Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Петиция от комьюнити ИВРУ по поводу локализации - быть или не быть?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
1163 ответов в теме

Опрос: Петиция от комьюнити ИВРУ по поводу локализации - быть или не быть? (228 пользователей проголосовало)

Я хочу

  1. Оставить все как есть (35 голосов [15.35%] - Просмотр)

    Процент голосов: 15.35%

  2. Проголосовал Петицию с отстранением Кленси от должности (см. в теле поста) (88 голосов [38.60%] - Просмотр)

    Процент голосов: 38.60%

  3. Петицию с предложением по изменению подхода к локализации (см. в теле поста) (93 голосов [40.79%] - Просмотр)

    Процент голосов: 40.79%

  4. Придерживаться заявленного ранее плана (см. в теле поста) (5 голосов [2.19%] - Просмотр)

    Процент голосов: 2.19%

  5. Еще не уверен/мой вариант/переголосую (7 голосов [3.07%] - Просмотр)

    Процент голосов: 3.07%

Голосовать Гости не могут голосовать

#1101
Donoviz

Donoviz

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13774 сообщений
2233
  • Client:Рус

Знаки оригинала, разумеется.

 

да я пошутил.


  • 0

#1102
Vollhov

Vollhov

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18529 сообщений
2601
  • EVE Ingame:Vollhov Jr (Vollhov)
  • DUST Ingame:Такой игры не существует
  • EVE Alt:-
  • Corp:НПС Бомж
  • Ally:Амарычи
  • Client:Рус

Комьюнити иврукома пишет петицию в ССР. 2016 год, холст, масло.

 

repin-zaporozhcy+.jpg

Устарело :trololo:

Вот новая версия:

Z80glg7.jpg

:rolleyes: :rolleyes:


  • 5

ihnLXpl.jpg

Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.

 


#1103
Donoviz

Donoviz

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13774 сообщений
2233
  • Client:Рус

тогда так надо делать:

Criuse Missile/Ракеты дальнего радиуса действия

(описание)



так вобще можно все перевести...

 

например

Warden/Уорден

(описание)

 

и все понимать будут друг друга и никто не в обиде.



ну что-то не переводить, т.е. типо Jita/Жита и т.д. Главное чтобы на анг. названия оставались.


  • 2

#1104
GazMays

GazMays

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 778 сообщений
-395
  • EVE Ingame:GazMays
  • Corp:xANTHILLx
  • Ally:A N T H I L L
  • Client:Рус


  • 0
Я в СиДжее живу как денди
Ред Альянс имею до ста.
Мы Дичи, как сюжет в легенде
Переходим из уст в уста

я здесь


#1105
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33592 сообщений
13414
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Комьюнити иврукома пишет петицию в ССР. 2016 год, холст, масло.

Если вспомнить исторические события, но казаки писали ОТВЕТ, на письмо турецкого султана. Так что на картине скорее "CCP пишет ответ на петицию с рукома"


  • 0

#1106
Vollhov

Vollhov

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18529 сообщений
2601
  • EVE Ingame:Vollhov Jr (Vollhov)
  • DUST Ingame:Такой игры не существует
  • EVE Alt:-
  • Corp:НПС Бомж
  • Ally:Амарычи
  • Client:Рус

Если вспомнить исторические события, но казаки писали ОТВЕТ, на письмо турецкого султана. Так что на картине скорее "CCP пишет ответ на петицию с рукома"

Вот почему моя версия правдоподобней :P


  • 0

ihnLXpl.jpg

Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.

 


#1107
psk21office

psk21office

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 412 сообщений
-61
  • EVE Ingame:Konstantin Panfilov
  • Corp:Alpha Company
  • Channel:New Galaxy Age, Стая
  • Client:Рус

да, не следил, да и в еву не играю уже давно, года три. Но как-то меня и раньше перевод устраивал. А что щас Ishtar типо переводится как-то? И пишется в клиенте по русски?

Сейчас Ishtar , а будет скорее всего Иштар.
 

