Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Локализация: Command Destroyers, Micro Jump Field Generator


  • Закрытая тема Тема закрыта
72 ответов в теме

#21
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Обновил стартовый пост. Всем спасибо.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#22
Leusov

Leusov

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6626 сообщений
2295
  • EVE Alt:Gypsys Bear
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng

Забавно, минусуют те, кто локализацию никогда не открывал и пользоваться ей не будет или голоса из оффлайна.


  • 0

Ирландия - террористы и гиннес, Исландия - лед и Ева.

Хроника затопленных кораблей


#23
Zetaganda

Zetaganda

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 723 сообщений
72
  • EVE Ingame:Zoe Jakes
  • Client:Eng

Обновил стартовый пост. Всем спасибо.


Чемпионы, тогда уж! :trololo:

Сообщение отредактировал Zetaganda: 05 October 2015 - 15:47

  • 0

#24
unti1x

unti1x

    Chaotic neutral

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8535 сообщений
1949
  • EVE Ingame:Chio Olgidar
  • Corp:-CDP-
  • Channel:Crevetize
  • Client:Eng

Обновил стартовый пост. Всем спасибо.

Кстати, если почитать статью в стартпосте, то там в половине случаев используют слово "скаут".



з.ы. в другой раз только сразу напиши, что думаешь, как бы это лучше обозвать так, чтобы болело у меньшего числа людей. и болеть будет меньше уже при обсуждении :D


  • 0

Аффтар, зохавай исчо тех аццких олбанских креведок, да выпей йаду.


#25
Disconnected

Disconnected

    Clone Grade Gorgonenok

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2395 сообщений
840
  • EVE Ingame:Dianor
  • Corp:Как у Таксяк
  • Ally:GE
  • Client:Eng

голоса из думхайма

пофиксил чуть


  • 0

cwGIiQ3.png


#26
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Забавно, минусуют те, кто локализацию никогда не открывал

 

Я открывал!

 

 

и пользоваться ей не будет 

 

А вот это какой то бдсм-аргумент.

То есть для того чтобы критиковать убогую и неюзабельную локализацию я должен ей пользоваться что ли?

Так я ее и критикую потому что она неюзабельная!


  • 0

#27
Leusov

Leusov

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6626 сообщений
2295
  • EVE Alt:Gypsys Bear
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng

А вот это какой то бдсм-аргумент.

То есть для того чтобы критиковать убогую и неюзабельную локализацию я должен ей пользоваться что ли?

Так я ее и критикую потому что она неюзабельная!

Критикуешь - предлагай. Сам не во всех моментах локализации согласен, но других предложить не могу. Вон, почитай выше, нашли компромисс в двух местах.


  • 0

Ирландия - террористы и гиннес, Исландия - лед и Ева.

Хроника затопленных кораблей


#28
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

А вот это какой то бдсм-аргумент.
То есть для того чтобы критиковать убогую и неюзабельную локализацию я должен ей пользоваться что ли?
Так я ее и критикую потому что она неюзабельная!

мне чой-та кажется что кленси уточнил стоит ли называть новый дестр лидером, ибо ему самому не очень вариант понравился...
  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#29
Кирилл Анатольевич

Кирилл Анатольевич

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 315 сообщений
138
  • EVE Ingame:Kirillico
  • Corp:-15.0
  • Ally:BSoD
  • Client:Eng

Забавно, минусуют те, кто локализацию никогда не открывал и пользоваться ей не будет или голоса из оффлайна.

Достаточно послушать новичков, которые играют в ру клиент.


  • 0

#30
Vollhov

Vollhov

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18530 сообщений
2601
  • EVE Ingame:Vollhov Jr (Vollhov)
  • DUST Ingame:Такой игры не существует
  • EVE Alt:-
  • Corp:НПС Бомж
  • Ally:Амарычи
  • Client:Рус

Хм почему команд эсминец ?

По мне с его плюшкой он больше похож на Тактический эсминец.

 

Лиза босы уже есть на Санше :trololo:


  • 0

ihnLXpl.jpg

Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.

 


#31
Disconnected

Disconnected

    Clone Grade Gorgonenok

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2395 сообщений
840
  • EVE Ingame:Dianor
  • Corp:Как у Таксяк
  • Ally:GE
  • Client:Eng

Хм почему команд эсминец ?

По мне с его плюшкой он больше похож на Тактический эсминец.

 

"Тактический эсминец" - это вроде сейчас Т3, разве нет?


  • 0

cwGIiQ3.png


#32
NOisER

NOisER

    YDRA COALITION

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2204 сообщений
1871
  • EVE Ingame:Nika NOisER
  • Corp:Y U SO BAD GIT GUD
  • Ally:AT1TM
  • Client:Eng

Достаточно послушать новичков, которые играют в ру клиент.

достаточно увидеть - корабль перехватчик и эсминец. Чтобы тут же, вот прям сразу перейти на английский язык.

крайне не привычно и дискомфортно слышать, читать такие названия. Странно это все. Как и попытки привести систему разделения корабликов в еве к реально существующей системе классификации кораблей :facepalm:


  • 0

Banning HYDRA RELOADED from ATX is CCP's greatest mistake.

tJ1SXhI.png

WHAT ARE YOU? CASUL? GIT GUD, FUCKING SKRUB!


