бортовое оружие, которым они стреляют. Это не сами дроны стреляют, а их оружие. У которого есть характеристики оружия (скорость наводки, сигнатура и т. д.)


Сообщение отредактировал Clancy: 24 September 2014 - 17:49

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#64
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8885 сообщений
1112
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Поражающее, там же написано.

Станции, генераторы и проч — это лишь для внесения различий в первые слова. Дабы не приходилось дочитывать весь оборот до конца.

Помехи — индексное слово для всей РЭБ.

И да, на дронах установлено бортовое оружие, которым они стреляют. Это не сами дроны стреляют, а их оружие. У которого есть характеристики оружия (скорость наводки, сигнатура и т. д.)

Я высказал своё впечатление от перевода. Если бы я не знал характеристики Арбитратора, то я бы в жизни не догадался о каких станциях речь.

 

А по дронам общий косяк перевода - 3 слова вместо 1.


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#65
gemozlobin

gemozlobin

    Clone Grade Alpha

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 55 сообщений
22
  • EVE Ingame:Jae dong kim
  • Corp:ACY
  • Ally:- LSH -
  • Client:Рус

Обрати внимание на бонусы шипа, теперь попробуй понять бонусы, например, арбитратора или белликоза на ру клиенте с английскими названиями.

 

Самая жесть это перевод дамперов и джамеров, вот там точно без поллитры не разберешься что есть что. Например бонусы кереса и китцуни


Сообщение отредактировал gemozlobin: 24 September 2014 - 18:13

  • 0
(\__/)
(O.o )
(> < ) Это Банни. Скопируй Банни себе в подпись чтобы помочь ему на пути к мировому господству.

#66
total13

total13

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 579 сообщений
188
  • EVE Ingame:trix Metesur
  • Corp:B.B.H
  • Client:Рус
да ладно ,,,, отпускает его ужо ))))
хорош в срач тему спускать
  • 0

#67
nikitas

nikitas

    Fuck The System

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3737 сообщений
54
  • EVE Ingame:nikitasius
  • EVE Alt:lacoquine
  • Corp:Russian Group
  • Ally:EVIL
  • Channel:SFLD-PUB
  • Client:Eng

Че вы хренотень в топике разводите что перевести и как перевести?

Опрос кончился? Решение вынесли?

Так какого тогда тратите силы на перевод, если в текущей ситуации всем ццп оффициально насрать.

 

Вот когда будет группа, вот когда создадут условия для переводов - тогда и пишите свои варианты, тогда и работайте.


  • 0

٩(̾●̮̮̃•̃̾)۶ [☠] [☠] [☠] [☠] [ ? ] ٩(̾●̮̮̃•̃̾)۶


#68
Rockyway

Rockyway

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 336 сообщений
64
  • EVE Ingame:Alex Rockyway
  • Client:Рус

Tracking Computers же — это Орудийные вычислители.

 

Орудийные вычислители

 

Орудийные вычислители

 

Орудийные вычислители

 

Единственное, что мне нравится в ру клиенте, это женский голос.

 

Не голосовал. Хочется отметить, что в этом посте очень метко поставлена оценка всем героям вскрышно-буровой локализации.


  • 0

РУДЗ!


#69
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7076 сообщений
2611
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Собственно, что и требовалось доказать.
Ретрансляторы данных наводки — это Remote Tracking Computers; вы ошибаетесь даже в подборе пруфов.

 

Tracking Computers же — это Орудийные вычислители.

Требовалось доказать, что все гавно, и один Д'Артаньян в белом? Или цель топика таки другая? Я теряюсь в догадках.


