Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Локализация: вопросы разработчикам


  • Закрытая тема Тема закрыта
191 ответов в теме

#81
Mbvanu

Mbvanu

    Мбвануп

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2217 сообщений
36
  • EVE Ingame:Mbvanu
  • Corp:SPPL
  • Ally:SOLAR WING

Критики, сплошные критики. ЧСВ и ФГМ зашкаливает у большинства отписавшихся.

Насколько бы хорош продукт не был - все равно найдутся умники, которым не понравится. Это факт.

В случае с русской локализацией клиента Евы надо просто напросто подождать. Если не собираетесь конструктивно помочь разработчикам отсылая баг.репы - сидите ждите.

Ццпшники в изрядной степени страдают перфекционизмом и русский перевод доведут до крайне высокого уровня, в этом можно быть уверенным.
---
Но нет же, надо обязательно плюнуть в кормящую руку, трепаться куда проще, чем заниматься конструктивом. А потом еще удивляются пренебрежительному отношению.


не надо своЁ рабское восприятие мира переносить на окружающих ок? :blink:

если ты не в курсе это МЫ для ССР "кормящая рука" и это именно они в нее плюют таким переводом.

Сообщение отредактировал Mbvanu: 09 April 2009 - 12:19

  • 0

К слову сказать, "здравый смысл" для экономистов -- слово ругательное.
Вот поэтому-то я так и не защитил кандидатскую... не хочется быть в одном ряду с такими "учёными", знаете ли.
Приятно, когда твои оппоненты пропагандируют твои взгляды... даже если они сами этого не понимают".

Вот и складывается отношение, что экономика не наука, а экономисты - жулики и бездари.

Реальная экономика (теория)
Реальная экономика и прогнозы
Третья мировая война

#82
Lgg

Lgg

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 13 сообщений
0
Дааа.. я думал что веселее ответов уже и не придумать, но нет! Такие шикарные посты в защиту сср..
Не перевелись еще дурочки которых гомном пичкают, а они еще и благодарят за это, на земле русской.
Благородные лыцари мать их, думающие о бедных несчастных разрабах живота не щадящих на каторжных работах.
Что жы люди то какие нехорошие!? Давайте как повкалываем как поопишем все баги, а нет лучше сразу сделаем за них их работу!? АА!!? Вперед октябрята за работу, что бы бедные разрабы купили себе по поршу!

P.S. про "кормящую руку" в рамочку и на стену.
  • 0

#83
Sent

Sent

    The Space We Are

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 680 сообщений
191
  • EVE Ingame:Haruhiist
  • Client:Eng
Мы заключаем двухсторонний контракт с ццп:
они нам удовольствие от игры
мы им абонентскую плату.

Одна из сторон контракта прилагает усилия для того, чтобы другая сторона получала больше выгод от контракта, не требуя ничего взамен. Делает это по собственной инициативе (маркетинговой или какой-либо другой - не важно), а сторона, не прилагающая усилий для увеличения собственных выгод плюётся в сторону тех, кто работает в этом направлении.

Абсолютный нонсенс.

Может быть будет понятнее так:

EVE online = фиксированная абонентская плата
EVE online + русская локализация = фиксированная абонентская плата

Не нравится - см. первое уравнение и пользуйся стандартным клиентом без локализации.

есть еще третий вариант:

EVE online + качественная русская локализация = фиксированная абонентская плата + помощь в переводе от игроков и русс.комьюнити.
  • 0

meh...


#84
AlR

AlR

    come get some

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 831 сообщений
134
  • EVE Ingame:Lazy Orca
  • Client:Eng

Может быть будет понятнее так:


Дорогой друг, вы, видимо перепутали темы.
"Спасибо люди за перевод Евы!" и "Почему вы против локализации?" - может вам туда?
Эта называется - Локализация: вопросы разработчикам и здесь обсуждают качество проделанной работы.
  • 0

#85
Mbvanu

Mbvanu

    Мбвануп

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2217 сообщений
36
  • EVE Ingame:Mbvanu
  • Corp:SPPL
  • Ally:SOLAR WING
МЫ ССР должны только абонентскую плату.
мы НЕ должны качественно переводить ЕВЕ за ССР.
если кто то хочет исправлять то что выложено на Транквилити это его право, но любой НОРМАЛЬНЫЙ человек понимает что то, что там выложено исправить багрепортами игроков невозможно.

