Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

олдфаги за удобную локализацию


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2465 ответов в теме

#1101
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33601 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Если я хоть это прочитал, это уже значит, что какие-то буквы знаю.
Какой-то унылый у тебя дк.
Мета1 что ли?

Или вообще цивилиан? <_<

Пингвиниан :)

Кстати, в свете обсуждения: а как чемодан называется на ру-клиенте?


  • 0

#1102
Jack Hareka

Jack Hareka

    белко

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3583 сообщений
1427
  • EVE Ingame:Jack Hareka
  • EVE Alt:Calsys
  • Corp:Monks of War
  • Client:Eng

Пингвиниан :)

Кстати, в свете обсуждения: а как чемодан называется на ру-клиенте?

модуль боевой живучести

 

:facepalm:  :facepalm:  :facepalm:  :facepalm:


  • 0

#1103
fail_name

fail_name

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2067 сообщений
894
  • EVE Ingame:Fail Rainbow
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

Приветствую, пилоты! С вами снова увлекательная игра "Угадай локализодию"!

Предлагаю перевести, не заглядывая в руклиент, следующие понятия на нормальный игровой сленг либо на английский:

:

- Защитное покрытие;

- Защитное покрытие с подкачкой;

- Многослойное защитное покрытие;

- Многословное адаптивное покрытие брони.

 

Кто первый справится - тому +!

Правильный ответ будет? Мне ж действительно интересно.


  • 0

"Логика - для тех, кому лень пробовать все варианты наугад" © Chaos on Deponia

В EVE главное руки. Ведь в правильных руках любой корабль - говно.


#1104
Daem0n0id

Daem0n0id

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 118 сообщений
8
  • EVE Ingame:Astatroth
  • Corp:EQIM
  • Client:Eng

Не знаю, как там Яндекс, но Гугл на запрос "ЛКР" выдает что угодно, но не "Линейный крейсер"

Спойлер


  • 0

#1105
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

1. Это Plating, неполноценные активные резы.

2. Это Energized plating, мембраны, обычные пассиврезы, в том числе адаптивы.

3. Это тоже Plating, но не на резы, а на объём брони

4. Аналогично п.3 - Мембраны, которые увеличивают объём брони, а не резы (energized armor layering membrane)


  • 1

#1106
DDT

DDT

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 166 сообщений
3
  • Client:Eng

Увы, похоже придется ставить + Werdna. Хотя есть мнение, что он считерил воспользовался локализацией (руклиент либо оффсайт).

Плюс по откату.

 

Упд. Плейтинг - тоже пассивный рез, его отличие от мембраны - то, что он вообще не ест ЦПУ, но бонусы дает хуже (+15% против +22% ЕАНМ)

 

An error occurred

Вы не можете изменять репутацию пользователя чаще, чем 1 раз в 3 дня

 


Сообщение отредактировал DDT: 20 May 2014 - 14:23

  • 0

#1107
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Не в плюсах дело. Я думаю, что эти модули плохо сгруппированы в оригинальном клиенте - то есть, тут, скорее, косяк геймплея. Поэтому, то, как они переведены сейчас особой роли не играет - будет очередной "ребаланс", переименование и прочая ерунда, и после этого придётся переводить ещё раз.


  • 0

#1108
ioLko

ioLko

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 36 сообщений
23
  • EVE Ingame:ioLsky Kot
  • DUST Ingame:нет
  • EVE Alt:пока нет
  • Corp:NPC
  • Ally:NPC
  • Client:Eng

As you wish. Это был мой последний ответ в этой теме. Если люди не понимают то, что сказано им прямым текстом — не вижу смысла что бы то ни было говорить далее. Спросивший про ракеты рано или поздно получит свой ответ в ЛС.

 

Ну вот, «поза страуса». Жалко. Столько ещё «неосвоенного» материала в теме…


  • 0

В дальнем углу капитанской каюты на стопке подраных книжек сладко спит Кот. Возле него наполовину пустая миска трофейной сметаны и чья-то полосатая тушка. Он счастлив...    Fly save, have fun, be happy.