  • 3

#70
Xerius

Xerius

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 290 сообщений
208
  • Client:Eng

Очередное "Посмотрите как нам важно ваше мнение"? Да мы и так в курсе, что вскрышно буровые - ок, а вы своим "правом вето" ну вообще не будете злоупотреблять!  :thumbup: 

Я недавно был свидетелем одной забавной ситуации.... У меня жито-альт ради смеха сидит на канале "мозг". И вот, в один прекрасный день, краем глаза замечаю в этом канале примерно такую фразу "этим бесполезно заниматься в системах с высокой степенью соответствия" (с) . Я своим глазам поверить не мог, неужели кто-то и правда использует эти идиотические обороты речи в повседневном общении с игроками??!! Неужели для кого-то удобнее написать всю эту бессмысленную чушь, вместо лаконичного и устоявшегося слова "хайсек"? Все оказалось просто - я не сразу разглядел кто это писал. Угадайте, кто теперь с пеленок учит нубов как правильно разговаривать на русском в еве?  :trololo:


  • 3

Полёты в планетных системах Империи с низкой степенью соответствия нормам КОНКОРДа продолжат щекотать нервы капсулёров. © CCP

 

 


#71
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Очередное "Посмотрите как нам важно ваше мнение"? Да мы и так в курсе, что вскрышно буровые - ок, а вы своим "правом вето" ну вообще не будете злоупотреблять!  :thumbup: 

Я недавно был свидетелем одной забавной ситуации.... У меня жито-альт ради смеха сидит на канале "мозг". И вот, в один прекрасный день, краем глаза замечаю в этом канале примерно такую фразу "этим бесполезно заниматься в системах с высокой степенью соответствия" (с) . Я своим глазам поверить не мог, неужели кто-то и правда использует эти идиотические обороты речи в повседневном общении с игроками??!! Неужели для кого-то удобнее написать всю эту бессмысленную чушь, вместо лаконичного и устоявшегося слова "хайсек"? Все оказалось просто - я не сразу разглядел кто это писал. Угадайте, кто теперь с пеленок учит нубов как правильно разговаривать на русском в еве?  :trololo:

Я тебя помню. Ты тогда на весь канал в одиночку несколько часов разорялся на эту тему, а тебя пытались вежливо осадить. Всем остальным сотням посетителей было безразлично, либо они были не согласны с тобой, о чём говорили. Когда я тебе на это указал, ты слился и исчез, на прощание назвав канал плохим словом. Так что да, ситуация была забавной, и именно ты был в ней главным клоуном.



Требовалось доказать, что все гавно, и один Д'Артаньян в белом? Или цель топика таки другая? Я теряюсь в догадках.

Требовалось доказать, что оппоненты банально не в теме. О чём я раньше говорил. Но цель ТОПИКА — другая.


Сообщение отредактировал Clancy: 24 September 2014 - 19:30

  • -1

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#72
Xerius

Xerius

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 290 сообщений
208
  • Client:Eng

Я тебя помню. Ты тогда на весь канал в одиночку несколько часов разорялся на эту тему, а тебя пытались вежливо осадить.

Часов? У тебя с ощущением времени что-то напутано, под героином что ли был? Я минут через 15 (20 максимум) забил на это, ибо были дела поважнее   ;) 

P.S. Кстати на канале мозг и правда нашлось немало заступников нашей любимой локализации. И на их фоне, клэнси несколько раз повторил что-то вроде: :excl: "Тебе одному не нравится локализация! Всех остальных она устраивает" :excl:


Сообщение отредактировал Xerius: 24 September 2014 - 19:42

  • 0

Полёты в планетных системах Империи с низкой степенью соответствия нормам КОНКОРДа продолжат щекотать нервы капсулёров. © CCP

 

 


#73
fail_name

fail_name

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2067 сообщений
894
  • EVE Ingame:Fail Rainbow
  • Corp:NPC
  • Client:Eng
Требовалось доказать, что оппоненты банально не в теме. О чём я раньше говорил. Но цель ТОПИКА — другая.

Клэнси, не танканешь. В этот раз точно.

P.S.

Не успел ты меня утром поразить этим беспощадным "Сингьюлэрити", как под вечер добиваешь используя второсортные приемы ведения спора. Например "выбери ошибочное утверждение одного оппонента и перенеси его на всех остальных".


  • 0

"Логика - для тех, кому лень пробовать все варианты наугад" © Chaos on Deponia

В EVE главное руки. Ведь в правильных руках любой корабль - говно.


#74
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Часов? У тебя с ощущением времени что-то напутано, под героином что ли был? Я минут через 15 (20 максимум) забил на это, ибо были дела поважнее   ;) 

P.S. Кстати на канале мозг и правда нашлось немало заступников нашей любимой локализации.