пока нет, но с нынешней тенденцией я думаю скоро начнут и названия кораблей переводить

Не переводить, а транслитеровать. Т.е. как слышится, так и пишется.

Ну а по петиции: пока вы напишите ее, скорее всего половина того что напишите будет уже не актуальна. А вторая половина - это эмоции, которые хз как разбирать.
  • 0

#1108
Abel Nightroad

Abel Nightroad

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 124 сообщений
-34
  • EVE Ingame:Susell
  • EVE Alt:Ersim
  • Corp:WASTI
  • Client:Eng

боюсь меня за мат забанят но скажу))

а как вы систему Yahyerer  или Sosala переводить будете?

я уже молчу про нулевые системы типа F-QQ5N и им же подобных. 


  • 0

#1109
CHoh

CHoh

    EVE Offline

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14041 сообщений
2310

Ну а по петиции: пока вы напишите ее, скорее всего половина того что напишите будет уже не актуальна.

Чем больше под "специалистами" ццп дымится сидушка, тем активнее они делают то, что должны делать.
Работают.

Так что, как ни крути, сплошной профит.
Петиция уже работает, до отправки.

Повторюсь, за последние 3 недели вменяемых (а не как обычно) доработок в локализации больше, чем за три года.
Жаль, что только пинками хоть какая-то производительность достигается.

Сообщение отредактировал CHoh: 14 September 2016 - 2:33

  • 2

#1110
L'ecran

L'ecran

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18829 сообщений
2241
  • EVE Ingame:L'ecran
  • EVE Alt:Walk'in
  • Client:Eng

Не переводить, а транслитеровать. Т.е. как слышится, так и пишется.

Кленси взял тебя в свою "фокус-группу" или откуда такая уверенность?

 

а как вы систему Yahyerer  или Sosala переводить будете?

я уже молчу про нулевые системы типа F-QQ5N и им же подобных. 

Фаргус бы справился. В случае же с Кленси полагаю что он скрипя зубами отступится и переводить не станет, дабы ещё глубже на дно не упасть.


  • 0

На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.

Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.


#1111
fxea

fxea

    Damage control

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2877 сообщений
755
  • EVE Ingame:^^
  • EVE Alt:Xeata
  • Corp:-D.G-
  • Ally:WarDogs
  • Channel:X-Tea
  • Client:Eng

боюсь меня за мат забанят но скажу))

а как вы систему Yahyerer  или Sosala переводить будете?

я уже молчу про нулевые системы типа F-QQ5N и им же подобных. 

:slowpoke:
Ноябрь 2007 Июль 2015 Июль 2016


  • 0

Сущности, игнор которых делает форум лучше: massdriver , Jerome Higs , КотМэн , anknown , Smoketriada , Likon , Corpse
<url=fitting:17843:2048;1:33896;3:1335;23:2488;5:2185;5:2446;5::>VNI ULTIMATE HULL TANK</url>
"Еще неизвестно запасы чего исчерпаются в этой игре раньше. Минералов или... игроков." © Art1st


#1112
LaVega

LaVega

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 855 сообщений
152
  • EVE Ingame:any pilot
  • Corp:NPC
  • Ally:Caldari State
  • Client:Eng

Сейчас Ishtar , а будет скорее всего Иштар.
 
Не переводить, а транслитеровать. Т.е. как слышится, так и пишется.

Ну а по петиции: пока вы напишите ее, скорее всего половина того что напишите будет уже не актуальна. А вторая половина - это эмоции, которые хз как разбирать.

Петиция на удивление адекватна, предлагает прежде всего некие общие подходы к переводу, которые не устаревают в принципе.


  • 0
Et interrogabat eum: Quod tibi nomen? Et dicit ei: Legio mini nomen est, quia multi sumus.

#1113
Donoviz

Donoviz

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13774 сообщений
2233
  • Client:Рус

Вот поэтому названия и не надо переводить... только описание.



