Какая разница объяснять сленг новичку "выросшему" на английской версии или на русской?
Большая. Термин "капбустер" для выросшего на "русской" отнюдь не будет интуитивно понятен. Равно и как капреч, капрелей, РКУ, ПДС и очень многое прочее.
Про незнание языков - "потолки 2.20".Насчет зла - мы, вроде как, говорим не о зле незнания языков, а о зле локализации. Несколько разные вещи, имхо. Я, например, английский знаю на уровне достаточном, чтобы перевести любой текст в Еве (от девов и со словарем) и даже в локале кого-нить послать... к дипломатам нашим
или в али чате или интел канале понять и передать инфу о минусе. Но как выйдет локализация забуду об английском интерфейсе как о страшном сне
Но как выйдет локализация забуду об английском интерфейсе как о страшном сне
точно так.Твое право, никто не спорит