Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Помощь в переводе


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
13 ответов в теме

#1
AllSeeingI

AllSeeingI

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5107 сообщений
325
  • EVE Ingame:IlluminatedOne
  • Client:Eng
Shakor asked to return as Midular calls emergency election

Karin Midular призвала к скорейшему проведению парламентских выборов

Pator - Сегодня вечером, на срочной сессии парламента, глава племени Sebiestor - Karin Midular - призвала к проведению парламентских выборов не позже чем через неделю после сегодняшнего заседания. Перед объявлением этого решения выступил Keitan Yun - бывший посол Республики в Ассамблее КОНКОРДа - и попросил бывшего спикера парламента Maleatu Shakor вернуться на политическую сцену Республики.

"У Галленте была мечта, которую они назвали демократией," сказал посол. "Эта мечта была передана нам как мечта о правильном устройстве государства. И вот мы стоим перед останками этой мечты, и говорим себе: демократии не получилось".

"Не получилось не потому, что у нас были плохие лидеры - по-моему, нами управляли одни из лучших. Не потому, что сама система плоха - успех демократической Федерации это доказал. Галленте не страдают от бедности и отсутствия единства. Не получилось не потому, что мы не пытались. Здесь нам не в чем себя упрекнуть".

"Демократии не получилось потому, что демократия не была нашей мечтой. Нами нелегко управлять, нам нелегко последовательно идти к цели - и вот мы стоим на краю пропасти. Если мы и дальше будем пререкаться между собой, если мы и дальше не будем обращать внимания на нужды людей - мы сгинем. Мы должны измениться. Нам нужна сила".

"Когда-то уже была процветающая Нация Минматар - до того, как пришли Амарры. Я хочу снова увидеть эту нацию процветающей, а племена - объединившимися. Я хочу увидеть лидера, который даст нам силу и солидарность. Я прошу Maleatu Shakor вернуться и доделать то, что мы начали. Пришла нам пора понять, кто мы есть".

Когда посол Yun закончил речь, некоторые депутаты попытались ему шумно возразить, но их быстро успокоили главы племён. Глава племени Sebiestor - Karin Midular - начала своё обращение.

"Мне повезло притворять эту мечту в качестве Премьер-Министра," сказала она. "И с горечью я признаю, что эту задачу провалила. Но эта боль принесла облегчение - ибо теперь мы знаем, в чём наша цель - в единении".

"Теперь мы пойдём по новому и опасному пути, и я верю, что этот путь приведёт к победе - если только мы будем помнить кто мы и зачем мы по этому пути идём".

"So, as we transition from our dream to the waking world at last, it is my final task to start this new journey, to prepare the way for the great men and women who shall lead us to freedom at last. With the support of the chiefs of this Republic I call into immediate effect Article 341a of the Republic Charter and issue an emergency election of parliament, no later than a week from today."

Drastically reduced numbers were in attendance at the session, following the murders last week of several parliament members along with hundreds of other Minmatar government officials. Despite the small turnout, the proceedings were frequently marred by chaos, as several issues were vocally raised with the Republic's current situation since the June 6 dissolution of parliament. Few of their queries were answered, with tribal chiefs generally stepping up to quieten down their respective members.

?
  • 0
Listen up! "Teamwork" means staying out of my way! - Seifer, Final Fantasy VIII.

#2
Снуснум

Снуснум

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 410 сообщений
19
  • EVE Ingame:Alpha Raven
  • EVE Alt:-
  • Corp:Changers
  • Ally:-
  • Channel:-
  • Client:Eng
Для претворения этой мечты в реальном мире, я должна начать этот путь, проложить его для тех великих мужчин и женщин, которым выпадет честь вести нас к свободе. Заручившись поддержкой глав племен, я объявляю вступившей в силу статью 341а Конституции Республики и о внеочередных выборах в парламент, которые прейдут не позднее чем через неделю с сегодняшнего дня”.

На слушании отсутствовало значительное число парламентариев вследствие произошедших на прошлой неделе убийств нескольких членов Парламента, а также нескольких сотен служащих администрации Республики Минматар. Слушания по этим делам в судах часто превращались в хаос из-за значительного числа вопросов, возникающих касательно нынешней ситуации в Республике, после фактического ничтожения парламента 6 июня. Очень немногие из этих вопросов получили ответы, поскольку главы племен предпочли отойти в тень и требуют от своего окружения того же.

Где-то так. Хотя кусок текста гадостный для перевода до жути, очень неприятный.
  • 0
Грань между безумием и гениальностью определяется степенью успеха.

#3
AllSeeingI

AllSeeingI

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5107 сообщений
325
  • EVE Ingame:IlluminatedOne
  • Client:Eng
2Снуснум: спасибо. Чуть-чуть поправил.
  • 0
Listen up! "Teamwork" means staying out of my way! - Seifer, Final Fantasy VIII.

#4
Снуснум

Снуснум

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 410 сообщений
19
  • EVE Ingame:Alpha Raven
  • EVE Alt:-
  • Corp:Changers
  • Ally:-
  • Channel:-
  • Client:Eng

Senoir figures within the Minmatar military establishment have dismissed recent developments in Amarr-Khanid relations as "changing very little" as far the security of the Minmatar Republic is concerned.

Уже полчаса сижу и не могу собрать это предложение в адекватный кусок текста.

Сообщение отредактировал Снуснум: 21 June 2009 - 16:18

  • 0
Грань между безумием и гениальностью определяется степенью успеха.

