Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Письмо Директора: Фанфест


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
41 ответов в теме

#21
reiser

reiser

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 368 сообщений
33
Поправляю потихоньку навороченное вчера...

Всё-таки хочется делать перевод а не пересказ. Но накосячил вчера, это да.

Сообщение отредактировал reiser: 28 February 2011 - 20:48

  • 1

#22
GoLeM

GoLeM

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 618 сообщений
46
  • Client:Eng
Думаю, что это мне письмо свалилось на мыло о изменении репутации, вроде уже с месяц ничего не писал.

А оказывается малолетка, которая является топикстартером этого говнотреда с говнопереводом, испытывая бэтхерт от наставленных минусов, мне влепила минус :huh:
С месяца полтора это существо влепив мне какой-то непонятный минус на ответный решило продолжить обмен, но быстро сдулось и застонал в личку. А мне что с этого? Не я начал, не я и закончил.

Так ведь не забыл, злопамятный, ничтожный гном - почти через два месяца опять влепил :blink:

ЗЫ. надеюсь тебе, школоло, насыпят тут полную кепку благодарностей.
  • 1

#23
Knight Phaeton

Knight Phaeton

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4161 сообщений
935
  • EVE Ingame:Knight Phaeton
  • Client:Eng

***

Всем так интересно почитать бразерхуд по поводу твоей репутации.
  • 0

#24
malice

malice

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 23 сообщений
1
  • EVE Ingame:Malice Unborne
  • Corp:MINC
  • Ally:RZR
  • Client:Рус
Официальный перевод на сайте Incursion: http://www.eveonline...171-фанфест-187
  • 0
A carebear is still a bear!

#25
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10356 сообщений
1778
  • EVE Ingame:Wyreth
Ога, пасиб !

2 reiser
А терь сравни, что, зачем, почему и отчего ? Не стесняйся "пересказывать" ..
Велик и могуч русским языку (: Знаешь, отчего одним из самых сложных
является перевод речи собеседника по телефону ? Он может картавить
и шепелявить, а ты, в это время, не можешь передать егойной интонации,
и уж тем более, поразмахивать руками не видя его эмоций и не "заглядывая"
ему(собеседнику) в глаза .. (: Главное - донести смысл сказаннного !
А вот уж насколько подробно .. вот тут и начинается "профессионал" (:

Сообщение отредактировал Wyreth: 01 March 2011 - 0:29

  • 0

#26
GoLeM

GoLeM

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 618 сообщений
46
  • Client:Eng

Всем так интересно почитать бразерхуд по поводу твоей репутации.

Всего лишь штрих в портрет, чтобы в полной мере понять мотивацию топикстартера.
  • 0

#27
Огонёк

Огонёк

    завязал с Евой

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 784 сообщений
198
  • EVE Ingame:Ogonek T72
  • EVE Alt:производственник
  • Corp:ALTair Research
  • Channel:Blueprints
  • Client:Eng
Официальный перевод.... от ССР.... свят-свят.... не верю своим глазам.

Мб есть шанс, что они и хроники начнут локализовать?
  • 0

#28
reiser

reiser

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 368 сообщений
33

Главное - донести смысл сказаннного !
А вот уж насколько подробно .. вот тут и начинается "профессионал" (:

Как мы видим, официальный перевод расходится местами с оригиналом. Хотя, конечно, он красивше.

Пардон, думал что вчера вечером добавил заголовок ссылка официальный перевод, ан нет.

Официальный перевод.... от ССР.... свят-свят.... не верю своим глазам.

Мало того, он ещё и не коряв.

Сообщение отредактировал reiser: 03 March 2011 - 14:12

  • 0

#29
ramep

ramep

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 558 сообщений
12
  • EVE Ingame:raMep
  • Corp:FSP-T
  • Ally:Goonswarm
  • Client:Eng
Не знаю в коня ли будет корм, но попытаюсь пояснить свою позицию.

Если все станут ТСить своими переводами на каждую новость и девблог, то получится вакханалия на форуме и на сруком вообще станет неприятно заходить. Следовательно вольности типа абзаца переведенного текста могут выкладывать, имхо, только заслуженные (уже есть хотя бы двадцатка более менее вменяемых полных переводов) переводчики. В остальном же либо ты молод и горяч, следишь за темой и быстрареска выкладываешь свой хороший и полный перевод, либо читаешь по английски сам себе и не мучаешь потугами всех остальных.

Конечно же не стоит браться за перевод будучи бухим, на опсе, делая параллельно другую работу или домашку )))

Безусловно все это справедливо лишь в случае, если не хочется потом вместо признательности или пары тройки скупых комментов по поводу специфики получать пяток страниц гуано. В противном случае имеем то, что имеем. Куча людей для себя переведет прямо с английского, ну и сюда кинет пару добрых строчек по быстрому.

ТС, удачи тебе и всяческого развития на поприще переводов еветекстов.
  • 0
Единственная Корпорация для пилотов, а не наоборот.

