Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |

Английский язык в игре
Автор TiroEL, Jun 09 2011 23:33
#22
Отправлено 14 June 2011 - 9:12

У матаров полюбому там установки для сжигания отходов стоят
#24
Отправлено 16 June 2011 - 16:16

#25
Отправлено 16 June 2011 - 20:24

#26
Отправлено 20 June 2011 - 22:25

'Denverus', 16 Июнь 2011 - 17:24, написал(а):
В случае ТРД оно и переводится как ФК, а вот применительно к ЖРД ее часто называют как раз камерой дожигания.будучи техником механником по ремонту станков предприятий машиностоения (4го разряда кстати) и слесарем ремонтником по ремонту станков, другого перевода бы и в голову не пришло. Без стеба )
#27
Отправлено 15 July 2011 - 19:49

блин, где долбаный русский клиент поменять на английский? Захожу в настройки, и не могу найти эту опцию... А, все, надо было в игру сначала зайти.
Сообщение отредактировал Kshahdoo: 15 July 2011 - 19:53
"Я уже в том возрасте, когда школоло звучит не оскорблением, а комплиментом" ©
#29
Отправлено 21 July 2011 - 9:21

Сменить язык на английский. И написать петицию ССП.
Ересь - иной взгляд на привычные вещи
Не зная ни сна, ни отдыха, при лунном и солнечном свете мы делаем деньги из воздуха, что бы снова пустить их на ветер
Сражение, это странный опыт. Мы планируем действия за счет интеллекта, сражаемся за счет инстинктов, и только потом понимаем, что выжили лишь благодаря случаю.(с)Из письма Фиска Блэка своей сестре Люси.
Не зная ни сна, ни отдыха, при лунном и солнечном свете мы делаем деньги из воздуха, что бы снова пустить их на ветер
Сражение, это странный опыт. Мы планируем действия за счет интеллекта, сражаемся за счет инстинктов, и только потом понимаем, что выжили лишь благодаря случаю.(с)Из письма Фиска Блэка своей сестре Люси.
#31
Отправлено 25 August 2011 - 21:02

Перенёс сообщения в тему c фидбэком.
whp_deadline_fail <-> ISD Grossvogel @ русский раздел официального форума
#32
Отправлено 10 September 2011 - 23:41

'Amet-han', 10 Июнь 2011 - 09:52, написал(а):
собственно, русский клиент был бы не так плох, как про него говорят, если бы ОНИ не стали переводить названия в маркете.
Ну да, названия предметов стоило бы оставить те же. Ситуация реальная, залетаешь на русс клиенте в систу, делаешь подскан, и потом полчаса думаешь шо тут из всей этой ереси блин цыножаба...Х_х Посему собственно и сижу на англе..
- Я просто напомню тебе, друг, что у вас остался всего один котелок патронов.
- Зато полный котелок патронов.
#33
Отправлено 11 September 2011 - 8:46

1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users