У меня все ходы записаны:

[ 2014.09.11 04:57:22 ] Morag Sojourner > я бы не рискнул прислушиваться к советам тех, кто летает в системах какого-то там соответствия

.............

[ 2014.09.11 05:18:00 ] Paul Clancy > перечитайте лог этого канала и ткните пальцем, кто ещё против.
[ 2014.09.11 05:18:07 ] Paul Clancy > факты против вас.
[ 2014.09.11 05:18:14 ] Morag Sojourner > причем тут этот убогий канал?
......

[ 2014.09.11 05:18:33 ] Angarchanin > Morag Sojourner офй сайт ив - вакансии - заявка - билет - переводи сколько влезет

 

.....

[ 2014.09.11 05:29:08 ] Morag Sojourner > только сочувствие

 

Да, меньше часа, но больше получаса. Моя ошибка, но и ваша тоже. Минут 15, 20 максимум, говорите?


Сообщение отредактировал Clancy: 24 September 2014 - 19:38

  • -7

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#75
Xerius

Xerius

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 290 сообщений
208
  • Client:Eng

 Моя ошибка, но и ваша тоже. Минут 15, 20 максимум, говорите?

Согласись, что 20 минут больше похожи на полчаса, чем на несколько часов?  :trololo:


  • 0

Полёты в планетных системах Империи с низкой степенью соответствия нормам КОНКОРДа продолжат щекотать нервы капсулёров. © CCP

 

 


#76
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7076 сообщений
2611
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Требовалось доказать, что оппоненты банально не в теме. О чём я раньше говорил. Но цель ТОПИКА — другая.

 

Ок, я попытаюсь развернуто объяснить, то что я вижу со стороны. Только прошу не расценивать это как личный наезд, просто попробуйте взглянуть на ситуацию с другой точки зрения.

 

Я исхожу из того, что Кленси, и те, кто занимается локализацией достаточно знают как английский, так и русский языки, что-бы осуществлять перевод с одного языка на другой.

Но для меня очевидно и другое, конечные пользователи перевода - люди с узкой специализацией и специфической терминологией, которым мало просто перевода, им нужен удобный перевод, как инструмент для взаимодействия 3 групп: людей, которые не знают английский вовсе (ру клиент); людей которые знают английский, но являются русскими (англ клиент); людей, которые вообще не знают русский (англ клиент).

 

Из этих 2 предпосылок, и из топика в целом лично для меня очевидно, что любой группе локализаторов не обойтись без серьезной поддержки коммунити как минимум 2 групп, что-бы получить действительно удобный для большинства перевод.

 

И вот тут у меня возникает ряд претензий, т.к. для того, чтоб получить поддержку коммунити необходимо грамотно с этим коммунити работать. У меня есть определенный опыт работы в подобном, т.к. я 3 раза был в ЦСМ. Часто ко мне стучали в приват игроки, которые имели какие-то предложения, но не всегда эти предложения можно было использовать. Бывали случаи, когда предложение само по себе было давно предложено кем-то другим. Бывали случаи, когда предложение, которое игрок мне от чистого сердца писал имело очевидные для меня негативные побочные эффекты, и мне приходилось указывать на ошибки. Бывали случаи, когда предложение было в целом грамотно, но оно не согласовывалось с планами ЦЦП, о которых я знал чуть больше, и приходилось аккуратно объяснять, почему так не выйдет, хоть я и согласен. Бывали даже случаи, когда предложение было логичным, аргументы весомыми, но которое расходилось с моим видением ситуации, тут приходилось порой наступать на собственную глотку и искать компромисс, отказываясь от части своей мечты, ибо люди разные, и хотят порой диаметрально противоположного счастья.

 

Часто на мои аргументы люди отвечали достаточно агрессивно, это нормально. Агрессия - это естественная реакция организма на невозможность удовлетворения собственных потребностей. В данном случае отвечать агрессией обратно контрпродуктивно, решение в любом случае за тобой, но при обратной агрессии, попытке унизить человека, показать ему, что он дурак и т.д. вы теряете полноту суждений, теряете людей, которые проверяют ваши действия и могут показать на ваши реальные ошибки в суждениях, просто наживаете себе врага, без пользы для дела.

