Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Влияние Совета Звездного Управления (CSM)

CSM Дев-блог CCP Dolan CSM8

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
29 ответов в теме

#1
He11ion

He11ion

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 188 сообщений
306
  • EVE Ingame:Re Toralen
  • EVE Alt:Lu Toralen
  • Client:Eng

Влияние Совета Межзвездного Управления (CSM)
 
Перевод DEV-блога http://community.eve...lar-management/
18.04.2014 16:30
От CCP Dolan
 
 
CSM_Black.png
 
В связи с выборами в 9й Council of Stellar Management (Совета Межзвездного Управления
9 или CSM9), которые пройдут чрез 5 дней, вечером по GMT во вторник, 22 апреля, мы в CCP и CSM хотим получше разъяснить игрокам роль, которую ежедневно играет CSM в развитии EVE Online и сколько пользы он приносит.

Если этот дев-блог заинтересует вас, то вы можете увидеть список всех кандидатов с их политическими платформами здесь, а проголосовать вы можете тут. Если вас интересует сама механика выборов, то вы можете ознакомиться с ней в предыдущем дев-блоге.

Ali Aras и другие члены CSM8 собрались вместе чтобы осветить рядовую жизнь CSM.

День из жизни CSM 8

EVE - реальна и этот лозунг буквален для CSM. Мы участвуем в предвыборной гонке, включающей в себя внутриигровые умения и политические ходы, но после избрания все становится гораздо больше похожим на реальную жизнь, а не игру про космические корабли, особенно когда ты смотришь на своих коллег, сидящих за столом напротив тебя.

Это влияет на твою реальную жизнь, так, как только EVE может. День начинается в различное время, сильно зависящее от тайм-зоны и того, есть ли у нас сегодня совещание. Быстрые Отчеты, в которых мы общаемся с командой Five-O по ~30 минут раз в две недели, самый обычный для нас способ общения. Если возникают неожиданные проблемы то мы также вынуждены собираться. Для самых срочных задач CCP Dolan рассылает нам уведомления по электронной почте со сбором через <24 часа и тогда приходят все, кто может - обычно чем более срочна задача - тем важнее совещание.

В любом случае ты просыпаешься и читаешь то, что ты пропустил за ночь. Для CSM из евро таймзоны это вся болтовня из USTZ, чаще всего между другими членами CSM. Для USTZ ты просыпаешься к середине (или даже концу) рабочего дня в Исландии и обычно есть над чем поработать в EUTZ. Наши чаты в Skype весьма активны, мы болтаем друг с другом и с работниками ССР, зашедшими поговорить. Иногда один из чатов Skype, выделенный только для деловых разговоров, обновляется сообщениями и обычно это очень важные вести. Разработчики часто висят в чатах, даже вечерами и в выходные, это значит что при появлении высоко приоритетных задач всегда можно спросить совета у *кого-нибудь*, если только уже не 3 ночи (а иногда даже и в это время).

Затем наступает время форумов. Внутренний форум CSM довольно активен, чаще всего одновременно обсуждается несколько топиков. Большинство начаты ССР и содержат в себе дев-блоги или улучшения над которыми те работают. Другие (меньшее число) начаты CSM для выноса обсуждения из Skype и переноса его в надлежащее место. Это как раз то время, когда CSM может привлечь внимание ССР к чему-то и попросить об изменениях со стороны игроков.

Чтобы получить эти задачи от игроков, члены CSM должны потратить некоторое время на встречи и разговоры с другими игроками. Это может быть #tweetfleet, сами форумы, внутриигровая почта, Skype, подкасты или блоги, сервисы альянсов или даже личные полеты по космосу в игре. На это необходимо тратить время и если ты вдруг перестанешь, то очень скоро обнаружишь что потерял чувство настроения игроков и они будут недовольны тобой.

Да, CSM делает много работы по донесению мнения игроков до ушей ССР, однако дать обратную связь и рассказать об изменениях со внутреннего форума весьма тяжело, так как NDA (договор о неразглашении - прим. пер.) скрывает большую часть нашей работы. Чтобы сделать это необходимо время и мы линкуем треды в Skype и указываем на те проблемы, которые действительно требуют реагирования, даже если это просто "мы знаем, но пока руки не дошли до этого".

