Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |

произношение слова EVE
#1
Отправлено 06 July 2009 - 10:00

Проверь, а нет ли тебя в списке ошибавшихся - EVE free-2-play
#3
Отправлено 06 July 2009 - 10:19

совершенно не имеет значения, как там она правильно читается по английски.как правильно произносится название игры на русском языке? по идее "Ив", хотя все говорят то ЕВЕ, то ЕВА, то еще по-всякому
"Ева" и все тут.
никто Еву "ивом" называть не будет.
Сообщение отредактировал Alaur: 06 July 2009 - 10:21
#4
Отправлено 06 July 2009 - 10:54

Ну если читать по правилам английского (а именно он является основым языком игры), то как раз «ив».как правильно произносится название игры на русском языке? по идее "Ив", хотя все говорят то ЕВЕ, то ЕВА, то еще по-всякому
совершенно не имеет значения, как там она правильно читается по английски.
"Ева" и все тут.
никто Еву "ивом" называть не будет.
И если уж заходить на английский, то Ева — это Eva (и читается «ива»), Eve — немного другое имя (и к Еве отношения не имеет).По-анлийски "ИВ", по-русски ЕВА.
ЕВЕ - вообще ересь.
А если читать как «ив», то оно вообще склоняться не должно.
А вообще это зависит от того, в каком контексте. Если в более официальном, то уж извольте писать полностью: EVE Online и читать «ив онлайн». Если с точки зрения игроков — то они чхать хотели (и я тоже), как оно там читается кем-то там. Сленг сказал: «Ева», значит Ева. Подходит? устраивает? Будет так.
Teamwork is essential; it gives the enemy other people to shoot at.
#5
Отправлено 06 July 2009 - 11:06

Сообщение отредактировал andro1d: 06 July 2009 - 11:07
Проверь, а нет ли тебя в списке ошибавшихся - EVE free-2-play
#6
Отправлено 06 July 2009 - 11:12

"ИВ"как правильно произносится название игры на русском языке? по идее "Ив", хотя все говорят то ЕВЕ, то ЕВА, то еще по-всякому
остальное чисто поржать
"Еве, ева" - так игру называют некоторые местные аборигены и прочие чингачкуки. Китайцы тоже как то по своему ив называют, "суньйуньмунь" например
#7
Отправлено 06 July 2009 - 12:23

Как раз-таки имя Eve на русском языке Ева (Та, что первая жещина)Ну если читать по правилам английского (а именно он является основым языком игры), то как раз «ив».
И если уж заходить на английский, то Ева — это Eva (и читается «ива»), Eve — немного другое имя (и к Еве отношения не имеет).
А если читать как «ив», то оно вообще склоняться не должно.
По-английски чиается Ив
"ИВ"
остальное чисто поржать
"Еве, ева" - так игру называют некоторые местные аборигены и прочие чингачкуки. Китайцы тоже как то по своему ив называют, "суньйуньмунь" например
А, к примеру, Париж ты называешь так, как это название звучит по-французски - Пари ?
Если у слова есть русский аналог, то можно пользоваться им. И в нашем случае уместно употребление варианта Ева.
Напомнило спор о том, как правильно произносить HERMES (Французский дом мод)- по правилам французского языка это слово читается как эрмЭ, по-русски гермЕс, а имя этого бога в оригинале на греческом звучит как эрмЕс (Именно так они себя и именуют и такие вывески на Московских бутиках этой марки)

#10
Отправлено 06 July 2009 - 13:03

#11
Отправлено 06 July 2009 - 13:45

Да, но это только к именно библейской Еве относится. «Простая» Ева — Eva. Спросим у девов, кого они имели ввиду?Как раз-таки имя Eve на русском языке Ева (Та, что первая жещина)
По-английски чиается Ив
Я не хочу тут начинать этимологическо-лингвистический холивор

Я ж что и говорю. Это сленг, а не русский язык. С точки зрения сленга — как раз «Ева». Если б я начал придираться, то в расход пошли бы имплантанты (хотя тут ещё спорно), клоаки, фригаты и т. д. А так как сленг контролируется носителями (как вообще и любой другой язык, но я имею ввиду что нет всяких Институтов Сленга EVE Online, профессоров сленга EVE Online и т. п.), то нет правильного варианта. Максимум, что можно сделать: посмотреть, как говорит большинство. Даже если и так, то никто тебя не заставляет именно так говорить.Если полным именем, то "Ив онлайн", если сокращенным, то "Ева". Не спрашивайте почему, но сленг - это живой язык, который сам находит правильные варианты.
А вообще мы что-то скатились на сленг. Ответ на вопрос ОПа: если это английский язык, то eve читается как /ˈɪːvə/.
Сообщение отредактировал C. N.: 06 July 2009 - 13:50
Teamwork is essential; it gives the enemy other people to shoot at.
#17
Отправлено 06 July 2009 - 14:31

CCP — аббревиатура от Crowd Control Productions, аббревиатуры могут читаться или как слова, или побуквенно. Так как в трёх буквах CCP я не вижу ни одной гласной, то могу сказать, что это не слово. Соответственно, читается по буквам, а по буквам «c» и «p» читаются как «си» и «пи» соответственно. Вообще, иногда бывают казусы с правильным чтением и тем, что оно обозначает на том языке, которым пытаются транслитерировать. И часто бывают и просто от тупой транслитерации английской транскрипции без понятия, откуда она взялась, то же китайское слово 回族 — хуэйцзу, которое записывается на пиньине как huizu (ну тут ещё диакритика, но мне влом), а потом горе-транслитераторами превращается в «хуйцу»ЦЦП))))))) СИСИПИ <----Ваше жгет))))( Почти как сисиписи
--CCPC) У кого есть еше варианты?))

Сообщение отредактировал C. N.: 06 July 2009 - 14:33
Teamwork is essential; it gives the enemy other people to shoot at.
#20
Отправлено 06 July 2009 - 17:19

Хотя слово уходит к латыни, там Эве (причем именно так на латыни пишется и читается "Ева", именно "Ева"... )
Вы лучше научитесь правильно произносить achura
Которые aкура, а не какие то там aчура)
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users