П.С. если в дерьмо добавлять варенье получится такое же дерьмо.

или может мне на то что бы назвали "Конденсатор" "Накопителем" багрепорт со скринами слать?
  • 0

К слову сказать, "здравый смысл" для экономистов -- слово ругательное.
Вот поэтому-то я так и не защитил кандидатскую... не хочется быть в одном ряду с такими "учёными", знаете ли.
Приятно, когда твои оппоненты пропагандируют твои взгляды... даже если они сами этого не понимают".

Вот и складывается отношение, что экономика не наука, а экономисты - жулики и бездари.

Реальная экономика (теория)
Реальная экономика и прогнозы
Третья мировая война

#86
Sent

Sent

    The Space We Are

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 680 сообщений
191
  • EVE Ingame:Haruhiist
  • Client:Eng
Так и обсуждали бы конструктивно. Без всяких комплексов об ущербности и ущемленности. Разработчики работают в этом направлении, признают ошибки. Ожидают нормально фидбэка от комьюнити, а вместо этого вы в этом треде занимаетесь какашкометанием в портреты девелоперов.

И они не увидят этого, и нам пользы не принесет.

Вместо бурления говн в комьюнити, лучше б организовали тред, в который скидывали найденные косяки, обсуждали исправления и отсылали багрепорты от имени русс.сообщества со списком подписавшихся.
  • 0

meh...


#87
realxavier

realxavier

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 29 сообщений
7
  • Client:Eng

Мы заключаем двухсторонний контракт с ццп:
они нам удовольствие от игры
мы им абонентскую плату.

Одна из сторон контракта прилагает усилия для того, чтобы другая сторона получала больше выгод от контракта, не требуя ничего взамен. Делает это по собственной инициативе (маркетинговой или какой-либо другой - не важно), а сторона, не прилагающая усилий для увеличения собственных выгод плюётся в сторону тех, кто работает в этом направлении.

Абсолютный нонсенс.

Может быть будет понятнее так:

EVE online = фиксированная абонентская плата
EVE online + русская локализация = фиксированная абонентская плата

Не нравится - см. первое уравнение и пользуйся стандартным клиентом без локализации.

есть еще третий вариант:

EVE online + качественная русская локализация = фиксированная абонентская плата + помощь в переводе от игроков и русс.комьюнити.


Если уж на то пошло - мы платим за игровое время а не за фан и даже не за контент! То что "патчи" "бесплатны" ето лишь одна из моделей распространения "продукта" выбранная по "неким маркетинговым соображениям" - но ты можешь пойти и лично заплатить ССП за каждый патч - измени мир к лучшему - начни с себя :)

А обсуждаем мы качество программного продукта за право пользоваться которым в срок А-Б мы оплатили. И для всего есть "специально обученные люди" - мы не тестеры ССП чтоб им баг репорты слать - они могут лишь просить и надеяться, а тестить должны своими силами - моё деалистическое имхо как разработчика программных продуктов, как не странно оно высказано в подавляющем кол-ве литературы посвещенной разработке ПО :lol: А да - и мы играем в ето потому что к сожалению неэластичное предложение (ну не будучи экономистом может приврал в термине) :blink:

Сообщение отредактировал realxavier: 09 April 2009 - 15:46

  • 0

#88
Aen Sidhe

Aen Sidhe

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 506 сообщений
8
  • EVE Ingame:Out from Eve

EVE online + качественная русская локализация = фиксированная абонентская плата + помощь в переводе от игроков и русс.комьюнити.

