Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Переводим heavy assault missile вместе


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
867 ответов в теме

Опрос: Внимание лишь на слово слева от "ракеты" (274 пользователей проголосовало)

Heavy assault missle

  1. Облегченные ракеты большой мощности (2 голосов [0.73%] - Просмотр)

    Процент голосов: 0.73%

  2. Малогабаритные ракеты большой мощности (0 голосов [0.00%])

    Процент голосов: 0.00%

  3. Тяжёлые тактические ракеты (5 голосов [1.82%] - Просмотр)

    Процент голосов: 1.82%

  4. Проголосовал Тяжёлые штурмовые ракеты (267 голосов [97.45%] - Просмотр)

    Процент голосов: 97.45%

Голосовать Гости не могут голосовать

#41
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng
Ключевое слово "старая". Сейчас это ПТУР. Потому что поменялись возможности, методы, начинка.

Сообщение отредактировал Husteln: 15 August 2016 - 8:45

  • 0

Practice makes perfect.


#42
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Ключевое слово "старая". Сейчас это ПТУР. Потому что поменялись возможности, методы, начинка.

Возможности особо не изменились. Просто у нас всегда была двойная терминология. У всех просто ракета, у артиллеристов реактивный снаряд. Управляемый, или нет - это уже детали.

 

пы.сы. вот еще на затравку.

http://old.redstar.r...17_11/7_04.html

 

Итого, мы имеем управляемый реактивный баллистический снаряд, реактивный - потому что разгоняется на реактивной тяге до баллистической траектории, и импульсную реактивную систему корректировки курса. Чем не хамлы евки?


Сообщение отредактировал Korvin: 15 August 2016 - 8:57

  • 0

#43
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Ну на самом деле они СИЛЬНО изменились, но оставим это.

Задачи и подход тут разные, как ни посмотри. Все равно что поставить РСЗО и ТРК в одну категорию. По сути предлагается нечто подобное.

 


Итого, мы имеем управляемый реактивный баллистический снаряд, реактивный - потому что разгоняется на реактивной тяге до баллистической траектории, и импульсную реактивную систему корректировки курса. Чем не хамлы евки?

 

Нет баллистической траектории, нет корректировки курса (ракета меняет курс как хочет, это изменение, а не корректировка; похоже на игру слов, но опять же разница кардинальная).


Сообщение отредактировал Husteln: 15 August 2016 - 9:02

  • 0

Practice makes perfect.


#44
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Ну на самом деле они СИЛЬНО изменились, но оставим это.

Задачи и подход тут разные, как ни посмотри. Все равно что поставить РСЗО и ТРК в одну категорию. По сути предлагается нечто подобное.

Что поделать, если у нас жидкий вакуум. По сути любая ракета должна иметь практически бесконечную дальность полета, а топливо тратится сугубо на ускорение и коррекцию курса.


  • 0

#45
ViRtU.oZ.one

ViRtU.oZ.one

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3673 сообщений
530
  • Client:Eng

Честно, не понимаю почему Кленси не нравится определение "Штурмовые". Штурмовики, штурм - непосредственный ближний бой. Является прямым значением англоязычного "assault". Других приемлемых вариантов просто нет, либо пусть расшифровывает приведённые мной ранее аббревиатуры. В общем, склонен считать сии сложности не более чем тараканами в голове локализатора. 

 

Что-же касается неприменимости терминологии с указанием максимального радиуса действия - бред. Насчёт "крылатых" задумался, разве что космос у нас жидкий :D. Пожалуй оптимален вариант Корвина в моей трактовке - "УРСДД (Усиленные ракеты сверхдальнего действия". 


Сообщение отредактировал ViRtU.oZ.one: 15 August 2016 - 9:14

  • 0

sm-ava-virtuozone.jpg


#46
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Снаряд будет иметь бесконечную дальность полёта, но не ракета и это всё равно грубо, потому что есть ещё понятие дальности прицельной стрельбы. То, что через тысячу лет снаряд/ракета попадут "куда-то там" нас не волнует.