Это продолжается весь день. Skype умеет хранить и выдавать всю историю разговоров в чате, даже если ты закрыл его и ушел, так что это нормально для членов CSM и работников ССР заходить и выходить по необходимости. Ритм общения зависит от рабочих часов в Исландии, переговоры замедляются после того, как разработчики расходятся по домам, и вновь активизируются после того, как члены CSM общаются друг с другом после возвращения домой с работы. Это довольно тяжело продемонстрировать, но вот хотя бы попытка: "4129 строки в главном чате Skype CSM/CCP в этом месяце, из которых 60% CSM и 40% ССР. 17 тредов активны на форуме в этом месяце. Шесть из них связаны с ребалансом индустрии этим летом, остальные разнятся - два треда от CSM, несколько долгоживущих с обратной связью для разработчиков, несколько по грядущим изменениям. 3 встречи было в этом месяце: один Быстрый Отчет, два прочих".

Это охватывает период от 1го апреля до сегодняшнего дня, когда в мире EVE не было серьезных событий, просто активная работа по подготовке летнего обновления. В марте все было существенно оживленнее. Это был сумасшедший дом, но вам стоило бы посмотреть как ваши идеи и мнения реально влияют на работу GM, рыночные вопросы, обсуждение обслуживания аккаунтов и саму игру.


CCP Перспектива

У CCP есть преимущество - разработчиков больше, чем членов CSM, так что, исключая меня конечно, разработчики имеют весьма прерывистый контакт с CSM. Однако я поинтересовался мнением некоторых из них о ценности CSM и получил огромное количество положительных отзывов. Я перечислю некоторые из них ниже чтобы вы могли оценить как ценен CSM для процесса разработки.

GM Pyro – Customer Service Manager (Менеджер по работе с клиентами)

Я только недавно обнаружил необходимость чего-то кроме CSM для стороннего обзора моего рабочего проекта. Они действительно открыли мои глаза на то, насколько ценными они могут быть для отдела по работе с клиентами и для всей компании в целом. С тех пор я всегда держу CSM в памяти для других проектов над которыми я работаю и советую остальным сотрудникам общаться с ними.

CCP Ytterbium – Senior Game Designer (Старший дизайнер игры)

CSM неоценимый помощник в утверждении дизайна EVE Online - как представители игроков, они подходят к дискуссии с тех углов, на которые мы не всегда обращаем внимание, оценивая и рецензируя изменения до того, как про них станет известно публике, а иногда спонтанно высказывают очень хорошие идеи, которые обогащают наши концепты.

За последние 3 месяца CSM8 консультировали дизайнеров по следующим вопросам:

•             Изменение переработки

•             Изменение носферату (капососов - прим. пер.)

•             Роли в корпорациях

•             Ассист дронов

•             Балансировка кораблей

•             Ребаланс пиратских кораблей

•             Изменение систем глушения целеуказателей (порезка дампа и целестисов - прим. пер.)

•             Ослабление регена дронов

•             Изменения перегрева

•             Дев блоги

•             Летнее обновление, про него позже

Если вы думаете что CSM не дает ничего хорошего за исключением бесплатной поездки в Исландию, то вы ошибаетесь. Если вы думаете что CSM меняет игру только в сторону нульсечных картелей, то просто проголосуйте за того, кто представляет ваши интересы лучше.

CCP Arrow – Game Design Director (Директор по гейм дизайну)

CSM 8 был очень полезен и продуктивен за прошлый год. Они были доступны почти 24/7 для ответов на вопросы и сбора данных по изменениям в дизайне и идеям. Отдельная благодарность Ali за ее терпение и интерес к улучшениям для новых игроков и фокусе на групповые усилия.

CCP Goliath – Quality Assurance Director (Директор по контролю качества)

Моя работа с CSM 8 была менее активной чем с их предшественниками, но во многих направлениях более продуктивной. С самого начала они заявили себя как полезные, продумывающие наперед люди, которые могут сначала обсудить проблему между собой и выдать единое мнение по любому вопросу. Chitsa Jason и Ali Aras были особенно полезны в сборе информации и формировании отчетов по некоторым дефектам, особенно в начале срока. Их коллективный вклад в дев-блоги радует не только меня, но вызывает восхищение у всех работников. В общем, я считаю что делегаты CSM 8 должны чувствовать себя весьма гордыми, они выполнили свой долг адекватно, совместно и (большей частью) профессионально.