Слабо показать этот пункт в контракте игрока с ССР?
  • 0
Проклянут не раз потомки чёрный наш пиратский флаг.
Нас родила тьма, мы бродим как чума.
Близится час, слушай приказ! Дьявол за нас!

#89
Отшельник

Отшельник

    Clone Grade Eta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPip
  • 725 сообщений
0
по пунктам:
1. Лично я плачу за три вещи:
а)Продукт(те клиент)
б)Доступ на сервера(и игровые и те на которых хранятся данные)
в) техническую поддержку
ЗА фан я должен был бы патить не ссршникам а сокрповцам соганговцам, врагам.
2. После того как я установил патч содержащий Апокриф, я получил новый продукт(клиент для Квантум райза в превратился в клиент для апокрифа)
3. Локализация, и апокриф являются частью одного клиента а). Так как Апокриф и локлизация были недоланными и являются частями одного клиента, я справедливо полагаю, что и клиент недоделан.
4. Посколько тем самым я не согласен, с политикой ССР я удалил клиент EVE с жёсткого диска и съёмных носителей, и не проплачивал очередной месяц.

К сожалению наши пути с ССР разошлись.

И ещё: НАсколько я знаю ССР комерческая компания, я являюсь потербителем её услуг. Мне до лампочки, признаёт ССР свои ошибки или нет. Я не собираюсь выполнять за них, их же работу. На этом точка.

Кстати из-за такой вот помощи комьюнити, мы кстати получи полностью Гиперпрыжки и прочее.

Сообщение отредактировал Отшельник: 09 April 2009 - 16:34

  • 0

#90
Mbvanu

Mbvanu

    Мбвануп

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2217 сообщений
36
  • EVE Ingame:Mbvanu
  • Corp:SPPL
  • Ally:SOLAR WING

Так и обсуждали бы конструктивно. Без всяких комплексов об ущербности и ущемленности. Разработчики работают в этом направлении, признают ошибки. Ожидают нормально фидбэка от комьюнити, а вместо этого вы в этом треде занимаетесь какашкометанием в портреты девелоперов.

И они не увидят этого, и нам пользы не принесет.

Вместо бурления говн в комьюнити, лучше б организовали тред, в который скидывали найденные косяки, обсуждали исправления и отсылали багрепорты от имени русс.сообщества со списком подписавшихся.


вместо добрых советов по поводу органзиции треда, ознакомься с историей вопроса, а потом приходи и вещай про нормальный фидбек :)
  • 0

К слову сказать, "здравый смысл" для экономистов -- слово ругательное.
Вот поэтому-то я так и не защитил кандидатскую... не хочется быть в одном ряду с такими "учёными", знаете ли.
Приятно, когда твои оппоненты пропагандируют твои взгляды... даже если они сами этого не понимают".

Вот и складывается отношение, что экономика не наука, а экономисты - жулики и бездари.

Реальная экономика (теория)
Реальная экономика и прогнозы
Третья мировая война

#91
Rainbow Hunter

Rainbow Hunter

    Дежурный по зоопарку

  • EVE-RU Team
  • 4778 сообщений
875
  • EVE Ingame:Rainbow Hunter
  • DUST Ingame:test
  • Corp:OMNYX
  • Client:Eng
Благими намерениями вымощена дорога в ад.
Когда я пришел в эту игру в ней не было даже русского чата и он делался модификацией клиента, на что в ССП просто закрывали глаза.

Русского текста в игре не было вообще. Так могло бы оставаться и до сих пор. Сидели бы и не жкжжали, про недоделки киента и прочую фигню. Не нравится, переключитесь на английскую версию.
  • 0
Изображение
Травля. RMT. Разведение троллей. Пособничество игровой коррупции.

#92
Mbvanu

Mbvanu

    Мбвануп

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2217 сообщений
36
  • EVE Ingame:Mbvanu
  • Corp:SPPL
  • Ally:SOLAR WING
не нравится. переключились, не жужжим.

разработчики на вопросы ответили - да. перевод плохой. да процесс перевода плохо организован.