Снаряд изначально запускается с расчётом на то, что он попадёт в цель с относительно малыми корректировками, которые в случае управляемой версии могут вноситься бортовым средствами. В случае реактивного снаряда всё так же может браться упреждение, зависит от возможностей корректировки. Если не попал, то извините.

 

Дальность ракеты будет ограничена как и обычно - запасом топлива. Если мы берем реальный космос, то здесь следует оперировать не скоростями, а ускоренями ракеты и цели. Последняя имеет возможность непрерывно ускоряться, дабы уйти от ракеты. Ракета, в свою очередь, вынуждена тратить топливо на то, чтобы догнать цель. Описано в общих чертах, но должно быть понятно к чему я веду. Дальность опять же ограничена :)

---

Если предположить, что стрельба ракетой ведется на дальние дистанции по относительно стационарным целям, то тут возникают следующие моменты:

Если ракета, разогнавшись, начинает лететь по инерции, то её могут сбить;

этому можно противодействовать, маневрируя (топливо);

но есть ещё системы РЭБ, которые воздействуют на неё тем дольше, чем медленнее она летит.

 

В общем случае предполагается, что цель поражается с первого раза, без всех этих кинематографических промахов и разворотов ракеты. Вероятность поражения рассчитывается из этих же соображений, емнип. А так как мы хотим поразить цель сразу, нам нужно не дать ей времени на совершение маневра и противодействие ракете. Из этого следует, что скорость ракеты должна быть очень высокой (относительно).

Эти моменты скорее всего приведут к тому, что двигатель будет разгонять ракету на всём пути. Повторюсь, что это об относительно малоподвижных целях.


Сообщение отредактировал Husteln: 15 August 2016 - 9:26

  • 0

Practice makes perfect.


#47
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Честно, не понимаю почему Кленси не нравится определение "Штурмовые". Штурмовики, штурм - непосредственный ближний бой. Является прямым значением англоязычного "assault". Других приемлемых вариантов просто нет, либо пусть расшифровывает приведённые мной ранее аббревиатуры. В общем, склонен считать сии сложности не более чем тараканами в голове локализатора.


Формально, английскому термину "assault" соответствует русский термин "ударный".
  • 0

#48
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Снаряд будет иметь бесконечную дальность полёта, но не ракета, но это всё равно грубо, потому что есть ещё понятие дальности прицельной стрельбы.
Снаряд изначально запускается с расчётом на то, что он попадёт в цель с относительно малыми корректировками, которые могут вноситься бортовым средствами. В случае реактивного снаряда всё так же будет браться упреждение. Если не попал, то извините.
 
Дальность ракеты будет ограничена как и обычно - запасом топлива. Если мы берем реальный космос, то здесь следует оперировать не скоростями, а ускоренями ракеты и цели. Последняя имеет возможность непрерывно ускоряться, дабы уйти от ракеты. Ракета, в свою очередь, вынуждена тратить топливо на то, чтобы догнать цель. Описано в общих чертах, но должно быть понятно к чему я веду. Дальность опять же ограничена :)

Ну дык, берем космос. Выпускается 2 предмета с реактивными двигателями. Баллистическая траектория при отсутствии гравитации - прямая линия, трение отсутствует.
Получается, что дальность по прямой не ограничена, а разница между реактивным снарядом и ракетой - в возможности длительного поддержания ускорения. Так? Т.е. в запасе топлива.
Далее, если топлива у них примерно равное количество, получается, что разница между более слабым постоянным ускорением, и более мощными короткими импульсами ускорения.

Сообщение отредактировал Korvin: 15 August 2016 - 9:25

  • 0

#49
ViRtU.oZ.one

ViRtU.oZ.one

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3673 сообщений
530
  • Client:Eng

Формально, английскому термину "assault" соответствует русский термин "ударный".