 

 


#1109
Sturmvoditel

Sturmvoditel

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 636 сообщений
-13
  • Client:Eng

Наркоманы локализаторы и алени из Pirate Unicorns запускают свои рученки все дальше. Теперь не статус безопасности, а степень соответствия. Степень соответствия морально-этическим нормам КОНКОРДа. Пропасть между нормальным сленгом евы и локализацией все больше и больше. Эти дебильные всплывающие подсказки (кто как их убрать смог?)... Сленг ведь получился не от того, что английски клиент был, а от того, что на нем удобнее и короче говорить, те же англоговорящие говорят на сленге. Теперь нубам еще больше геморроя, если раньше был один сленг, то теперь им придется еще учить в довесок то, как говорят олдфаги, что бы их понимать. Пора уходить на инглишь клиент.

 

ЗЫ: Я понял, они хотят сделать аббревиатуры от енг клиента к рус клиенту, т.е. смысл теряется на прочь (те же КАРы), зато остается сленговое название. Это вообще вершина надмозга.


Сообщение отредактировал Sturmvoditel: 21 May 2014 - 13:45

  • 5

#1110
Petrovytsh

Petrovytsh

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 533 сообщений
24
  • EVE Ingame:offline
  • Client:Eng

ЗЫ: Я понял, они хотят сделать аббревиатуры от енг клиента к рус клиенту, т.е. смысл теряется на прочь (те же КАРы), зато остается сленговое название. Это вообще вершина надмозга.

Молодец, возьми с полки пирожок )))

А, вообще - не так и плоха идея.


  • 0

...евент типа "покрабь с Миттани": приварпываете вы с ним на четверку, туда же приварпывает охрана - пара форматных вингов, подтягиваются зрители, и ты на пару с Миттани под аплодисменты проходишь какую-нибудь "Блокаду". Потом, разумеется, скриншоты на память, интервью со словами "Я уже забыл, что такое крабить в хайсеке, всегда приятно вспомнить первые месяцы игры" и т.д.


#1111
X4me1eoH

X4me1eoH

    Упоротый партизан

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4911 сообщений
1579
  • EVE Ingame:X4me1eoH
  • Corp:AIRG
  • Ally:-LSH-
  • Channel:Срухелп
  • Client:Eng

Если они хотят и рыбку съесть и... я не понимаю, то они говорили, что будут переводит клиент как им хочется, то внезапно пошли в сторону сленга сделав абсолютно идиотский перевод. Опять же если они хотят перевести так, чтобы вышло сс, то почему бы не перевести как "статус секьюрности" ? тем более в современном русском языке это слово уже есть
раз

два

да и вообще упоминаний много


  • 0

#1112
Sturmvoditel

Sturmvoditel

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 636 сообщений
-13
  • Client:Eng

Понял он.

Ты либо крестик сними либо трусы одень. На сегодняшний день КАР чуть ли не единственные перевод учитывающий сленг и не вступающий с ним в противоречия. Поэтому либо требование сохранения связи со сленгом либо пункт с КАРой убери.

Есть места, которые нужно локализировать (например настройки, окна заданий агентов, бэк модулей и т.д.), но зачем лезть с локализацией везде? По хорошему он и в рус клиенте должен быть Carier, т.к. оба варианта, которые были, взаимоисключающие. Авианосец подходит по смыслу, а КАР по сленгу, но что поймет нуб в слове КорабльАвтономногоРазвертывания? У меня в голове сразу этакий корабль-аванпост всплывает, а на кой хрен он нужен вообще не понятно. Правильно написать тип как в енг клиенте, а в бэке написать зачем он нужен, по русски. Система айсис это классная штука, но не допиленная. Про СС вообще не понятно, кто такой КОНКОРД, что ему от меня надо и почему я должен чему-то там соответстовать? А так, уровень безопасности, все дела. Я считаю, что локализаторы эти просто тратят ве-ва в пустую.

