Оо про что эта отдельно вынесенная тема и для чего она?
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Obsik, GooArtGoo и попытки критики
#22
Отправлено 07 August 2014 - 9:06
Оо про что эта отдельно вынесенная тема и для чего она?
Я покритиковал еррора (вежливо и аккуратно). На меня попытались не вполне осмысленно наехать. Я отреагировал. Пришёл феррусманус, попросил результат убрать в другую тему. Почему нет.
Сообщение отредактировал Clancy: 07 August 2014 - 14:08
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#23
Отправлено 07 August 2014 - 9:38
изначально это и нижеследующие сообщения были в другой теме
Угу, перевод хороший, но именно на уровне подстрочника, с сохранением структуры и грамматических оборотов оригинала. Недопонял, какие именно термины официального перевода были сохранены. Червоточины, всё на этом? Во избежание срача не лезу в бутылку и не начинаю уточнять выбор ряда прочих терминов.
Ещё раз, перевод напомнил прекрасные девяностые, когда я распознавал переводную книгу младопереводчиков периода перестройки с первых строк, по самому строю предложений. Это не упрёк. Не упрёк — потому что в отличие от миллиона других переводов здесь (как и в упомянутом примере-сравнении) очень заметно, что старались и читали внимательно, думали.
Ну, английский язык я ни в каком учебном заведении не изучал (не думаю, что можно считать 2 года в детсаду), до всего доходил сам за последние несколько лет просмотра MLP.
Перевожу я только то, что интересно мне самому, чем охото поделится с людьми, по каким-либо причинам не знающими английского. Заниматься переводами я стал не так давно, в основном работал в команде переводчиков субтитров к вышеупомянутому сериалу.
Да, я знаю, что мои переводы далеко не идеальны, но я стараюсь стать лучше. К тому же в девблогах, да и всех прочих текстах от ССР несколько... своеобразный стиль изложения, иногда встречаются такие обороты, что мозг горит.
По поводу терминов: у меня был годовой перерыв в игре и использовал я то, что запомнил из предыдущей версии локализации евы. Там все же были довольно неплохие варианты.
Сообщение отредактировал err0r: 07 August 2014 - 9:41
WAR IS PEACE. FREEDOM IS SLAVERY. FRIENDSHIP IS MAGIC. PINKIE PIE IS WATCHING YOU FOREVER!
#24
Отправлено 07 August 2014 - 10:46
Клэнси в свое время проделал большую работу и здорово что хоть кто то ей занимался, однако лично мне он всегда был не приятен как человек:
- Завышенное ЧСВ в общении с другими, высокомерие не располагает людей к конструктивному общению (это своет тебе Клэнси).
- Работа переводчика - это просто работа она ничем не легче работы шахтера или асфальто укладчика, однако ты и жизни как хирург не спасаешь т.е. тут гордиться то особо нечем (говорю со знанием дела, сам подрабатываю переводами технических текстов).
- Не умение выслушивать и анализировать критику характеризует тебя как скорее любителя чем профессионала. Переводческая деятельность - это не законы имени тебя самого, тут все очень сферично. Особенно в деле перевода компьютерных игр, мнение игроков - бесценно ибо они и только они могут помочь сделать текст читабельным.
P.S. все написанное имхо и я не ставил перед собой целью оскорбить/потролить Клэнси, а по сему надеюсь он прислушается.
#25
Отправлено 07 August 2014 - 11:02
Я только про законы прореагирую, можно? Дело в том, что эти законы установлены, у меня перед глазами есть гайдлайн по поводу того, как именно следует переводить. Что именно считать важным, что - не столь важным, какую критику принимать и поощрять, что - не принимать ни под каким видом. Свои усилия в деле правки этого гайдлайна [сиречь общего направления перевода (в том числе в сторону более соответствующую ожиданиям местного сообщества)] я приложил, о результатах, к сожалению, должен помолчать.
То есть, часть критики отсеивается по причинам гайдлайна. Из той же, что могу приложить, ряд аспектов не может быть введён в игру по чисто техническим причинам, а также по социально-организационным причинам. Например, в Криосе могла бы (если бы мне разрешили) появиться локализация (транскрипция) названий минералов и руд. Свои причины примерно того же характера... *и тут говорящего связал и запихнул под стол внутренний цензор*
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#27
Отправлено 07 August 2014 - 11:10
Ну, английский язык я ни в каком учебном заведении не изучал (не думаю, что можно считать 2 года в детсаду), до всего доходил сам за последние несколько лет просмотра MLP.