Формально значение слова может меняться в зависимости от описываемой ситуации :). Ну и для локализатора, возьмём для примера известный A-10 Thunderbolt. Первая литера в обозначении A - assault. Классификация самолёта у нас - штурмовик.  


  • 0

sm-ava-virtuozone.jpg


#50
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Формально, английскому термину "assault" соответствует русский термин "ударный".

Формально assault - это штурм, нападение.
https://translate.go.../#en/ru/assault

Ударный - это слишком близко к кинетический.
Ударный фрегат кстати - так же у меня ассоциации с навалом, тараном, и камикадзе вызывает. И еще с ударниками труда и производства.

Сообщение отредактировал Korvin: 15 August 2016 - 9:27

  • 0

#51
Forsaken

Forsaken

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8076 сообщений
6972
  • EVE Ingame:Forsaken Skipper
  • Corp:OEG
  • Ally:Goonswarm Federation
  • Channel:Oegforall
  • Client:Eng

Как ты можешь это утверждать, если сидишь на инглиш клиенте?

На то есть целый ряд причин:

1) Я сижу на инглиш клиенте не из принципа, а потому что качество локализации меня АБСОЛЮТНО не устраивает.

2) Я регулярно общаюсь с людьми, играющими на ру клиенте и слежу за новостями и апдейтами локализации.

3) Время от времени я переключаюсь на ру клиент только для того, чтобы разбить себе лицо фейспалмом и переключиться обратно на инглиш.

 

Не нужно кушать какашку, чтобы понять, что она невкусная. Тот канцелярит, который продвигает Кленси нежизнеспособен в рамках игры. Он не нужен, он перегружен, он не соответствует оригиналу и не несет в себе дополнительной смысловой нагрузки, а только лишь усложняет понимание новичком и так не самой простой в освоении игры. Более того, все эти "Малогабаритные ракеты большой мощности" и "Станции создания помех сенсорных систем" не сокращаются и не способствуют ни повседневному общению, ни тем более быстрой передаче информации в боевых условиях, когда тот же скаут должен максимально быстро доложить ФК ситуацию, а не пытаться выговорить очередной дебильный псевдоточный термин из 5-6 слов, который установлен на линейном крейсере класса "селезень".


  • 0
Изображение

#52
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Далее, если топлива у них примерно равное количество, получается, что разница между более слабым постоянным ускорением, и более мощными короткими импульсами ускорения.

Сравнение ведётся по дельта-V, т.е. по запасу возможности изменения скорости, если использовать обычный язык. На этот запас влияет удельный импульс двигательных систем (их эффективность, если грубо) и, собственно, запас топлива. Каким образом меняется скорость - толчками/импульсами, или постепенно, тут не важно.

 

Околореальные сравнения: маленькая ракета, которая ускоряется очень быстро, но жрёт кучу топлива в виду малой (топливной) эффективности двигателей и спутник на каком-нибудь ионном двигателе, который непрерывно разгоняется годами с очень малыми (относительно) затратами.

 

Более того, все эти "Малогабаритные ракеты большой мощности" и "Станции создания помех сенсорных систем" не сокращаются и не способствуют ни повседневному общению, ни тем более быстрой передаче информации в боевых условиях, когда тот же скаут должен максимально быстро доложить ФК ситуацию, а не пытаться выговорить очередной дебильный псевдоточный термин из 5-6 слов, который установлен на линейном крейсере класса "селезень".

 

 

Сокращения уже имеются и так. А полной терминологией в бою не пользуются и реальные военные. Посмотри на наименования использующиеся в нашей армии и подумай :)

Насчет соответствия сокращений названиям тоже разочарую: их часто нет.


Сообщение отредактировал Husteln: 15 August 2016 - 9:38

  • 0

Practice makes perfect.