CCP Manifest – Senior PR and Social Media Lead (Глава отдела PR и работы с общественностью)

Все эти годя я наблюдал как CSM растет и взрослеет как организация блягодаря упорному труду обеих строн и через очень откровенные разговоры, где никто не никого не принуждал, а все работали по зову сердца. Несмотря на то, что каждый CSM имеет свою собственную личность, весь институт сам по себе становится все более и более полезным в улучшении и взрослении EVE Online. Я участвовал в активном обсуждении с нынешним советом о почти энциклопедическом круге вопросов и обнаружил их удивительно мудрыми, очень терпеливыми и всегда доступными для разговора. У них было отличное видение многих вещей и они смогли удержать свои обязанности по CSM почти полностью в стороне от политики, что означает что они более представительны, чем 95% не-комокорабликовых политиков. Я надеюсь что следующий совет сможет не уронить высоко поднятую планку и найти пути улучшить и так великолепную коммуникацию между разработчиками и игроками.

CCP SoniClover – Senior Game Designer (Старший дизайнер игры)

Я много общался с CSM в течении прошлого года, лично на саммитах и по интернету через внутренние форумы и Skype. Я постоянно удивлялся высокой отдаче и профессионализму членов CSM. Они всегда были готовы ответить на вопросы, не боялись высказать свои пожелания и мнения и умели четко и ясно высказать конструктивные отзывы вместе со своими собственными взглядами и идеями. Все это вместе четко показало мне что CSM - важная часть процесса разработки EVE, удостоверяя меня что все, что мы выпускаем будет достаточно выского качества.

CCP Xhagen – Associate Producer (and former CSM Coordinator) (Помощник продюсера и бывший координатор CSM)

После нескольких лет работы с CSM и наблюдения за его ростом и развитием, я больше не представляю себе процесса разработки и поддержки EVE Online без CSM.

CCP Bettik – Senior Content Designer (Старший дизайнер содержания)

CSM обогащает каждый мой рабочий день.

CCP Loktofeit – Copywriter/Editor (Писатель/Редактор)

На прошлом Фанфесте я обсудил некоторые моменты о CSM и их работе с Trebor. Могущественные силы, порождаемые открытым игровым миром, игровым сообществом и стараниями игроков в EVE Online становятся все более очевидными. Если вы играете в EVE Online и не голосуете во время выборов в CSM, то вы определенно спятили.

CCP Spitfire – Global Sales Specialist (Межрегиональный специалист по продажам)

Консул Звездного Управления (Council of Stellar Management или CSM) стал важным инструментом в создании EVE: The Second Decade Collector’s Edition (коллекционное издание - прим. пер.). Мы консультировались с CSM с самого начала работы над этим проектом и я должен отметить, что некоторые популярные элементы коллекционного издания не попали бы в коробочку без отзывов делегатов. CSM - прекрасные партнеры для нас и их вклад не ограничивается только разработкой собственно игры.

GM Grave – Customer Support Project Lead (Начальник отдела поддержки пользователей)

CSM жизненно важен в представлении интересов клиентов перед ССР, позволяя нам обсуждать текущие и будущие правила и то, как они сочетаются с нуждами клиентов, нашими стандартами и целостностью игрового мира.

CCP Merovingian – Software Engineer (Программист)

Как новичок в команде ССР я обнаружил, что мое участие в некоторых сессиях CSM и слова его членов были невероятно полезны и содержательны для меня. Я думаю что они являются существенной частью экосистемы и сообщества, составляющих EVE Online.

CCP Guard – Community Developer (Разработчик сообщества)

EVE - шумная вселенная и CSM бесценен для меня в процессе изучения текущей обстановки. Сообщество делает чудесную работу, выбирая знающих и объективных людей, к которым я рад обращаться за советом и ранними отзывами.

CCP Falcon – EVE Community Manager (Управляющий сообщества EVE)

CSM остается незаменимым инструментом для подтверждения того, что голос игроков будет услышан командой разработчиков. Консул так же действует как твердая и основательная проверка на разумность наших направлений разработки и измеритель настроений сообщества. Процесс выборов дает уверенность, что кандидаты будут обладать широким опытом в EVE Online, а с тех пор, как я работаю в ССР, я наслаждаюсь совместной работой с CSM по целому ряду проектов и использую их опыт из знания о мире EVE и нашем сообществе.