Перевожу я только то, что интересно мне самому, чем охото поделится с людьми, по каким-либо причинам не знающими английского. Заниматься переводами я стал не так давно, в основном работал в команде переводчиков субтитров к вышеупомянутому сериалу.
Да, я знаю, что мои переводы далеко не идеальны, но я стараюсь стать лучше. К тому же в девблогах, да и всех прочих текстах от ССР несколько... своеобразный стиль изложения, иногда встречаются такие обороты, что мозг горит.
По поводу терминов: у меня был годовой перерыв в игре и использовал я то, что запомнил из предыдущей версии локализации евы. Там все же были довольно неплохие варианты.
Помоему вполне читабельно получилось, куда лучше чем переводы у кланси.
#30
Отправлено 07 August 2014 - 13:18
Чем то клэнси напоминает бю и ко, как только про них забывают - они пилят новую темку имени себя.
Ах да, клэнси, почему ты отвечаешь только на удобные тебе вопросы, или тогда, когда считаешь, что способен "разгромить" собеседника, а если не видишь такой возможности, то сразу забиваешь на тему?
#31
Отправлено 07 August 2014 - 13:21
Чем то клэнси напоминает бю и ко, как только про них забывают - они пилят новую темку имени себя.
Ах да, клэнси, почему ты отвечаешь только на удобные тебе вопросы, или тогда, когда считаешь, что способен "разгромить" собеседника, а если не видишь такой возможности, то сразу забиваешь на тему?
*записывает в блокнотик* коньяк по утрам, версия 17.
следующий.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#32
Отправлено 07 August 2014 - 13:31
*записывает в блокнотик* коньяк по утрам, версия 17.
следующий.
с темы то не съезжай
#33
Отправлено 07 August 2014 - 13:35
с темы то не съезжай
Задай вопрос корректным образом, не имплицирующим в себе информацию, которая не является верной и якобы должна предполагаться по факту отвечания на вопрос. Убери коньяк обратно в холодильник, короче.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#34
Отправлено 07 August 2014 - 13:46
Почему бы не создать отдельную тему-мусорку, куда будут сбрасываться все вот эти возгорания Клэнси на тему переводов?
Потому как понять, что вскрышно-буровые, они как квадратно-гнездовые, но ещё печальней, Клэнси не может. А так у Клэнси будет собственная тема, где он сможет вдосталь вести дискуссии с вырванными из других тем сообщениями.
#36
Отправлено 07 August 2014 - 14:11
Задай вопрос корректным образом, не имплицирующим в себе информацию, которая не является верной и якобы должна предполагаться по факту отвечания на вопрос. Убери коньяк обратно в холодильник, короче.
Ах да, клэнси, почему ты отвечаешь только на удобные тебе вопросы, или тогда, когда считаешь, что способен "разгромить" собеседника, а если не видишь такой возможности, то сразу забиваешь на тему?
по моему вопрос задан вполне себе корректно
вдогонку тебе еще один вопрос:
почему ты съезжаешь с неудобных тебе тем?
#37
Отправлено 07 August 2014 - 14:12
а давай вспомним милый друг, как же это выяснилось.
кленси сам упомянул что он простите, представитель сексуальных меньшинств, я попросил его не распостранять эту инфу, и сам вобщемто не хотел. и никогда бы не упомянул об этом, если бы не ты. ты зачемто влез в милую беседу и заявил что это грубо, указывать и упоминать. потом второй раз ты залез танковать заведомо фейловые письмена кленси. как по мне так это ты разжигаешь
Во-первых, я тебе не друг, и уж точно я тебе не "милый". Во-вторых, вместо того, чтобы быть мудрее, ты лишний раз решился подчеркнуть свои аргументы, подкрепив их какими-то желтыми пестрыми заголовками о личной жизни. А потом еще и голословно меня приплел.
И да, проанализируй свой же пост. Я тебе указал, что ты поступаешь недостойно, и, оказывается, я же виноват в твоих выплескиваниях желчи. Ты не находишь, что события во времени не могут идти обратно?
Сообщение отредактировал moonjasper: 07 August 2014 - 14:15
#38
Отправлено 07 August 2014 - 14:13
Я с них не съезжаю. И отвечаю далеко не только на удобные вопросы. И GooArtGoo победил в ситуации, когда мог и не победить (в Еве).
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#40
Отправлено 07 August 2014 - 14:23
Я с них не съезжаю. И отвечаю далеко не только на удобные вопросы. И GooArtGoo победил в ситуации, когда мог и не победить (в Еве).
а я вот вижу совсем иное. Как только кто то начинает задавать тебе неудобные вопросы, ты сразу же забиваешь на тему.
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users