полно народу веришь нетА что, кто-то на русском клиенте летает? о_О
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Терпеть перевод нет больше сил.
#81
Отправлено 11 September 2009 - 21:53
#82
Отправлено 12 September 2009 - 8:53
К слову перевод классов кораблей это минорное и как раз таки нормальное.Предлогаю составить шаблон петиции, на английском языке, с прсьбой вернуть все имена существительные на английский язык, на русском сделать описания и завалить ими ССР, хватит издеваться над нами. Пускай БатлКруизёры и ХайСлоты вернутся обратно, пока не стало слишком подно. С удовольствием перешол на русский, в своё время, вместе со всеми смеялся над ляпами, но с каждым разом стоновится всё хуже, в маркете ориентируюсь уже не по названиям веток, а предметам в ней. Зачем нужна такая локализация, что даже не знающие английского начинают от неё отказываться.
Имхо конечно.
Помоему в рус-комьюнити и так все уже давно знают что дестроер это эсминец, БК это линейный крейсер, а БШ это линкор.
Более того... мы же пишем именно БК и БШ, а не BC и BS, так что нуб полюбому переспросит нас что б это значило.
А вот то что имена собственные переводить нельзя, это совершенно точно.
#83
Отправлено 12 September 2009 - 14:53
Да, по русски называется именно "имплант".Исходя из этого скрина сразу глаза режет распространенная ошибка. Имплантат- неграмотно. Есть имплантация, а не имплататация.
Хз в принципе это их проблемы. Просто им потом придется "перестраиваться" под английский, чтоб понимать терминологию, ибо под них никто ессно подстраиваться не будет.А что, кто-то на русском клиенте летает? о_О
Сообщение отредактировал m0ridin: 12 September 2009 - 14:54
[01:14:49] <holy.cheater@jabber.ru> скоро засуну себе монокль куда-нибудь поудобнее
[01:14:54] <holy.cheater@jabber.ru> и буду всех НОГЕБАТЬ
#84
Отправлено 12 September 2009 - 22:42
Вы немного неправы. Если заняться словообразованием, тоИсходя из этого скрина сразу глаза режет распространенная ошибка. Имплантат- неграмотно. Есть имплантация, а не имплататация.
имплантация = имплантат
имплататация = имплантатат
Нет такого слова в русском языке. Есть хороший справочник по орфографии - "Русский орфографический словарь" Российской Академии Наук, который считается довольно-таки авторитетной вещью. А этимология слова "имплантат" описана в "Толковом словаре иноязычных слов" под авторством Л. П. Крысина.Да, по русски называется именно "имплант".
Слово "имплант" употреблялось бы, если бы пришло из английского языка. Но немецкий язык дал нам это слово раньше.
Сообщение отредактировал Heritor: 14 September 2009 - 23:01
skoli — бывший фансайт EVE Online, веду про него канал в телеграме.
Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Alt+F4 (Cmd+Q, если у вас Mac)
#85
Отправлено 14 September 2009 - 9:05
Сообщение отредактировал Rogue: 14 September 2009 - 9:05
#86
Отправлено 14 September 2009 - 20:11
PS
Играю в игру про орков и эльфов ( не буду афишировать название ) так вот там озвучка настолько великолепная ( озвучка а не только перевод) что дающий задание ОРК говорит по русски с акцентом ( ты твоя ты идти ты рубить и тд этаким грубым пропитым голосом ) ... и для каждой расы свой акцент ( эльфы певучем мелодичным ) .... а тут даже не смогли перевести текст правильно за два года ....
#87
Отправлено 15 September 2009 - 14:15
Сообщение отредактировал Aristash: 15 September 2009 - 14:16
"Те, кто достаточно умен, чтобы не лезть в политику, наказываются тем, что ими правят люди, глупее их самих" -- Платон
"В отсутствии достойного руководства, каждый может стать неблагонадежным" -- Роб Смит
"Смерть не имеет к нам никакого отношения, когда мы есть, то смерти еще нет, а когда смерть наступает, то нас уже нет" -- Эпикур
#89
Отправлено 16 September 2009 - 18:54
Я когда делал эпическую арку - опять переключился на русский контент - почитать, так сказать, сказки венского леса - -сюжетную линию. Признаюсь, не смог - этот душешипательный для мозга перевод - мой мозг от восторга выдержать не смог больше 2-х миссий )
#90
Отправлено 17 September 2009 - 10:37
пара скринов из маркета и форма киллмыла - чисто поржать
http://img200.images...4458/ololor.jpg
http://img27.imagesh...00/44139428.jpg
2009.09.15 06:00:00
Жертва:
Корпорация:
Альянс:
Фракция:
Уничтожено:
Система:
Безопасность:
Ущерб:
Вовлечено пиратов:
Имя: (нанес решающий удар)
Безопасность:
Корпорация:
Альянс:
Фракция:
Корабль:
Вооружения:
Наносимый урон:
Уничтоженные объекты:
Сброшенные объекты:
все вышесказанное ИМХО, никак не выражающее мнение корпорации/альянса
#91
Отправлено 17 September 2009 - 15:26
Эксгуматоры это опасно.