CCP Fozzie – Game Designer (Дизайнер игры)

CSM играет неоценимую роль в улучшение EVE. Они передают ваше мнение к нам сюда, в ССР, обеспечивают мудрыми мнениями о грядущих изменениях в дизайне и общаются со всеми вами в сообществе. Одна из великолепных вещей в EVE - то, что мы видим реальное человеческое сообщество с CSM в виде опоры. Моя команда и я сам очень близко работали с CSM 8 и мы с ждем того же от тех, кого вы решите послать в CSM 9.

CCP Rise – Game Designer (Дизайнер игры)

По правде говоря, я не очень понимаю что такое на самом деле CSM. Иногда они группа лоббистов, донимающая нас просьбами починить что-нибудь. Иногда они целеустремленная группа, оценивающая наши идеи на ранних этапах и дающая нам хорошее понимание того, как отреагируют все игроки. Иногда они дизайнеры, снабжающие нас всем: от маленьких идей по улучшению до предложений совершенно новых возможностей. Иногда же они просто друзья, приезжающие в Рекьявик поесть сандвичей и повеселиться. Я продолжаю надеяться что кто-нибудь просветит меня кто же они такие, но в любом случае я рад что они есть.

CCP Legion – Associate Producer (Помошник продюсера)

За прошлый год мои команды и я много взаимодействовали с CSM и они сделали прекрасную работу, выдавая отзывы в различных областях. Они делали это в первую очередь в интересах игроков, одновременно понимая наши нужды как коммерческой компании. Они были ценным активом в процессе разработки и я надеюсь на продолжение работы со следующим CSM.

CCP Scarpia – Lead Game Designer (Главный дизайнер игры)

У разработчиков EVE есть привилегия опираться на членов CSM одновременно как на заинтересованных партнеров разработки, и как на участников определения направления развития проекта. Оценки CSM и прямая передача идей предаются мне ежедневно от дизайнеров игры и их команд, напрямую общающихся с CSM практически по любым вопросам, над которыми они сейчас работают. Для любого из нас тяжело представить где бы мы били сейчас без этой неотъемлимой обратной связи, предоставляемой нам CSM.

И наконец CCP Dolan – CSM координатор

Да, я знаю что цитирую самого себя в собственном дев-блоге, но я должен сделать это, так как я тот, кто пишет его. Я чрезвычайно рад работать с CSM8 и с гордостью назвать многих из них своими друзьями. Я вижу огромное количество работы, которую они совершают еженедельно, я видел все их успехи и триумфы (и случайные промахи) и я очень рад этому. CSM8 был самым активным из всех, с легкостью удвоили объем участия по сравнению с предыдущим CSM, с которым я работал. С выборами CSM9 я буду привлекать к работе CCP Leeloo (от которой вы услышите больше позднее) для того, чтобы максимально быстро продолжить работать. Я с надеждой смотрю в будущее.
 
Не забудьте проголосовать здесь до полуночи по GMT вторника, 22 апреля, чтобы быть уверенным в том, что CSM9 будет представлять ваш голос и ваше видение развития EVE Online.


Сообщение отредактировал He11ion: 21 April 2014 - 1:38

  • 0

По переводам пишите в ЛС, спасибо.


#2
TOJICTOTA*Нейтрал

TOJICTOTA*Нейтрал
  • Guests

вижу корни рус клиента я здесь. не одобряю перевода такого я, ибо грустно когда в игре твоей инопланетяне присутствуют с системами глушения целеуказателей :(   


  • 8

#3
Steelworks

Steelworks

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1381 сообщений
468
  • EVE Ingame:Steelworks II
  • Corp:SoT
  • Ally:DS
  • Channel:507
  • Client:Eng

Изменение систем глушения целеуказателей

переведите на человеческий плз, это джамеры или дампенеры?


  • 1

#4
Sajukar

Sajukar

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1865 сообщений
730
  • EVE Ingame:Sajuk'ar [offline]
  • Client:Eng

Кажется наконец найдена основная проблема ССП. Их разработчики круглосуточно сидят в чатиках и у них просто не остается времени чтобы собственно работать :)  Хорошо у них там в Исландии...


