Нетвилю, по крайней мере, было что показать, ога? Лучшие образцы перевода вы и сейчас можете лицезреть на этом форуме. И вот этот сивой кобылы бред, что цитируют выше, от которого, простите, блевать охота, вы осмеливаетесь приводить в качестве образца работы "переводчика", который "тщательно выбирался"? У вас нет контакта с коммьюнити? У меня был. Не можете согласовать термины? У нас они согласовывались, пример - тема по UI. Так что огромная просьба не метать говно в колодец - пригодится воды напиться.компания переводчик тщательно выбиралась, после неудачи с Нетвиль.
Меня просили никак не комментировать ничего, но в конце концов всему есть предел. Я говорю как бывший редактор перевода - заметьте, ни один из отредактированных мной текстов не вернули! Да и коммьюнити могло оценить их по достоинству (см. выше).
Или вы думаете, что, создав тексты вроде этих, я пропустил бы кашу из слов: "наши индивидуальные опасения могут быть спокойны" и "изъяны Врага избавлены в наших душах"?