 

Советую немного успокоиться, переступить через агрессию, набраться терпения при ответе на повторяющиеся вопросы, доступно и подробно указывать причины своего несогласия, разжевывать порой очевидные для вас, как специалиста вещи для тех, кто просто проходил мимо, но имеет мнение. Без этого попытки наладить работу с коммунити для вас обречены.


Сообщение отредактировал Korvin: 24 September 2014 - 19:57

  • 15

#77
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Требовалось доказать, что оппоненты банально не в теме. О чём я раньше говорил. Но цель ТОПИКА — другая.

Знаешь, что обидно? я не был хейтером, я искренне защищал ру клиент и говорил что он норм и вообще подходит новичку, английские названия позволяют не терять связь со сленгом, а русский, причем красивый и хороший, перевод текстов радует глаз и позволяет с интересом прочитать всякие истории и завязки событий в миссиях или плексах. Я был обычным новичком, который пришел в эту игру и читал это все без какого-то багажа знаний о ней, или там уже готового сленга в голове. И в один прекрасный день, я не смог прочитать что дает незнакомый мне шип. А потом еще один. И еще. Но вместо того, чтобы просто перейти на английский клиент, я пришел на форум и сказал - у вас тут такая ошибка, английские названия почему-то по русски отображаются, исправьте, а то играть неудобно, приходится в ефт лазить. И мне ответили - брейся, так задумано и ничего никто менять не будет. И лишь после этого я был вынужден перейти на английский клиент, так как альтабаться все время дико неудобно. Теперь для меня язык в еве - лишь набор технических инструкций, вместо красивого и приятного художественного текста на тему космоса и полетов.

 

Зачем эта маленькая история:

1) Хватит заводить шарманку про хейтеров. Обычные нубы, которые только пришли и не понимают, как tracking disruptor - интуитивно понятное значение, в силу наличия параметра tracking у туррелей могут превратиться в дикие словесные конструкции, в которых сам черт ногу сломит.

2) Обычному нубу, сидящему на ру клиенте с английскими названиями, понять что дает шип практически невозможно, так как названия итемов то английские, а вот эти бонусы - русские, а русские названия с английскими не коррелируют от слова вообще.

3) Обычному нубу неудобно играть на родном языке, не потому что он там не соответствует сленгу или каким-то стандартам, а потому что он непонятен и нелогичен в вашем переводе.

 

Я не представляю, как все это прошло через какие-то минимальные критерии качества, но очень надеюсь, что когда-нибудь СИСИПИ додумаются взять стороннего переводчика, и заплатят ему, чтобы он проверил и предложил свои варианты перевода. Потому что только тогда они поймут, насколько все плохо с русским переводом. С него бегут все, кто может может хотя бы в юзание гугл переводчика, а основная ЦА евы в это может, обычно.


  • 13

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#78
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Роков, с учётом замечания Корвина я тебе пока что отвечу одно.

 

Если только я не находился в адском помрачении рассудка, я крайне сомневаюсь, что ответил тебе про систему «Айсис» так, как ты процитировал (брейся, так задумано).

 

Я повторял, повторяю и буду повторять (и мнение это неизменно), что работа системы с этой настройкой (если пользователь выразил желание сохранять английские названия) неверна, что «Айсис» в этом случае работает совершенно не так, как ожидается. Я неоднократно говорил, что считаю факт, что «Айсис» сохраняет русский текст при желании пользователя видеть английские названия, грубой, критической, ошибкой, являющейся основной задачей к исправлению. В тех или иных словах и выражениях.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#79
Doppelganger

Doppelganger

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2021 сообщений
288
  • EVE Ingame:Karadon Erohorn
  • Corp:-
  • Ally:Scope
  • Client:Eng

Немного лень пытаться осилить простынки на 4 страницах. К четвертой Кленси уже сливается, пытаясь съехать с темы, или еще держится на плаву?


  • 0

#80
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7076 сообщений
2611
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Немного лень пытаться осилить простынки на 4 страницах. К четвертой Кленси уже сливается, пытаясь съехать с темы, или еще держится на плаву?

Да :trololo:


Сообщение отредактировал Korvin: 24 September 2014 - 20:58

  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users