  • 1

#5
He11ion

He11ion

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 188 сообщений
306
  • EVE Ingame:Re Toralen
  • EVE Alt:Lu Toralen
  • Client:Eng

вижу корни рус клиента я здесь

 

Мимо.

 

 

переведите на человеческий плз, это джамеры или дампенеры?

 

Дампенеры, было в предыдущих блогах. Поправлю для понятности.


  • 0

По переводам пишите в ЛС, спасибо.


#6
He11ion

He11ion

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 188 сообщений
306
  • EVE Ingame:Re Toralen
  • EVE Alt:Lu Toralen
  • Client:Eng

Переходим на английскую вики:

http://en.wikipedia....ki/Roman_consul

 

И где там Council?

 

 

И? Нашел ошибку - отпиши в ЛС, исправлю.


Сообщение отредактировал He11ion: 21 April 2014 - 1:02

  • 0

По переводам пишите в ЛС, спасибо.


#7
STRIPS

STRIPS

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 482 сообщений
12
  • EVE Ingame:Buka-Duka!
  • Client:Рус

Опять устроили консилиум лингвистов-переводчиков?

Чёртовым "англичанам" нигде неймётся. Форумы засрали, Ютуб засрали, чаты засрали. <_< Куда не плюнь - везде "Ааа!!! Перевод - отстой! Бей переводчика!!!" Зудит чтоль от неверного(?) перевода?

Я вот почитал что дали, понял смысл и проникся. Кто перевёл - тот молодец, я ему благодарен.


  • 2

#8
FisherSlate

FisherSlate

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 422 сообщений
86
  • Client:Рус

"Не стреляйте в пианиста, он играет как умеет."

Все лучше, чем на английском читать.  Напрягать приходится меньше.


  • 2

Кленси использует официальную терминологию руклиента, которую он сам и написал, в этом и проблема.

© makstomaks

 


#9
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

вижу корни рус клиента я здесь. не одобряю перевода такого я, ибо грустно когда в игре твоей инопланетяне присутствуют с системами глушения целеуказателей :(


Параноики задолбали.

Целеуказателей в официальном лексиконе нет вообще и не было никогда.

Если бы этот перевод хоть в малейшей мере опирался на официальную терминологию, CSM был бы Советом игроков, что проще, короче и понятнее Совета Звёздного Управления.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#10
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Если бы этот перевод хоть в малейшей мере опирался на официальную терминологию, CSM был бы Советом игроков, что проще, короче и понятнее Совета Звёздного Управления.

Официальная терминология и "проще и понятнее", ты серьезно? :huh:


  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#11
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Официальная терминология и "проще и понятнее", ты серьезно? :huh:

Прочти мою реплику внимательнее.

CSM был бы Советом игроков, что проще, короче и понятнее Совета Звёздного Управления.


CSM = Совет игроков
Это короче, проще и понятнее, чем Совет Звёздного Управления.

Будешь спорить?

Сообщение отредактировал Clancy: 21 April 2014 - 5:50

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#12
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Прочти мою реплику внимательнее.


CSM = Совет игроков
Это короче, проще и понятнее, чем Совет Звёздного Управления.

Будешь спорить?

Из твоего поста можно сделать вывод, что официальная терминология имеет какое-то отношение к принципам "короче, проще и понятнее".


  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#13
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Из твоего поста можно сделать вывод, что официальная терминология имеет какое-то отношение к принципам "короче, проще и понятнее".


Без всяких "можно сделать вывод", ответь на мой вопрос

Совет игроков короче, проще и понятнее, чем Совет Звёздного Управления?

Да/нет.

Я говорил в своём посте об этом термине, и прошу ответа конкретно по этому термину.

Сообщение отредактировал Clancy: 21 April 2014 - 5:55

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#14
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Без всяких "можно сделать вывод", ответь на мой вопрос

Совет игроков короче, проще и понятнее, чем Совет Звёздного Управления?

Да/нет.

Офк да, я с этим и не спорю.

Я говорю, что ставить слова "официальная терминология" и "проще, короче и понятнее" в одно предложение можно только в качестве антонимов.


  • 1

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#15
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Офк да, я с этим и не спорю.