#33
Кирилл Анатольевич

Кирилл Анатольевич

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 315 сообщений
138
  • EVE Ingame:Kirillico
  • Corp:-15.0
  • Ally:BSoD
  • Client:Eng

достаточно увидеть - корабль перехватчик и эсминец. Чтобы тут же, вот прям сразу перейти на английский язык.

крайне не привычно и дискомфортно слышать, читать такие названия. Странно это все. Как и попытки привести систему разделения корабликов в еве к реально существующей системе классификации кораблей :facepalm:

Самое смешное, что мой первый заход в ивку в 2005 году не сложился из-за отсутствия ру клиента, а как только он появился в 2010, после пары дней стал играть в клиент английский.


  • 1

#34
Tin Taron

Tin Taron

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5481 сообщений
1010
  • EVE Ingame:Tin Taron
  • EVE Alt:другой совсем
  • Corp:OEG
  • Ally:Goonswarm Federation
  • Client:Рус

Интересно, клэнси такие способы перевода постит специально, чтобы потроллить коммьюнити?

"Штабной эсминец" или "ударный эсминец". В любом случае бредятина по смыслу, но это куда лучше "лидера", хоть звучит более-менее.

 

ну к морским кораблям понятие "лидер" применимо, почему ему не перенестись в будущем к космическим кораблям.


  • 0

#35
Khallath

Khallath

    (\/)O_0(\/)

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1456 сообщений
254
  • EVE Ingame:Savant Alabel
  • Client:Eng

Command Destroyers --> Эсминцы управления (https://ru.wikipedia...нных_миноносцев)

 

Micro Jump Field Generator --> генератор маневрового поля.

Раз уж они МЖДшат всех подряд - так и назови "Буксиры"


  • 0

Ты еда, твое место на кб, ты летаешь в долг на чужих исках


#36
Gar Ragar

Gar Ragar

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1793 сообщений
288
  • EVE Ingame:Gar Ragar
  • Corp:[3S]
  • Channel:EG
  • Client:Eng

достаточно увидеть - корабль перехватчик и эсминец. Чтобы тут же, вот прям сразу перейти на английский язык.
крайне не привычно и дискомфортно слышать, читать такие названия. Странно это все. Как и попытки привести систему разделения корабликов в еве к реально существующей системе классификации кораблей :facepalm:

А ничего, что в буржуйском те же самые "перехватчик", "эсминец" и существующая классификация кораблей? Это считается нормальным и вообще так и надо? <_<


Сообщение отредактировал Gar Ragar: 05 October 2015 - 14:13

  • 0
Геккоубийцы попадают в ад.

#37
Disconnected

Disconnected

    Clone Grade Gorgonenok

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2395 сообщений
840
  • EVE Ingame:Dianor
  • Corp:Как у Таксяк
  • Ally:GE
  • Client:Eng

Раз уж они МЖДшат всех подряд - так и назови "Буксиры"

Спойлер


  • 0

cwGIiQ3.png


#38
Delarian Rox

Delarian Rox

    Clone Grade Lambda

  • -10.0
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4962 сообщений
1513
  • EVE Ingame:Delarian Rox
  • Corp:FHTAAAGN
  • Client:Eng

ну к морским кораблям понятие "лидер" применимо, почему ему не перенестись в будущем к космическим кораблям.

Потому что как не прискорбно при переводе часто забывают что мы не играем в российские военно-космические силы. Мир евы должен подчиняться тем же стандартам, которым подчинялась бы объединенная армия планеты Земля. Единая терминология отличная лишь по акценту, единые стандарты подачи команд. Почему так? Потому что на войне коммуникационная шелуха и недопонимание стоят жизни. Это и сделали игроки.

 

Да, команды отдаваемые флиткомом это уродливо и на первый взгляд совсем не романтично, но их поймет грек, украинец, русский и англичанин, то есть все кто должен их понять. Никакой романтики, сухой прагматизм международных отношений. Ева пока не может позволить нам синхронный перевод в голосовом чате как в ООН, так что придется жрать как есть. И лично мне невероятно жаль что это неочевидно разработчикам, которым следовало бы встроить в игру словарь терминов что было бы достаточно "научно-фантастично".


  • 1

Здравомыслие можно считать суперсилой - редкая штука.


#39
Donnie Ergo

Donnie Ergo

    BENEATH A STEEL SKY

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2769 сообщений
1589
  • EVE Ingame:Whitmore
  • Corp:FEI

"Если я усну и проснусь через сто лет и меня спросят, что сейчас происходит с переводом, я отвечу - эсминцы перемоги и вскрышные буксирчики локального действия"


  • 2

#40
Zetaganda

Zetaganda

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 723 сообщений
72
  • EVE Ingame:Zoe Jakes
  • Client:Eng
Вот из-за этого я и играю на англоязычном клиенте, т.к. то что я вижу, я понять и принять не могу (ибо это исключительное "имхо" локализатора(ов)). На английском мне проще. Я не начинаю вникать в терминологию: "что же побудило автора именно "так" перевести тот или иной термин?" Переключился на инглиш с введением "вскрышно-буровых".
  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users