Так что акцент надо сделать именно на этом, а не на том, что"кто-то там неправильно переводит", а то уберут переводчика и нового поставят и будет он и дальше ваши ракетки переводить и все остальное. Надо сделать акцент на том, что в корне неверный подход, народ из-за этого уходит из евки, теряются бабки и т.д. + Потеря координации между анг. и русс. язычными клиентами/игроками, в виду отсутствия взаимопонимания, из-за "разности" в названиях.
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |

Петиция от комьюнити ИВРУ по поводу локализации - быть или не быть?
#1122
Отправлено 14 September 2016 - 14:15

Вот именно, что по статистике у ЦЦП получается, что с приходом парадигмы перевода ЦЦП Друга - начался прирост русскоязычных пользователей. Это был один из аргументов Клэнси, чтобы не изменять эту самую парадигму.
Судя по последним данным - с активными действиями кленси началась процентная (ничего не значащая) убыль. Ну ты понел.
#1123
Отправлено 14 September 2016 - 14:20

Вот именно, что по статистике у ЦЦП получается, что с приходом парадигмы перевода ЦЦП Друга - начался прирост русскоязычных пользователей. Это был один из аргументов Клэнси, чтобы не изменять эту самую парадигму.
онлайн за последние 3 года упал в 2 раза, какие-такие доводы там я не понимаю и откуда он их взял. Лапша на уши это все.
т.е. наблюдается ситуация, когда был приток рус. язычных игроков, в 11-м, если не ошибаюсь году, с выходом рус. клиента и онлайн вырос под 50-60 тыс. Сейчас же, после "успешной" дальнейшей "локализации" он снизился почти в 2 раза...
#1124
Отправлено 14 September 2016 - 14:54

онлайн за последние 3 года упал в 2 раза, какие-такие доводы там я не понимаю и откуда он их взял. Лапша на уши это все.
т.е. наблюдается ситуация, когда был приток рус. язычных игроков, в 11-м, если не ошибаюсь году, с выходом рус. клиента и онлайн вырос под 50-60 тыс. Сейчас же, после "успешной" дальнейшей "локализации" он снизился почти в 2 раза...
Так. Погоди. Правильно ли я понял, что в 2011 году вышел русскоязычный клиент и из-за этого онлайн игры вырос до 50-60 тысяч в день? А сейчас, из-за работы Клэнси над локализацией, русскоязычные игроки стали уходить и онлайн из-за этого упал?
#1125
Отправлено 14 September 2016 - 15:01

Так. Погоди. Правильно ли я понял, что в 2011 году вышел русскоязычный клиент и из-за этого онлайн игры вырос до 50-60 тысяч в день? А сейчас, из-за работы Клэнси над локализацией, русскоязычные игроки стали уходить и онлайн из-за этого упал?
Неважно правда это или нет, нам главное - убрать Кленси. Следовательно, надо преподнести это как факт, чтобы ССР поверили и выкинули Кленси на мороз.
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
#1126
Отправлено 14 September 2016 - 15:55

Чукча не читатель...
А в петишке есть про баги на локализованном клиенте, которые к переводу не относятся? Ибо без импорта с EFT как-то грустновато.
В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.
Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.
#1127
Отправлено 14 September 2016 - 15:59

Так. Погоди. Правильно ли я понял, что в 2011 году вышел русскоязычный клиент и из-за этого онлайн игры вырос до 50-60 тысяч в день? А сейчас, из-за работы Клэнси над локализацией, русскоязычные игроки стали уходить и онлайн из-за этого упал?
Не стоит делать акцент на том кто переводил, нужно менять саму стратегию перевода. Не переводить все подряд например... чтобы не создавать сумятицы и непоняток. Совместить анг. и рус. частично, в названиях например, чтобы не было расслойки и недопониманий.
#1128
Отправлено 14 September 2016 - 16:08

Чукча не читатель...
А в петишке есть про баги на локализованном клиенте, которые к переводу не относятся? Ибо без импорта с EFT как-то грустновато.
На данный момент нет.
Вопрос, насколько это относится к неадекватной локализации.
К тому же проблема совместимости со сторонними сервисами.. как-то не в тему.
#1130
Spitfire*Нейтрал
Отправлено 14 September 2016 - 17:13

Пришло в рассылке, пока я в РО сидел.
Материал назвать можно как "околоперевода"
https://nplus1.ru/ma...udnostyah-perev
#1131
Отправлено 14 September 2016 - 17:55

самобытное детское издательство «А-ба-ба-га-ла-ма-га». Вначале глава издательства Иван Малкович отказывался: «Нет! Я христианин, и о магии и волшебниках точно не хочу ничего издавать».
...
А потом еще один год был потерян, пока Малкович убеждал агентов Джоан Роулинг, что «А-ба-ба-га-ла-ма-га» — достойное издательство».
Поржал.
В переводе ... появилось довольно много того, что на переводческом жаргоне называется «отсебятиной» и «оживляжем».
Что же мне это мучительно напоминает?
#1132
Отправлено 14 September 2016 - 18:14

Поржал.
Дебилов везде хватает.
Израильская переводчица Гили Бар-Гиллель, которая перевела на иврит все книги о Гарри Поттере, отмечала, что пародия на рождественскую песню осталась бы совершенно непонятной израильским детям, поэтому песню пришлось заменить на ханукальную. С другой стороны, когда один израильский мальчик написал ей письмо и попросил заменить бекон, который Гарри Поттер ест на завтрак, на что-нибудь кошерное, Бар-Гиллель отказалась. Английские мальчики едят на завтрак бекон, и с этим придется смириться, сказала она.
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
#1137
Отправлено 15 September 2016 - 22:09

Чет с рыкозуба в голос.
Илита еверу, статистика врать не может!
При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.
#1140
Отправлено 16 September 2016 - 17:21

А чтобы увековечить работу фанатов над переводом - CCP добавит их ники в финальные титры игры.
Не, это мелко - выстроит новый памятник с их никами в Рейкьявике!
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users