[01:14:49] <holy.cheater@jabber.ru> скоро засуну себе монокль куда-нибудь поудобнее
[01:14:54] <holy.cheater@jabber.ru> и буду всех НОГЕБАТЬ
#93
Отправлено 18 September 2009 - 8:45
#94
Отправлено 21 September 2009 - 1:54
Холиварчик )
Понравилась фраза сокорпа после последнего патча: "О, еще часть маркета перевели, круто!"
Зачем нужно такое издевательство, мне лично непонятно. Но народ сидит, народу нравится - почему нет?
Переставил винду дома на компе запустил игру, ну мне по-умолчанию русский язык всунули.
Ну так посидел посмотрел. Ракеты "туда-сюда" убрали и то хорошо , решил убрать из оверьвью группу фригатов .Группы фригатов теперь нет есть группа "фригатing" . Тут меня поперло , советую открыть и почитать инфо по тенгу. Что за траву там курят переводчики я незнаю но что-то тяжелое.
Еще убивает когда лок цели делаешь идет обратный отсчет а потом надпись на цели "заблокирована" , логика понятна "lock"- заблокированно ,
- Ты что делаешь?
- Фрегатing пытаюсь заблокировать.
Уважение так и прет к русской локализации. Блин с кем связаться?
За бесплатно я посижу поперевожу им кнопочки потихоньку. Высшее Военное образование имею.
Задрали уже честно своим переводом таким. Фригатинги.
P.S. Халк теперь эксгуматор!!!!. Как то так пошло звучит Дефлр..тор белтов )))
#95
Отправлено 09 October 2009 - 16:00
Ты не ракетчик случаем?Уважение так и прет к русской локализации. Блин с кем связаться?
За бесплатно я посижу поперевожу им кнопочки потихоньку. Высшее Военное образование имею.
Задрали уже честно своим переводом таким. Фригатинги.
#96
Отправлено 25 June 2010 - 2:50
Склады на планетах измеряются громкостью.
А модули планетарные соединяются космическими лифтами.
Отсюда видимо и цена линков. Модуля все через орбиту общаются, ага.
Но самая жесть - полуперевод планетарных ресурсов. Зачем вообще влезли в перевод товара?
#97
Отправлено 25 June 2010 - 3:59
"слева пень,справа хрень - не олень". Так хоть просто поржать можно будет. Мурмидонко.. креветко, корытко, чемодан.
-Ты где?
- в клоаке!!!
Есть предложение дядю Гоблина который фильмы переводит попросить помочь игру перевести. А то на логиста калдарского шип смотришь и на языке всё вертится
"слева пень,справа хрень - не олень". Так хоть просто поржать можно будет. Мурмидонко.. креветко, корытко, чемодан.
-Ты где?
- в клоаке!!!
-И тут Коля, вылезло такое е....ло!!!! (это про титан)
#98
Отправлено 04 November 2010 - 19:58
Перевод хреновый. но для новичков, учивших Французский или Немецкий, подойдёт
ИМХО - юзать лоХализацию (а иначе ее и не назовешь) можно тока под пивом с водкой. В остальных случаях это грозит выносом мозга. Правда - сие критично только для тех, кто "взрощен" английским интерфейсом. Нубам собственно все-равно - как шип зовется. А "старичков" сильно коробит. Лично я выдержал только 1 сутки
#99
Отправлено 05 November 2010 - 5:36
ИМХО - юзать лоХализацию (а иначе ее и не назовешь) можно тока под пивом с водкой. В остальных случаях это грозит выносом мозга. Правда - сие критично только для тех, кто "взрощен" английским интерфейсом. Нубам собственно все-равно - как шип зовется. А "старичков" сильно коробит. Лично я выдержал только 1 сутки
СтаричОк не путай две разные вещи.
Лохализация - это твоё появление и регистрация вчера.
Локализация - это то, что помогает людям, которые не знают анг. языка начать играть в ив.
Сообщение отредактировал 0.33: 05 November 2010 - 5:38
#100
Отправлено 05 November 2010 - 9:04
мануалы как захватить еву будут?
осло. страшно раздражают "сканирующие зонды" в овервью
на зачем делать вот такое вот. ну не летает же у меня в овервью всякая хрень на немецком. чего эта хрень летает на русском?
еще килмылы не постящиеся отстое.
2 посетителей читают тему
0 members, 2 guests, 0 anonymous users