ОК.
Совет игроков — термин официального русскоязычного сопровождения.
Если бы переводчик озаботился почитать официальные тексты на оффсайте, он бы это знал, и использовал более короткий, простой и понятный термин, который у нас принят.

(нет, я не говорю о "джаммерах" и "дампенерах", которые в жаргоне действительно а) короче, б) проще и понятнее (тем, кто привык))

НО суть в том, что конкретно в этой статье (а я её прочел) переход на нормальный русский язык ничего бы не изменил. Были бы вместо носферату (капососов) вампиры, а вместо регена — скорость восстановления запаса прочности. Два термина (три, если считать CSM).

И вот параноики, которые умудряются выцепить из ОГРОМНОЙ простыни два термина и воспользоваться возможностью поныть о локализации — они задолбали, да.

http://forum.eve-ru....80#entry2635021 на этот пост я промолчал. Но и до этого тенденция наблюдалась.

Сообщение отредактировал Clancy: 21 April 2014 - 6:17

  • 2

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#16
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33627 сообщений
13422
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng
Как богато и витиевато, оказывается, можно развернуть слово "околонулевое"
  • 1

#17
TOJICTOTA*Нейтрал

TOJICTOTA*Нейтрал
  • Guests

Параноики задолбали.

уж не думаеш ли ты что мои предположения вскрышно-буровые беспочвенны?


  • 2

#18
VanDeHelsing

VanDeHelsing

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 126 сообщений
86
  • EVE Ingame:Van De Helsing
  • Client:Eng

ОК.
Совет игроков — термин официального русскоязычного сопровождения.
Если бы переводчик озаботился почитать официальные тексты на оффсайте, он бы это знал, и использовал более короткий, простой и понятный термин, который у нас принят.

(нет, я не говорю о "джаммерах" и "дампенерах", которые в жаргоне действительно а) короче, б) проще и понятнее (тем, кто привык))

НО суть в том, что конкретно в этой статье (а я её прочел) переход на нормальный русский язык ничего бы не изменил. Были бы вместо носферату (капососов) вампиры, а вместо регена — скорость восстановления запаса прочности. Два термина (три, если считать CSM).

И вот параноики, которые умудряются выцепить из ОГРОМНОЙ простыни два термина и воспользоваться возможностью поныть о локализации — они задолбали, да.

http://forum.eve-ru....80#entry2635021 на этот пост я промолчал. Но и до этого тенденция наблюдалась.

 

    Интересно, почему Вы с командой локализаторов, не озаботились о том, чтобы заранее пообщаться с сообществом игроков и обсудить потенциальный перевод до его ввода в игру?

    Может быть, после этого вы использовали бы более короткие, простые и понятные термины, которые приняты у игроков, для которых Вы и вся компания CCP делаете эту игру.

 

Корабли автономного развертывания... :facepalm:  Нет, где-то в аду однозначно есть специальный котел для локализаторов евы.

 

 

Ты еще "Вскрышно-буровых" кораблей не видел.

 

    Clancy, я согласен, что вы с командой локализаторов сделали большую и полезную работу.

Вот только стоило сначала выложить её на обсуждение и больше прислушиваться к мнению игроков. И исключить некоторые откровенные косяки перевода, таких слов как: carrier, tracking computer, exhumer и так далее.


  • 0

EVE Online Loginscreens 2003-2013 помним, любим, скорбим


#19
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33627 сообщений
13422
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

    Интересно, почему Вы с командой локализаторов, не озаботились о том, чтобы заранее пообщаться с сообществом игроков и обсудить потенциальный перевод до его ввода в игру?

    Может быть, после этого вы использовали бы более короткие, простые и понятные термины, которые приняты у игроков, для которых Вы и вся компания CCP делаете эту игру.

Так выкладывали, и срач был соответствующий. На оффе. Я там даже умудрился что-то продавить вроде


  • 0

#20
GooArtGoo

GooArtGoo

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 898 сообщений
231
  • EVE Ingame:Arteegas Wilkins
  • Corp:Eagle Spirit
  • Client:Eng

благодаря твоим переводам Clancy - я в свое время окончательно убедился, что английский язык - единственно верный для нормального русскоязычного игрока.

 

этот нанотанк про параноиков лишь укрепляет мое мнение, как рядового юзера, по отношению к тебе и к локализации в целом


  • 4





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users