#30
Fause

Fause

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 429 сообщений
63
  • EVE Ingame:TheDesolator
  • EVE Alt:TheSovereign
  • Corp:Y.G.G.D.R.A.S.I.L.
  • Ally:BSoD
  • Channel:Y-Recruit
  • Client:Eng
эхх, ещё 2 года на фанфест не попасть
  • 0

#31
reiser

reiser

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 368 сообщений
33

эхх, ещё 2 года на фанфест не попасть

Расти большой! :rolleyes:

Сообщение отредактировал reiser: 01 March 2011 - 20:01

  • 0

#32
Fause

Fause

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 429 сообщений
63
  • EVE Ingame:TheDesolator
  • EVE Alt:TheSovereign
  • Corp:Y.G.G.D.R.A.S.I.L.
  • Ally:BSoD
  • Channel:Y-Recruit
  • Client:Eng
Да чёртов шенген... с 18 не могли сделать, чтоль?) 21 ждать ><
  • 0

#33
Sgt Cartmann

Sgt Cartmann

    Злобная сволач

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7018 сообщений
789
  • EVE Ingame:Sgt Cartmann
  • Corp:The Reborn
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng

Официальный перевод на сайте Incursion: http://www.eveonline...171-фанфест-187

К сожалению, не перевод, а всего лишь вольный пересказ. Слишком дофига отсебятины и откровенно замененных фраз.

Философический вопрос. В чём смысл работы переводчика ?

Создать литературный текст, максимально точно отражающий смысл изначального текста, и сохраняющий стиль оригинала. Часто переводчики кидаются в крайности - либо в погоне за литературностью городят отсебятину (см. "официальный перевод" в этом топике), представляющую собой не перевод, а совершенно другой текст с приблизительно похожим смыслом, либо, как ТС, "я хорошо знать и уметь русский языком", потому что переводили дословно (хотя тс даже в дословности умудрился накосячить).
  • 0
Детям нельзя в интернет. Интернет от них тупеет. (ц)

#34
reiser

reiser

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 368 сообщений
33
Ну что поделать, тут маловато Пушкиных, чтом жечь глаголом, переводим как умеем. Вот только закончить курсы переводчиков...

Сообщение отредактировал reiser: 02 March 2011 - 11:29

  • 0

#35
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10356 сообщений
1778
  • EVE Ingame:Wyreth

Создать литературный текст, максимально точно отражающий смысл изначального текста,
и сохраняющий стиль оригинала.

Всё так, но извини, удержаться не смог. Всем знакомое. Близко к тексту передан смысл ? (:

Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
..

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
..

Бармаглот

Сообщение отредактировал Wyreth: 02 March 2011 - 11:51

  • 0

#36
Sgt Cartmann

Sgt Cartmann

    Злобная сволач

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7018 сообщений
789
  • EVE Ingame:Sgt Cartmann
  • Corp:The Reborn
  • Ally:-GE-
  • Client:Eng
Стихи это вообще отдельное явление. По мне так более бессмысленного и нерационального явления найти невозможно, поэтому обсуждать их я категорически отказываюсь.
  • 0
Детям нельзя в интернет. Интернет от них тупеет. (ц)

#37
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10356 сообщений
1778
  • EVE Ingame:Wyreth
Ок. БылО лишь в качестве шутки. Тем не менее, явление существует, хотим "мы" того или нет ..
  • 0

#38
Icipher

Icipher

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 70 сообщений
2
  • EVE Ingame:Isaac Szpindel
  • Corp:OrFireForFunOrDie
  • Ally:Moon Tribe
  • Client:Eng
Спасибо ТС, текст подарил заряд бодрости на весь день. :lol: :trolleyes: Особенно поразили такие гениальные фразы как:

Глубокая, вулканическая мощь

серьёзный бизнес о космических кораблях


И, конечно, "демонстрация возбуждающего нёрд-порно с участием некоторых наших технических партнёров". :lol:

Изображениеправда о внутренних делах ццп
Межрасовое порно не добирается немного лучше чем это. Самое прекрасное, настойчиво, наиболее пышные белые задницы в порно, собранном здесь для вашего удовольствия в Белом Вероисповедании Добычи. Фелицити Фон возвращается рядом с Shyla Stylez, Любовью Brianna, Хайди Майбе, и Флауэром Такки. Показывая пять древне выстрел, действие упаковало сцены, полные красиво форменных тыловых концов, которым поклоняются и трахнутый большими тетеревами. Включение большого облизывания задницы, удушья лица, и страстного анального секса. Не отсутствовать.
ПРОМТ©®™

Стихи это вообще отдельное явление. По мне так более бессмысленного и нерационального явления

?шта

Сообщение отредактировал Icipher: 05 March 2011 - 8:26

  • 0

#39
January

January

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7376 сообщений
331

Стихи это вообще отдельное явление. По мне так более бессмысленного и нерационального явления найти невозможно, поэтому обсуждать их я категорически отказываюсь.

Так-так... (делает пометочку в блокнотик) :lol:
  • 0

#40
L'ecran

L'ecran

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18829 сообщений
2241
  • EVE Ingame:L'ecran
  • EVE Alt:Walk'in
  • Client:Eng
Нет, ну стихи тоже могут доставлять. Взять к примеру Маяковского.

А так-то, стихи бессмысленны, да.
  • 0

На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.

Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.





1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users