Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Почему вы против локализации?


  • Закрытая тема Тема закрыта
923 ответов в теме

#741
AlexJunior

AlexJunior

    Clone Grade Alpha

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 50 сообщений
1
  • EVE Ingame:Alex Puhovski
  • Client:Eng

Да, и хочу ответить тем кто гнёт пальцы по поводу локализации: у меня сложилось впечатление, что вам хочется считать себя избранными (типа, я же играю, а нах нам новых, а значит тупых и не адекватных нубов), и ещё, такое ощущение, что пишут поигравшие полгода и возомнившие себя великими и ужасссными (Вероники не касается). Ну, собственно всё.

Неверные впечатления, товарищ. поигравшие полгода и разобравшиеся, не поленившиеся лишний раз открыть словарь и полистать пару страниц, как раз и не считают себя "великими и ужасссными". А вот те, кому в облом (а может от недостатка ума) разбираться с игрой, чтоб в последствии было комфортно играть, но стонущие "как хреново без кривой-хромой-горбатой, но все-таки русской локализации", считают себя ущербными, "тупыми и неадекватными нубами" (цитата). И правильно делают.
  • 0

#742
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7922 сообщений
1643
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-

и ошибок у меня нету к твоему сведению- запятые я в инете не ставлю из принципа

оченьсоветуюдобавитьксвоимпринципампробелыивозвратыкареткиотточекитиретожеможнои
збавитьсяпринекоторомстаранииправдаестьрискчтоокружающиемогутначатьпрививатьлюбов
кязыкусказеннойчастисдругойстороныклавиатурыбудутизнашиватьсямедленнееинасэкономл
енныеденьгиможнобудетиногдаоплачиватьЕву

:)

на том же тестовом клиенте русский на 100% не отключается вообще. все равно остаются чаты "локальный" и все подобное.

Хм. Вроде бы ESC-Languages-English-рестарт клиента лечит все

p.s. я кстати учил и учу только немецкий. но вот уже почти год как живу в мире евы

Немецкий клиент не пробовал?
  • 0

Aunt_Tom.png
 

 


#743
Flint

Flint

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2134 сообщений
195

оченьсоветуюдобавитьксвоимпринципампробелыивозвратыкареткиотточекитиретожеможнои
збавитьсяпринекоторомстаранииправдаестьрискчтоокружающиемогутначатьпрививатьлюбо
в
кязыкусказеннойчастисдругойстороныклавиатурыбудутизнашиватьсямедленнееинасэконом
л
енныеденьгиможнобудетиногдаоплачиватьЕву

:1_7:

Очень советую добавить к своим принципам пробелы и возвраты каретки.
От точек и тире тоже можно избавиться при некотором старании.
Правда есть риск что окружающие могут начать прививать любовь к языку с казенной части.
С другой стороны клавиатуры будут изнашиваться медленнее и на сэкономленные деньги можно будет иногда оплачивать Еву.

^_^

Чувачкам, не соблюдающим правила правописания РОДНОГО языка(знаки препинания в том числе), боюсь не поможет и лохализованная локализованная версия.

ПС
Der Alte - это не про твой пост. Если что :)

Сообщение отредактировал Flint: 10 December 2008 - 15:18

  • 0

#744
Ленивый Ведмедь

Ленивый Ведмедь

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 300 сообщений
50
  • EVE Ingame:Уже никто...
  • Corp:Осталась в прошлом
  • Client:Eng

Вообще я не против локализации, но судя по тому что я вижу на тест-сервере, это просто ужасно. Неужели в ССР небыло денег нанять парочку переводчиков? Да хотя бы к русскоязычному комьюнити обратились. Думаю на голом энтузиазме им выдали неплохой перевод.

Слишком сложно найти необходимое для работ по локализации количество энтузиастов. Просто из-за объёма работ :)
Не говоря уж о том, что энтузиазм хорош, когда он оплачен. В особенности, если за труды энтузиаста заплатить энтузиасту, а не икс-его-в-кубе кому. Бельды?
  • 0

#745
fighter-killer

fighter-killer

    Пьяный МелиоRATор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10478 сообщений
905
  • EVE Ingame:Piqlet
  • EVE Alt:Fighter Killer
  • Corp:RAT
  • Ally:AAA
  • Client:Eng

Слишком сложно найти необходимое для работ по локализации количество энтузиастов. Просто из-за объёма работ :)
Не говоря уж о том, что энтузиазм хорош, когда он оплачен. В особенности, если за труды энтузиаста заплатить энтузиасту, а не икс-его-в-кубе кому. Бельды?


