Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Небольшой терминологический запрос


  • Закрытая тема Тема закрыта
36 ответов в теме

#1
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

highsec, lowsec, nullsec

 

предлагается следующая концепция: (ниже те же три слова всегда перечисляются в том же самом порядке):

 

для форумных текстов в свободном формате, и текстов, направленных на "внутреннее" сообщество "ветеранов"

 

«хай-секи», «лоу-секи», «нули» (либо системы с высокой/низкой/нулевой СС*)

 

для официальных рекламных текстов и текстов, направленных на "внешнее" сообщество потенциальных игроков/начинающих пилотов, а также для избегания повторов в текстах предыдущей категории

 

 

«метрополия», «приграничье», «фронтир»

 

для художественных текстов, если верна приблизительно следующая ситуация: этими терминами пользуется (воображаемый) обитатель Нового Эдема, и одновременно он по каким-то причинам не хочет пользоваться официальными терминами (например, потому что они слишком длинны):

 

«верха», «низы», «нули»

 

*степень соответствия (нормам КОНКОРДа).


Сообщение отредактировал Clancy: 24 January 2015 - 19:37

  • -10

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#2
bright

bright

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6004 сообщений
3937
  • EVE Ingame:Lussy Lou
  • EVE Alt:iBeast
  • Corp:MS
  • Ally:Rydra Heloldead
  • Client:Eng

*
Одобрено
сообществом!

Системы высокого, среднего и низкого уровня безопасности куда меньше режут слух лично мне.


  • 27

#3
Jack Hareka

Jack Hareka

    белко

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3583 сообщений
1427
  • EVE Ingame:Jack Hareka
  • EVE Alt:Calsys
  • Corp:Monks of War
  • Client:Eng

Системы высокого, среднего и низкого уровня безопасности куда меньше режут слух лично мне.

+1

 

Наркомания про метрополию уж рядом с исландским мохом.


  • 0

#4
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Системы высокого, среднего и низкого уровня безопасности куда меньше режут слух лично мне.

ну, только "высокой/низкой/нулевой СС",
где СС — это степень соответствия (нормам КОНКОРДа),
при этом часть в скобках по мере возможности не раскрывается, текст сводится к сокращению там, где он есть.

 

Как допустимый вариант, да.


Сообщение отредактировал Clancy: 24 January 2015 - 15:15

  • 2

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#5
Roudzik

Roudzik

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19268 сообщений
3180
  • EVE Ingame:Roudzik
  • Corp:DCMI
  • Client:Eng

Системы высокого, среднего и низкого уровня безопасности куда меньше режут слух лично мне.

+1

Во-первых не режет, во-вторых это - сама их суть.


  • 0

Chaotic Neutral


#6
ViRtU.oZ.one

ViRtU.oZ.one

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3673 сообщений
530
  • Client:Eng

ну, только "высокой/низкой/нулевой СС",
где СС — это степень соответствия (нормам КОНКОРДа),
при этом часть в скобках по мере возможности не раскрывается, текст сводится к сокращению там, где он есть.

 

Как допустимый вариант, да.

Хэх, хотел поправить Биста - но не успел :). Согласен, - "высокого/низкого/нулевого уровня безопасности".


  • 0

sm-ava-virtuozone.jpg


#7
Faiklon

Faiklon

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1133 сообщений
422
  • EVE Ingame:Faiklon
  • Corp:ALCOR
  • Ally:-
  • Client:Рус

>>«метрополия», «фронтир»

С каких пор метрополия и фронтир стали русскими словами?


  • 0

Faiklon.png


#8
sgetout

sgetout

    бубен нижнего мира

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3610 сообщений
1254
  • EVE Ingame:WhatAHek
  • Corp:Garoun Invest Bank
  • Client:Eng

Как-то термины "пограничье" и "фронитр" различаются слабо. Ну и в целом второй и третий варианты переводов очень слух режут.


  • 0

#9
OmikroN

OmikroN

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 153 сообщений
71
  • EVE Ingame:Omikron Mirkonovich
  • Client:Рус


Системы высокого, среднего и низкого уровня безопасности куда меньше режут слух лично мне.

+1

 

вот когда в оригинале появятся метрополии, пограничье и фронтир(ушел гуглить шо это такое), тогда и поговорим, а сейчас у меня возникает стойкое чувство что я читаю какой то юридический документ и нифига не понимаю в этих терминах и изречениях, кстати и по "телевизору" замечаю что политики вставляют какое нибудь словечко которое заставляет меня лезть в гугл и смотреть что же это такое, то ли я туповат, то ли они хотят показаться умнее чем есть применяя редко используемые слова.

 

up. на запрос "фронтир" очень интересные картинки вылазят :)

Спойлер


Сообщение отредактировал OmikroN: 24 January 2015 - 16:28

  • 0

#10
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 35293 сообщений
13686
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

ну, только "высокой/низкой/нулевой СС",
где СС — это степень соответствия (нормам КОНКОРДа),
при этом часть в скобках по мере возможности не раскрывается, текст сводится к сокращению там, где он есть.

 

Как допустимый вариант, да.

В термине "степень соответствия" по отношению к уровню безопасности системы есть мощнейшая логическая ошибка:

"степень соответствия" - это оценочная характеристика, даваемая кем-то. То есть, некто смотрит, и думает "так: требования конкорда - не стрелять в других капсулиров и принадлежащие им объекты и т.д.", и делает два вывода:

1. Система глубоко в дронрегах, где наглушняк забублен единственный гейт, и живут на посе два краба - она ОФИГИТЕЛЬНО соответствует требованиям конкорда, СС 1.0

2. В Жите нонстоп кто-то кого-то убивает, полным-полно нарушителей, никакого соответствия требованиям конкорда, СС -0.9

 

 

Ты просто попал в стандартную ловушку переводчиков: когда сначала переводится термин без учета всех возможных его контекстов, а потом, когда выясняется  что очередной контекст не соответствует переводу - начинается фронтир метрополии и натягивание на глобус.


