Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация

Prodra

Фотография Prodra

Prodra

Регистрация: 10 Jun 2007
Не на форуме Активность: Oct 31 2007 22:49
-----

#95097 Название классов кораблей

Написано Prodra на 12 June 2007 - 2:26

П.С. "Warp to"? "Jumpbridge"? "Rogue drone"?  :)

Просмотр сообщения


<достал словарь>

Warp to - Ползти к
Jumpbridge - прыжковый мостик
Rogue drone - разбойник-тунеядец

гм, а ниче так

А если серьезно, то англичан почему-то не коробит от того, когда они сообщают друг другу о том, что "Ворона" убила "Волка", а нас русских так ежиться заставляет. Не круто это как-то стало - по русски говорить. Плюс еще скудность родного словаря и просто лень подыскать аналог.
Вот и слышишь то и дело, как какой-нибудь недоросль-повергеймер (силовой игрок :lol:) нормальной русской речью выразить свою мысль уже не в состоянии.
Ясен пень, что перевести удобоваримо бывает сложно и русскоязычные термины усложнят общение в комью.. извиняюсь, сообществе игроков, но аргументировать ненужность перевода тем, что "партикл акселератор" звучит загадочно и научно, а "Ворона, убивающая Волка" - это что-то из "Мира жывотных", это значит стесняться своего языка и преклоняться перед чужим.
  • 2