 

ЗЫ: такой путь оправдан, т.к. если раньше я скользил по системе, то теперь по человечески написанно ВАРП.


Сообщение отредактировал Sturmvoditel: 21 May 2014 - 16:40

  • 0

#1113
Jack Hareka

Jack Hareka

    белко

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3583 сообщений
1427
  • EVE Ingame:Jack Hareka
  • EVE Alt:Calsys
  • Corp:Monks of War
  • Client:Eng

Система айсис это классная штука, но не допиленная. 

А кто ею вообще пользуется?

Бесполезная свистоперделка.


  • 0

#1114
Sturmvoditel

Sturmvoditel

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 636 сообщений
-13
  • Client:Eng

А кто ею вообще пользуется?

Бесполезная свистоперделка.

Ты не прав, это же хоть какая-то систематизация кораблей, типа ветки прокачки. Раньше нужно было тыкаться в маркете, сейчас все удобно для нуба и расписано, как фитить корабль.


  • 0

#1115
Skirtos

Skirtos

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 703 сообщений
80
  • Client:Eng

А кто ею вообще пользуется?

Бесполезная свистоперделка.

Я постоянно пользуюсь. Оттуда посмотреть нужную инфу про корабль как минимум быстрее будет. На память все параметры не запомнишь, а с этой системой появляется доступ к информации парой кликов.


Сообщение отредактировал Skirtos: 21 May 2014 - 17:23

  • 0

#1116
X4me1eoH

X4me1eoH

    Упоротый партизан

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4911 сообщений
1579
  • EVE Ingame:X4me1eoH
  • Corp:AIRG
  • Ally:-LSH-
  • Channel:Срухелп
  • Client:Eng

а где вы вообще новости локализации читаете?


  • 0

#1117
Sturmvoditel

Sturmvoditel

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 636 сообщений
-13
  • Client:Eng

а где вы вообще новости локализации читаете?

А их не объявляют, заходишь в игру и видишь, что постоянно, что-то меняют и нифига не поймешь толком.


  • 0

#1118
Leusov

Leusov

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6626 сообщений
2295
  • EVE Alt:Gypsys Bear
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng

а где вы вообще новости локализации читаете?

Ссрдруг @ ссргеймс точка ис :)
  • 0

Ирландия - террористы и гиннес, Исландия - лед и Ева.

Хроника затопленных кораблей


#1119
ioLko

ioLko

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 36 сообщений
23
  • EVE Ingame:ioLsky Kot
  • DUST Ingame:нет
  • EVE Alt:пока нет
  • Corp:NPC
  • Ally:NPC
  • Client:Eng

И что самое интересное, никто не против локализации. Все понимают, что она нужна. Система «Айсис» кстати, очень удобная. Весь вайн касается перевода. Вот есть в Русском языке слово экскаватор, спрашивается, почему его не «локализовали» а просто оставили как есть? То же самое можно сказать про экстрактор, газгольдер, бульдозер, геликоптер, да ещё массу слов такого типа. Всё уже давно переведено, осмыслено и классифицировано, просто возьми и пользуйся. Наши местные «локализаторы» старательно загоняют сами себя в смысловую трясину. Дальше в лес – больше дров. Может быть ситуация придёт таки к «необходимому абсурду» и всё нормализуется? 


  • 3

В дальнем углу капитанской каюты на стопке подраных книжек сладко спит Кот. Возле него наполовину пустая миска трофейной сметаны и чья-то полосатая тушка. Он счастлив...    Fly save, have fun, be happy.

 

 


#1120
Negodjay

Negodjay

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1435 сообщений
564
  • EVE Ingame:Negodjay
  • Corp:NKG.
  • Client:Eng

Русская локализация, звук. Я играю в какую-то другую игру.


  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users