желающие пишут багрепорты, остальные "увеличивают конденсатор".

все довольны. мир дружба жвачка.
  • 0

К слову сказать, "здравый смысл" для экономистов -- слово ругательное.
Вот поэтому-то я так и не защитил кандидатскую... не хочется быть в одном ряду с такими "учёными", знаете ли.
Приятно, когда твои оппоненты пропагандируют твои взгляды... даже если они сами этого не понимают".

Вот и складывается отношение, что экономика не наука, а экономисты - жулики и бездари.

Реальная экономика (теория)
Реальная экономика и прогнозы
Третья мировая война

#93
Огонёк

Огонёк

    завязал с Евой

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 784 сообщений
198
  • EVE Ingame:Ogonek T72
  • EVE Alt:производственник
  • Corp:ALTair Research
  • Channel:Blueprints
  • Client:Eng

четыре новых дополнения к EVE, что привнесло порядка миллиона новых слов


%))
Миллион слов это больше, чем в 2х изданиях "Войны и мира" ( =8 внушительного размера томов). Откуда всё это богатство? Ну не верю. Полюбому меньше.
  • 0

#94
MaestroRED

MaestroRED

    Clone Grade Kappa

  • Drake Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3202 сообщений
  • Client:Eng
Ответы на вопросы стоило выкладывать в отдельной теме, вот. А так они тупо где-то посреди топика, об этом не знают те, кто о треде ни с ном, ни духом. К тому же куча флуда касающегося обсуждения ответов, а не заданию вопросов, что не является предметом этой темы.
Как-то так.

Сообщение отредактировал MaestroRED: 09 April 2009 - 19:29

В царстве амеб, любой даун - гений.

#95
Takeshi Ryuu

Takeshi Ryuu

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 696 сообщений
361
  • EVE Ingame:Takeshi Ryuu
  • Corp:IRR
  • Client:Eng

%))
Миллион слов это больше, чем в 2х изданиях "Войны и мира" ( =8 внушительного размера томов). Откуда всё это богатство? Ну не верю. Полюбому меньше.


[стеб]
Это, наверное, новая метрика кода. В то время, как отсталые программеры пользуются lines of code, наиболее продвинутые уже переходят на words of code, да и chars of code уже не за горами.
[/стеб]

MaestroRED, после редактирования стало понятнее?

Сообщение отредактировал Takeshi Ryuu: 09 April 2009 - 21:37

  • 0

#96
MaestroRED

MaestroRED

    Clone Grade Kappa

  • Drake Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3202 сообщений
  • Client:Eng

Это, наверное, новая метрика кода. В то время, как отсталые программеры пользуются lines of code, наиболее продвинутые уже переходят на words of code, да и chars of code уже не за горами.

Кто говорит о коде? Жуй лучше.
В царстве амеб, любой даун - гений.

#97
Orioniys

Orioniys

    An Elite

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5758 сообщений
403
  • Corp:Фален Сосаити
  • Client:Eng
в этих темах про локализации по тррадиции столько трэша, ненравится локализация переключайте на аннгл версию
  • 0

*Notify The Biomass is too far away, you need to be within 2500 meters of it but are actually 2501 meters away.


#98
DarkRai

DarkRai

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 167 сообщений
-26
  • Client:Eng

3. Локализация, и апокриф являются частью одного клиента а). Так как Апокриф и локлизация были недоланными и являются частями одного клиента, я справедливо полагаю, что и клиент недоделан.
4. Посколько тем самым я не согласен, с политикой ССР я удалил клиент EVE с жёсткого диска и съёмных носителей, и не проплачивал очередной месяц.

К сожалению наши пути с ССР разошлись.

И ещё: НАсколько я знаю ССР комерческая компания, я являюсь потербителем её услуг. Мне до лампочки, признаёт ССР свои ошибки или нет. Я не собираюсь выполнять за них, их же работу. На этом точка.