#53
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Чет в голос с результатов опроса. :trololo:

Лиза, я смотрю ты реально упоролся переводом (в хорошем смысле). Не думал попробовать ворваться в ццп, ну там в качестве кого-нибудь, например, внештатного переводчика?


  • 0

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#54
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Сравнение ведётся по дельта-V, т.е. по запасу возможности изменения скорости, если использовать обычный язык. На этот запас влияет удельный импульс двигательных систем (их эффективность, если грубо) и, собственно, запас топлива. Каким образом меняется скорость - толчками/импульсами, или постепенно, тут не важно.

Тогда у меня снова вопрос. Чем отличается реактивный снаряд от ракеты, если они оба имеют коррекцию?

пы.сы. и чем отличается торпеда от ракеты, если они обе реактивные в космосе.

Сообщение отредактировал Korvin: 15 August 2016 - 9:51

  • 0

#55
TheKnight

TheKnight

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 337 сообщений
8
  • Client:Рус

*бредомод он*
Буду краток: В рамках текущей сложившейся обстановки наиболее точным переводом слова assault является его эвфемистическое использование, как глагола указывающего на совершение насилия над личностью и телом.

*бредомод офф*

Тяжелые насилующие ракеты! Пруфлинки на возможность употребления:

1) https://www.lingvoli...e/en-ru/assault

2) http://www.merriam-w...tionary/assault


  • 2

#56
feddkin

feddkin

    Member of Zombie alliance

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5051 сообщений
988
  • EVE Ingame:feddkin
  • Corp:AND.
  • Ally:RED
  • Client:Eng

Я что хотел спросить: вот если есть "тяжёлые штурмовые ракеты", то наверное где-то будут и "лёгкие штурмовые ракеты"?

Есть тяжёлые рокеры и тяжёлые штурмовые рокеры, остальное это чьи-то фантазии и не больше.
  • 0

 


#57
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

То ли еще будет, если Проджект Легион таки доделают, и появятся ракеты орбитальной бомбардировки. :ninja:


  • 0

#58
moonjasper

moonjasper

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2305 сообщений
339
  • EVE Ingame:Jasper Goodal
  • Client:Eng

Тяжелые штурмовые. Сразу вопрос. Рэйдж, я верю пока что в это, не будет же "яростные облегченные малогабаритно-тактические малой дальности неманевренные увеличенной сигнатуры поражающего действия самонаводящиеся ракеты ближнего боя"?


  • 0

#59
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Тяжелые штурмовые. Сразу вопрос. Рэйдж, я верю пока что в это, не будет же "яростные облегченные малогабаритно-тактические малой дальности неманевренные увеличенной сигнатуры поражающего действия самонаводящиеся ракеты ближнего боя"?

Ты забыл типа дамага указать. :P


  • 0

#60
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Тогда у меня снова вопрос. Чем отличается реактивный снаряд от ракеты, если они оба имеют коррекцию?

пы.сы. и чем отличается торпеда от ракеты, если они обе реактивные в космосе.

Про коррекцию уже отвечал. Ракета это всегда система со своим собственным движмтелем, который (в реальности, в силу атмосферы) работает продолжительное время. Это позволяет менять направление движение в очень больших пределах и преследовать цель до её поражения, или пока не закончится топливо. Я по большей части про поражение воздушных целей, так проще

Снаряд метается (ключевое слово) в заданном направлении. Движитель работает относительно небольшой промежуток времени, придавая снаряду необходимую скорость. Корректировка обычно производится аэродинамическими средствами, ибо двигатель к этому моменту уже отработал.

Торпеда - это подводный самодвижущийся снаряд. Не ракета, потому что не реактивная (существует подводная кавитирующая ракета).
В случае с евой их так назвали в силу следующих очобенночтей: величина, малая скорость, предназначена для поражения крупных кораблей. Это распространено в сай-фае и делается для отделения от ракет обычных.

Сообщение отредактировал Husteln: 15 August 2016 - 10:16

  • 0

Practice makes perfect.





1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users