Энтузиастов тут цельный форум... Подавали заявки на участие даже забесплатно хотели потрудиться и т.п. тока ЦЦП видимо проще свалить эту работу каким-то гумозникам и в итоге получить кучку кала...
  • 0
Изображение
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...

#746
Tamer

Tamer

    Пенсионер

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3587 сообщений
274
  • EVE Ingame:Tamer
  • Corp:RTSQ
  • Ally:Darkness of Despair
  • Client:Eng
Вообще-то, если кто-то еще не в кусре, текстовый контент - это сервер-сайд, он загружается каждый раз в виде html на любые панели клиента.
  • 0

#747
SiliconeSomething

SiliconeSomething

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 842 сообщений
65
  • EVE Ingame:██
  • Client:Eng

Вообще-то, если кто-то еще не в кусре, текстовый контент - это сервер-сайд, он загружается каждый раз в виде html на любые панели клиента.


Если лить весь текст, а не только переменные - это неоправданная нагрузка на сервер. Я что много умнее ССР? Или это простой треп?
  • 0

#748
Frank

Frank

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 186 сообщений
0
  • EVE Ingame:Frank

Вообще-то, если кто-то еще не в кусре, текстовый контент - это сервер-сайд, он загружается каждый раз в виде html на любые панели клиента.

За заливку статик текста с сервера, я бы убил кодеров, додумавшихся до такого. Просто потому, что это глупо.
  • 0

#749
antonn*Нейтрал

antonn*Нейтрал
  • Guests

За заливку статик текста с сервера, я бы убил кодеров, додумавшихся до такого. Просто потому, что это глупо.

Это не глупо, сжатый текст весит мало, а главное если нужно поменять - меняется централизовано, быстро и незаметно для пользователя. Нормальное решение.
  • 0

#750
Faritech

Faritech

    завсегдатай бара "Jita 4-4"

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1879 сообщений
1414
  • EVE Ingame:Faritech
  • EVE Alt:Fari san
  • Corp:оффлайн
  • Ally:цыган оффлайн
  • Client:Eng
вместо бесполезных споров лучше бы английский выучили)
зы. для справки- в школе по анг было2-3. в еве чувствую себя комфортно. могу пообщаться в локале с буржуинами.
секрет прост- нормальная, хорошая корпа, где к тебе относяться с пониманием и ЖЕЛАНИЕ играть а еву.
Вот и все)
  • 0

Спасибо тем, кто стоял на Майдане, кто его поддерживал. Вы,  в "он-лайн режиме" показали, к какому п@здецу может привести весь этот бардак в стране.Теперь я точно знаю, что такое счастье мне не то что не нужно, а вообще никуда не впилось.

 


#751
Sanchos

Sanchos

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 76 сообщений
9
  • EVE Ingame:Sonita
  • DUST Ingame:фу! земляные черви!
  • EVE Alt:Angel Soon
  • Corp:BROD
  • Ally:- DD -
  • Client:Eng

Ребят мб хватит переливать из порожнего в пустое?.. Мы ничего не можем сделать.
Так, что появится он или нет от нас не зависит.


Да! Да! Да! И еще раз да! Вместо того чтоб просто трепаться, можно просто помочь переводчикам с непонятными словами, терминами и определениями.
  • 0
Не учите меня жить. Мне и так хорошо!
Изображение

#752
Faritech

Faritech

    завсегдатай бара "Jita 4-4"

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1879 сообщений
1414
  • EVE Ingame:Faritech
  • EVE Alt:Fari san
  • Corp:оффлайн
  • Ally:цыган оффлайн
  • Client:Eng
вот какой то замкнутый круг получаеться)
нормально если и смогут перевести еву- это те кто в нее уже минимум с полгода играют, если не год-два и больше.
а таким товарищам уже перевод как правило никуда не впился :)

собственно я не против локализации, но. вот щас с нами летал человек, играющий в русифицированную версию. возникают сложности, т.к. он не все термины понимал. скажите в ганге из 9 человек восьмерым надо учиться понимать русскую версию или лучше таки одному выучить с 10 терминов?)
ась?))
  • 0

Спасибо тем, кто стоял на Майдане, кто его поддерживал. Вы,  в "он-лайн режиме" показали, к какому п@здецу может привести весь этот бардак в стране.Теперь я точно знаю, что такое счастье мне не то что не нужно, а вообще никуда не впилось.