  • 1

#11
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

1. Система глубоко в дронрегах, где наглушняк забублен единственный гейт, и живут на посе два краба - она ОФИГИТЕЛЬНО соответствует требованиям конкорда, СС 1.0
2. В Жите нонстоп кто-то кого-то убивает, полным-полно нарушителей, никакого соответствия требованиям конкорда, СС -0.9

ты не учитываешь нормы конкорда. нам они воопшем-то неизвестны и мы могем только догадыватся. может убийство дронов тысячами - очень даже страшное преступление, в отличие от уничтожения собственности очередного капсулера.
  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#12
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 35293 сообщений
13686
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

ты не учитываешь нормы конкорда. нам они воопшем-то неизвестны и мы могем только догадыватся. может убийство дронов тысячами - очень даже страшное преступление, в отличие от уничтожения собственности очередного капсулера.

Окей. Система в которой ВООБЩЕ ничего не происходит? Некоторые вормхоллы стоят вообще пустые неделями.

Суть именно в том, что "степень соответствия" - это пассивный термин, а нужен активный


  • 0

#13
Айлэ Мийлерон

Айлэ Мийлерон

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 380 сообщений
37
  • EVE Ingame:Aijle Mijleroff
  • Corp:[INRY]
  • Ally:[DBLOC]
  • Client:Eng

идеи стартового поста ужасны, надеюсь они никогда не появятся на транке


Сообщение отредактировал Айлэ Мийлерон: 24 January 2015 - 18:10

  • 0

#14
vmarkelov

vmarkelov

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 45047 сообщений
7380
  • EVE Ingame:Kej Lacitis
  • EVE Alt:Kej Al'tos
  • Corp:Space Mechanics
  • Ally:Circle of Hell
  • Client:Рус

ИМХО:

да можно и в официальном переводе оставить 

хайсеки, лоусеки и нульсеки

В оригинале они тоже в виде сокращения написаны, так зачем же в переводе слова городить?


  • 0

Не сожалей о том что было, не думай о том что могло быть.


#15
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 35293 сообщений
13686
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

В оригинале они тоже в виде сокращения написаны, так зачем же в переводе слова городить?

 

«метрополия», «пограничье», «фронтир»

 

Метр-ия, по-чье и фр-р?,


  • 1

#16
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

так.

 

1. третий вариант отсеивается, он не проходит по ряду причин (в частности по причине фактической дискриминации)

2. во втором варианте пограничье заменить на приграничье, фронтир оставить.

3. в первом варианте переориентироваться на СС (несмотря на возражение Хлада).


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#17
OmikroN

OmikroN

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 153 сообщений
71
  • EVE Ingame:Omikron Mirkonovich
  • Client:Рус

Метр-ия, по-чье и фр-р?,

еще варианты  метросек, пригрансек, фронтсек

 


так.

 

1. третий вариант отсеивается, он не проходит по ряду причин (в частности по причине фактической дискриминации)

2. во втором варианте пограничье заменить на приграничье, фронтир оставить.

3. в первом варианте переориентироваться на СС (несмотря на возражение Хлада).

 

я правильно понимаю что второй вариант предлагается внедрить в клиент и будет использоваться везде и всюду официально?

опять тупо игнорится полное не соответствие оригинала, перевода и обратного перевода

 

что там за тех задание такое что позволяет настолько коверкать оригинал или это попытка отделить насильно носителей разного языка что бы они не смогли общаться?

 

зы добавьте в набор смайликов, какого нибудь укурыша очень пригодится при обсуждении ссп :)


Сообщение отредактировал OmikroN: 24 January 2015 - 19:55

  • 0

#18
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 35293 сообщений
13686
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

так.

2. во втором варианте пограничье заменить на приграничье, фронтир оставить.

Неграничье, приграничье, заграничье? И как в этом случае быть с Торриносом, например?


Сообщение отредактировал Hlad: 24 January 2015 - 19:45

  • 0

#19
gl00m

gl00m

    Блохокуй

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6456 сообщений
933
  • EVE Ingame:L0M
  • Corp:CAS
  • Client:Eng

еще варианты  метросек, погрансек, фронтсек

 

зы добавьте в набор смайликов, какого нибудь укурыша очень пригодится при обсуждении ссп :)

А вх какой сек?


  • 0

Плакали, кололись, но жрали кактус.


#20
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8881 сообщений
1113
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

А вх какой сек?

формально нульсек

 

Кленси, к какой категории относятся переводы текстов хроник? Например официальных заявлений в этих хрониках?

 

1  - норм

2  - нет. Я буду минусовать любой перевод с такими терминами здесь (как минимум не плюсовать).

Лоусеки как бы тоже относятся к метрополии.

Как объясняются "приграничные" лоусеки между хайсеками одного и того же государства?

Фронтир - синоним приграничья. Хотя как раз тут суть передана нормально. Термин только никто не знает.

 

Вариант с системами высокого/низкого/нулевого уровня безопасности поддерживаю.

Вариант с СС - не отражает смысла. Степень соответствия это скорее статистическая характеристика, чем регламент поведения конкорда. Но сильно возражать против такого перевода не буду

3  - если мои пожелания по 2-му пункту учтены, то да, иначе - такой вариант не будет обоснован.


Сообщение отредактировал advena: 24 January 2015 - 20:36

  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.





1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users