для тех кто совсем не сможет в названия типо Hek и т.д. на английском, для тех в собочках сделать как звучит на русском, но таким в еве я щитаю не место, да и не приживутся они.


Сообщение отредактировал Donoviz: 14 September 2016 - 11:14

  • 0

#1114
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33592 сообщений
13414
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

а как вы систему Yahyerer  или Sosala переводить будете?

"Явполномудивлении" и "Снейбылооченьприятно"


  • 2

#1115
MegaDocent

MegaDocent

    Clone Grade Omega

  • EVE-RU Team
  • 10004 сообщений
2456
  • EVE Ingame:Mega D0cent
  • EVE Alt:Mega Docent
  • Client:Eng

"Явполномудивлении" и "Снейбылооченьприятно"

Да вы тут все упоролись. =)


  • 0

#1116
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус

Первичный перевод.

 

Комменты, как всегда, открыты, советуйте, поправляйте, ухаживайте за гусями, ждите ответного гудка. Единственная просьба: мы не Клэнси, поэтому в поправках отклоняться от русского текста петиции нельзя.

Мне нравится. Только, что-то видится мне ответ господина Хильмара в виде следующей отписки:

Мы тут побеседовали с Клэнси, - он согласен пересмотреть парадигму локализации. Он согласен по возможности придерживаться первых двух пунктов ваших требований, и он говорит, что уже уведомил вас об этом.

А по поводу третьего пункта требований, ну знаете, то что вы предлагаете это очень сложно, неэффективно и мы подобное пробовали - нам не понравилось. Опять же, Клэнси готов обсуждать с вами локализацию на офф форуме, и он тоже уведомил вас об этом. Видите какой Клэнси няша-поняша - какой хороший. Вам всего доброго, хорошего настроения и здоровья.

 

PS может начать требовать невозможного? =) Четвёртым пунктом написать - если вы не готовы пойти на выполнение требования номер 3 - тогда дайте людям возможность запиливать кастомные локализации так же как сообщество запиливает себе овервью!


Сообщение отредактировал Captain SmartByte: 14 September 2016 - 11:54

  • 1

#1117
Donoviz

Donoviz

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13774 сообщений
2233
  • Client:Рус

Надо написать в петюхе, что народ уходит из-за подобного "перевода", и что не вернется, пока не будет нормального. По крайней мере я точно не вернусь, если так и будет дальше. Написать, что компания теряет деньги из-за этого, тогда засуетятся.


  • 0

#1118
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Надо написать в петюхе, что народ уходит из-за подобного "перевода", и что не вернется, пока не будет нормального. По крайней мере я точно не вернусь, если так и будет дальше. Написать, что компания теряет деньги из-за этого, тогда засуетятся.


Мне интересно, каким образом ты хочешь убедить в этом людей, обладающих доступом к статистике?
  • 0

#1119
Donoviz

Donoviz

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13774 сообщений
2233
  • Client:Рус

пффф, как факт преподнести, а по статистике пусть сами смотрят, смотрят когда начались "локализации" и онлайн, если он снизился, то значит так и есть. В любом случае деньги теряются, даже если онлайн там подрос, то по другим причинам, т.е. можно было бы больше дохода получить, на 2-3-4-10%. А это уже аргумент.


  • 0

#1120
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус

пффф, как факт преподнести, а по статистике пусть сами смотрят, смотрят когда начались "локализации" и онлайн, если он снизился, то значит так и есть. В любом случае деньги теряются, даже если онлайн там подрос, то по другим причинам, т.е. можно было бы больше дохода получить, на 2-3-4-10%. А это уже аргумент.

Вот именно, что по статистике у ЦЦП получается, что с приходом парадигмы перевода ЦЦП Друга - начался прирост русскоязычных пользователей. Это был один из аргументов Клэнси, чтобы не изменять эту самую парадигму.


Сообщение отредактировал Captain SmartByte: 14 September 2016 - 14:13

  • 0




3 посетителей читают тему

0 members, 3 guests, 0 anonymous users