Ога, это как некоторые телезрители иногда публично абьйавляйут бойкотЪ санта-барбаре и бразильскому кофе, потому что Мария и Пауло не поженились, хотя все к этому шло. Даже в газетах иногда о них пишут. Довольно прикольно это все читать. Гы.

Глупее что-то сложно придумать. Имею мнение, х* оспоришь.

зы. Вы тов-щи от жира уже с ума сходите. Раньше ВООБЩЕ русского языка в игре не было, а тут нате локализовали Еву - а они еще чем-то недовольны. ДА СКАЖИТЕ СПАСИБО ЧТО ХОТЬ ТАК СДЕЛАЛИ! ДЛЯ ВАС ВЕДЬ ВСЕ ММАТЬ!!!

Да, пусть поначалу некачественно, но они это исправляют. И потом некоторые игроки (а может даже и многие - я хз) находят эту локализацию вполне приемлемой, кое-кто после 2 лет игры с английского переключает на русский, и терь типа счастлив.

Сообщение отредактировал DarkRai: 10 April 2009 - 7:23

  • 0
http://uath.org/jozh/
даешь -500 в моей репутации мвахаха
зы. нуп

#99
Sparrow_AG

Sparrow_AG

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 88 сообщений
1
  • EVE Ingame:sparrowag
  • Corp:[-AGS-]
  • Channel:t2y

Можем.

Дайте тексты и удобный механизм для подключения стороннего перевода к стандартному клиенту.

Не дадут вам прав на изменение клиента, даже не надейтесь. Механизм подключения перевода один — отправка текстов в ССР с убедительным объяснением почему этот вариант перевода лучше, чем текущий интегрированный в клиент. Начать эту работу можно и без сотен страниц исходного текста, просто тупо переведя одно-два-десять описаний предметов или миссий из английской версии и скопировав текущий их перевод из русифицированной версии клиента.

Клиника. Я маленько в другой сфере работаю, ничо так? Разделение труда начало рулить уже довольно давно, вы не заметили?

Я тоже работаю в другой сфере, и что? Если бы перед написанием этой очередной фигни сначала прочитать темы в этом разделе, в частности и то, что я писал то этих закидонов не было бы. Механизм создания перевода, устраивающего коммьюнити данного форума расписан мной году так в 2007, ищи мои посты. Когда я выступал против плохой локализации клиента, то получал в ответ кучу смактолка о том, что хреновая машинная лохализация лучше, чем ее отсутствие. Вы получили лохализацию, которая по качеству даже чуть лучше обычной машинной и опять недовольны… Конечно сидеть за компьютером и тупо флудить и флеймить смактолком, какая херовая локализация намного проще, чем отровать жопу от кресла и попытаться привести ее к устраивающему всех виду, а пока можно повспоминать, что:

Мдям.. Помню как давным-давно в одной очень далекой галактике "Фаргус" "Фоллаут" тот же перевел. И ресурсов у них хватило и отсутствие поддержки русского языка не помешало..


  • 0
To search and fight
To fight and hide again

Все они были свободные люди, все они имели Право. Право на смерть. Все - кроме нас. Мы не имели. Мы - бесы. Бессмертные. Иногда - гладиаторы, иногда - рабы на рудниках. Низшая каста. Подонки (с) Г. Л. Олди

#100
Dr. ZPV

Dr. ZPV

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 26 сообщений
0
  • EVE Ingame:Dr ZPV
Конечно, перевод пока сыроват, но вопросов от НУБов стало реально (!) меньше кто поспорит? (вопрос риторический)
Собственно по теме:
1. К переводу прошу подойти творчески как к рекламе, ведь качественный перевод это прирост населения EVE (правда боюсь еще и омоложение).
2. Было бы приятней играть с русской озвучкой (может я часто летаю автопилотом?). Озвучка от "Гоблина" - как опция для пиратов (это шутка).
3. Названия (миссий, шипов и т.п.) думаю лучше оставить на английском, удобней общаться (многие читают Шекспира в оригинале).
Правда думаю в ССР накопилось столько вопросов, что этот форум просто дань уважения.
  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users