 


#753
inShu

inShu

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 181 сообщений
6
  • EVE Ingame:Miok Lonely
  • Client:Eng
Любое ПО должно использовать в оригинальной версии "как есть". Это касается игр, программ и всего остального. ИМХО

Сообщение отредактировал inShu: 26 December 2008 - 5:54

  • 0
Я - диггер Евы, её историк. В познании - сила.
Your friend in time...

#754
Маэстро

Маэстро

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 63 сообщений
-1
точно. нефиг локализовать, это ухудшает качество.

точно. нефиг локализовать, это ухудшает качество.
  • 0

#755
nandos

nandos

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 2 сообщений
0
эх не фига вы не понимаете) Сейчас слишком много онлайн миров , и к сожалению выбор падает на другие игры просто из-за того что в этой игре на первых этапах слишком много незнакомых буковок))
хотел с другом начать играть в еву ,но если я хоть как то инглиш понимаю ,то он вобще никак(
и дело тут не в том что впадлу учить или без мозгов как тут многие пишут)) просто люди не имея знакомых в игре ( типо меня) не начнут играть потому что слишком мудрённо.
так что ребят тусы вам наводить скорее с буржуями чем с земляками))
а жаль таки игра оригинальна спору нет(((
  • 0

#756
rnd71

rnd71

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1429 сообщений
49
  • EVE Ingame:Grey Hameleon
  • Client:Eng
НЕТ переводу!!!
Меня и еще добрых людей, не хватит на запинывание обратно на нормальный язы нубов, а понимать что он там сказал по русски не смогу, да и не буду.
НЕТ в игре русских кораблей, есть нормальные устоявшиеся названия, сленг.
Нормальный ФК скажет скауту с русским, "уволен! следующий!".
А если дамагер будет бить по ... хз кому, когда весь ганг бьет по названной цели? - "уволен! следующий!", или много русского....
В общем лентяи, которым не место в ЕВЕ - гогого в линейку, и без вас 45к+ человек, не продохнуть уже...
Лагает в калдарии пипец как, так нет, теперь и в амарии от ачур спасу нет...
/me испортил стенд к галам и матарам, а то бы уехал туда каребасить в свободное от пвп время...
  • 0

Не надо писать слепым. они все равно не прочитают (С) Der Alte

ВНИМАНИЕ (!) сообщение заговорено. Модерирование данного сообщения приведёт к половому бессилию и неизлечимым венерическим заболеваниям.

Центр вербовки


#757
Pbs

Pbs

    Почетный флеймер СССР

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1566 сообщений
128
  • EVE Ingame:Pbs
  • EVE Alt:Britomartida
  • Corp:Pumpkin Scissors
  • Ally:Evil Empire

НЕТ переводу!!!
Меня и еще добрых людей, не хватит на запинывание обратно на нормальный язы нубов, а понимать что он там сказал по русски не смогу, да и не буду.

Проблема сленга в том что он является надстройкой над языком. Проблема евовского сленга в том что он является надстройкой над несуществующим (фантастическим, псведо-техническим) языком, т.е. с филогической точки зрения - надстройкой над надстройкой. Посему процесс перехода от сленгового языка на русский (в случае появления локализированных названий айтемов) неизбежен. У вас будет альтернатива - либо пользоваться официальным термином, либо придумывать свой, но при этом предварительно придется его объяснять и наталкиваться на непонимание со стороны слушающего "А зачем оно надо если оно на самом деле вот так называется"? С точки зрения экономии усилий будет выгоднее самому выучить новый язык, чем изображать из себя воинственного "старообрядца"-хардкорщика, ничего кроме англоязычного клиента не признающего.