#5
paladin80

paladin80

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 235 сообщений
44
  • EVE Ingame:Paladin Vent
  • Client:Eng
Важные фигуры в Минматарском военном ведомстве не заметили ничего существенного в изменении Амарро-Кханидских отношений, отметив лишь "очень легкие перемены" в отношении безопасности Республики Минматар.
  • 0
Advanced Kluv Reconfiguration Изображение

#6
Crysalis*Нейтрал

Crysalis*Нейтрал
  • Guests
Создавать новую тему лень, поэтму здесь пофлудить можно.

Итак, моя проблемка: в меня тыкают, что у меня кривые переводы.
окей
Я это понимаю, но переводы можно понять и, местами, там действительно есть сложные для понимания обороты.
Варианты для меня:
1. Забить на переводы - ага, есть такой вариант, а то выскакивают разные со словами "ой как криво, да нафиг это надо", окей, переведите сами лучше :) Возможно, потом кто-то это переведёт лучше, чем перевёл бы я. Спорить не буду.
2. Переводить и дальше как есть - выходит довольно быстро и по мере выхода новостей или еще чего-то.
3. Давать на вычитку Клэнси (он сам предложил), что будет сказываться на время появления перевода на форуме: я вот хз когда он его проверит, приведёт в должный вид и запостит - что до кучи меня еще напрягает. Ну уж не люблю я полагаться на кого-то, люди имеют привычку кидать других, выставлять всё в угодном для себя свете и т.д. Привык всё делать сам, ни на кого не надеясь.

Ваши варианты?
  • 0

#7
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10307 сообщений
1734
  • EVE Ingame:Wyreth

.. Привык всё делать сам, ни на кого не надеясь.

Ваши варианты?

Продолжать делать то что делаешь, если тебе это нравится.
Спокойно реагировать на разумную критику и не принимать близко к сердцу всё остальное.
На вычитку Клэнси .. да. Как вариант. Но раз, два, три .. Клэнси-то тоже не железный,
да и мало ли какие у него дела. На постоянное сотрудничество рассчитывать, думается, не стОит.
В общем, продолжай спокойно качать скилл (:

Я _так_ думаю(с)
  • 0

#8
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX
^ +1
  • 4
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#9
Sgt Cartmann

Sgt Cartmann

    Злобная сволач

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7018 сообщений
789
  • EVE Ingame:Sgt Cartmann
  • Corp:The Reborn
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng

Ваши варианты?

Работать над литературностью своего языка, потому что основная проблема не в точности перевода, а в корявости формулировок.
  • 0
Детям нельзя в интернет. Интернет от них тупеет. (ц)

#10
Xenia Wafm

Xenia Wafm

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 75 сообщений
267
  • EVE Ingame:Alukard
  • Client:Eng
Мучаюсь над фразой, никак не могу ее перевести так, чтобы на русском она звучала и правильно, и красиво, и с толикой юмора: "While that’s a fair chunk of naughtiness, I’m going to leave the real sweet sweet graph porn to my good friend CCP Quant" :unsure:
  • 0

#11
Siberian Crab

Siberian Crab

    (\/) Oo (\/)

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 839 сообщений
920
  • EVE Ingame:Siberian Crab
  • EVE Alt:+1
  • Channel:Night Trade Team
  • Client:Eng
Доброго времени суток. Нужна помощь в переводе следующих фраз:

Первое:

and unless you can source the parts yourself

В тексте:

"We've managed to acquire a few subsystems, but without a power core there's not much to learn."

"Yes, and unless you can source the parts yourself—"

"Which is exceptionally dangerous."


Второе:

"But that is the pitch, if I'm not hugely misunderstanding."

В тексте:

"You're right. But that is the pitch, if I'm not hugely misunderstanding. The Federation gives us bla bla bla..."

Сообщение отредактировал Siberian Crab: 03 April 2013 - 22:48

  • 0

«Мы брат, всего боимся, как положено смертным и всего хотим, как будто награждены бессмертием» - Петр Стаматин

 

EVE Drones: Engage Target


#12
Nihilim

Nihilim

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 79 сообщений
66
  • EVE Ingame:Nihilim Darth
  • Corp:ROTA.
  • Client:Eng
"The office was large, with several chairs sequestered near the walls. In front of Pars was the Captain's large desk, covered with datareaders, and beyond it his personal chair, its seat far more worn than its arms. To one side there was a global recon table that, when activated, would project a 3D hologram. "
Интересует второе предложение, в особенности "global recon table" - кто-нибудль встречался с таким термином? :confused:
  • 0

#13
Beatrice

Beatrice

    Очень хороший

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2534 сообщений
2460
  • EVE Ingame:Beatrice Ushiromiya
  • EVE Alt:Randolph Sykes, Yin Zheng
  • Corp:RTSQ
  • Ally:WE FORM V0LTA
  • Client:Eng
Это http://en.wikipedia....wiki/Sand_table Русскоязычный аналог — штабная карта.
Термин 'global recon table', конечно, кривой.
  • 1

#14
NickIst

NickIst

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 105 сообщений
126
  • EVE Ingame:Nick Staut
  • Corp:MIG29
  • Ally:PATRIOTS
  • Client:Рус
the income generating potential of system renting remotely credible. Как перевести это? у меня получилось: потенциальный доход надежной системы удаленной аренды

  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users