А если в локализации не будут переведены названия модулей, то я и вовсе не вижу проблемы.
  • 0

#758
Night Whisper

Night Whisper

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 621 сообщений
7
  • EVE Ingame:NWhisper
ХЫ:rolleyes: и все таки я противников локализации не понимаю.
Не ну серьезно, ребят, ну не хотите ей пользоваться не пользуйтесь и все:) Не принимайте мемберов с русским клиентом, увольняте тех кто в вашей корпе его начнет использовать, блокируйте все сообщения от таких пользователей и вобще избегайте их. Я уверен что любой из них найдет себе место в ЕВЕ и без вас и без вашего воспитания :) Время идет - мир изменяется. И что то мало из изменений ССР было принято с радостью, что бы не вводили кто нить сидел да бурчал :)
  • 0

#759
lampochka

lampochka

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 551 сообщений
9
  • EVE Ingame:Jasper Rock
  • Client:Eng
Если в игре перевести только дескрипшины и мануалы + кнопочки, это имхо никому не повредит. Итак в игре полно народу, которые по английски не говорят и похоже кроме "this is a table" не понимают, но как-то играют, даже мнят себя крутыми...

Названия кораблей, модулей, систем и тп переводить калькой. Все равно мы сейчас ими так и пользуемся.
ЛШЕ - ларж шилд екстендер :rolleyes: Rupture - руптута. Falcon - фалькон. То-есть фактически итак переводим.
Ниразу не слышал чтобы кто-нибудь говорил "рапчё" или "фэлкон". На форуме, по крайней мере.

Вот если начать переводить как Большой Увеличитель Щита, Прорыв, Сокол... то и вправду возникнет
полный диссонанс.

А всякие вспомогательные слова, вроде "фитить", "лочить", "сканить" - можно и перевести... никому не помешает.
  • 0
На станции "Панки" есть Домик с трубой...

#760
Отшельник*Нейтрал

Отшельник*Нейтрал
  • Guests

эх не фига вы не понимаете) Сейчас слишком много онлайн миров , и к сожалению выбор падает на другие игры просто из-за того что в этой игре на первых этапах слишком много незнакомых буковок))
хотел с другом начать играть в еву ,но если я хоть как то инглиш понимаю ,то он вобще никак(
и дело тут не в том что впадлу учить или без мозгов как тут многие пишут)) просто люди не имея знакомых в игре ( типо меня) не начнут играть потому что слишком мудрённо.
так что ребят тусы вам наводить скорее с буржуями чем с земляками))
а жаль таки игра оригинальна спору нет(((


тебе в пику

у меня был незнакомый форумчанин, (с одного из форумов проектов клонов ла2), я ему показал ивку, до показа мечтал грабить караваны(пвпшничал активно он в том клоне), разбрасывал понты налево на право(как на форуме так и в личной беседе). После того как ему показал, ушёл он тут же в какую то корпу майнером, понты все отбросил, приятно даже стало разговаривать.
И это при том что он в английском небумбум,

Зы после неделе в ивке на форуме того проекта он больше не появляся.
Зыы я ему только дал ссылку на ив-ру и на Мозг, где порой встерчаемось)
так что важен в игре не язык, главное руки и голова на плечах

бут локалзация хорошо, не бут переживём

после дня переговорв в аське он больше ко мне не обращаеться

а можно вопрос к чему весь этот гам созданный тролем, и к чему все эти споры,
я не за и не против локализации если она будет нормально выполнена, но то что висело на тесте до кт и после локализацией назвать нельзя было вообще, тк это была лохализация. это раз.

Как это не печально но комьюнити никогда не сделает норм локализацию, тк у каждого тут свои виденья перевода и у сср шников в глазаг бут двоить троиться или четвериться когда ои будут выбирать норм вариант перевода. а если сделают так что кто переводит что то одно другой другое, то тогда убъёться атмосфрность игры, тк у каждого свой стиль написания свои эмоции поотношению к предмету. так что пусть если будут переводить.....то профессионалы. это два

Всем кто выступает за или против локализации прошу на офф форум, там толку будет больше. это три

Сообщение отредактировал Отшельник: 17 January 2009 - 9:37

  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users